Discuteremo della mia successione dopo che avrò ottenuto la corona.
We will discuss the succession after I wear the crown.
State parlando di cambiare la linea di successione, e questo e' il tipo di conversazione che fa decapitare bastardi e amanti.
You're talking about changing the line of succession, and that's the sort of talk that gets bastards and mistresses beheaded.
Avevo cinque anni quando ho iniziato a imparare a tracciare i singoli segni che compongono i caratteri in successione corretta.
Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence.
Il senatore Palpatine è candidato alla successione di Valorum... come Cancelliere Supremo.
Senator Palpatine has been nominated to succeed Valorum... as supreme chancellor.
Perchè non c'è ancora accordo sulla successione
They're not agreed on who's going to succeed him
Tecnicamente é al 39° posto nella successione al trono.
Technically speaking, she's 39th in line to the throne.
Perché quando si parla della sua successione... al trono, tutti pensano ad una cospirazione?
Why is it that when anyone breathes about the demise of him on the throne everyone assumes a conspiracy?
La chiesa divenne una improwisata fortificae'ione contro predoni indiani, ribelli e una successione di eserciti conquistatori.
The church became a makeshift fortification against marauding Indians, rebels, and a succession of conquering armies.
Può catapultare dardi in rapida successione... a incredibile velocità.
Capable of catapulting arrows in rapid succession... at tremendous velocity.
Il re della TWA fa propaganda alla sua linea aerea..... scortando una successione di femmine alle grandi serate.
The TWA king always talks up his airline as he escorts a succession of eye-catching women in the world.
E loro rimarranno scontenti se non li riceverò nella loro corretta successione.
And they are upset if not received in their proper order.
Mi sono offerto di garantire la sua successione, in cambio, lui avrebbe risparmiato la vita di Mara.
I offered to guarantee him the succession. In return... he would spare Mara's life.
Non eri il prossimo nella linea di successione.
You weren't really next in line for the throne.
Il decreto anti-ebraico seguì in rapida successione
"Anti-Jewish decrees followed in quick succession.
Non c'e' una linea di successione in modo che ci sia un solo successore?
Isn't there a line of succession, so there's only one successor?
Un piano terroristico per tenere in piedi il governo nel caso la linea di successione si estinguesse.
A terrorism drill. How to keep the government going in case the line of succession were terminated.
A prima vista sembrerebbero i numeri da 1 a 12 in fila, ma queste scatole seguono la successione di Fibonacci, e' molto complessa.
I think it would be numerals one through 12 in a row. But these boxes used a complicated Fibonacci sequence.
Stili di citazione per "Successione di Fibonacci"
Citation styles for "Generalizations of Fibonacci numbers"
Il governo dovrebbe abolire l'imposta di successione?
Should the government subsidise Australian farmers?
Dettagli bibliografici per "Successione di Fibonacci"
Bibliographic details for "Battle of Sphacteria"
Da 1 3° nella linea di successione... nel mio regno... non avevo speranze.
As 13th in line in my own kingdom, I didn't stand a chance.
Il punto e' che con le tasse di successione che ci attendono ci aspettano delle decisioni importanti.
The point being that with the death duties we're facing, there are some big decisions ahead.
Quinta in linea di successione per diventare regina.
Fifth in line to be Queen.
Linea di successione al trono britannico
Line of succession to the Swedish throne
Sono competenti a decidere sull’intera successione gli organi giurisdizionali del paese dell’UE in cui il defunto aveva la residenza abituale al momento della morte.
Unless otherwise provided for in this Regulation, the law applicable to the succession as a whole shall be the law of the State in which the deceased had his habitual residence at the time of death.
L'Europa e il mondo sono oggi riuniti a Vienna, in Austria, per piangere la morte del principe ereditario Eric Renard, secondo in linea di successione al trono dell'impero dei Cronenberg.
Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince eric renard, second in line
Allora capisci le regole della successione.
And you understand the rules of inheritance?
Israele dovrebbe abolire la tassa di successione?
Should Greece abolish the inheritance tax?
Lasciate che lei si goda la successione, e la liberta' che ne conseguira'.
Let her enjoy succession and the freedom it'll bring.
Al valore attuale del tuo patrimonio, la tassa di successione sara' di almeno 6 milioni di dollari.
At the current value of his estate, the inheritance tax will be at least six million dollars.
Deve firmare i documenti per la successione.
Can you please come sign the transfer paperwork?
Dovete capire che quel periodo è una successione di rappresaglie susseguitesi l'un l'altra in una logica implacabile, come in un'addizione.
You must understand, those years saw a series of reprisals that set off each other with merciless logic. Like an equation.
L'amministrazione Bush ridusse bruscamente le tasse sugli utili degli investimenti sui dividendi azionari, e cancello' la tassa di successione.
The Bush administration sharply reduced taxes on investment gains, stock dividends, and eliminated the estate tax.
Sonny conduce il suo personale assalto ai nostri sensi... con una successione quotidiana di piatti esotici.
Sonny is conducting his own personal assault on our senses... with a flow of exotic dishes he demands daily from the kitchen.
Scegliendo me, Louis ha rinunciato ai suoi diritti di successione.
In choosing me, Louis gave up his succession rights.
Qui non si tratta della maledetta linea di successione al trono.
This isn't about the bloody line of succession.
Ok, anche dopo la tassa di successione, la polizza sulla vita di mio padre ci lascia con un bel po' di soldi.
Okay, so even after the estate tax, my dad's life insurance leaves us with a decent chunk of change.
Il protocollo di successione prevede che rimanga al sicuro fintanto che le minacce al presidente sono codice rosso.
Succession protocol requires him to be on lockdown as long as the threat to the President remains red.
Tuo marito supportava la mia successione al trono.
Your husband was a supporter of my claim.
I due eventi erano in successione abbastanza ravvicinata da permettermi di determinare un probabile futuro.
The events were in close enough succession that I could determine a probable future.
Per quanto riguarda il mio successore, raccomando vivamente che mettiamo in atto il nostro piano di successione e nominiamo Tim Cook come CEO di Apple.
As far as my successor goes, I strongly recommend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple.
Per me la successione dei cambiamenti politici è troppo lenta, troppo graduale.
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual.
Proviamo a suonare due brani in successione.
If we could play these two sound clips in succession.
Ci può essere una successione di cambiamenti.
You can have a succession of changes.
Il matrimonio era un'istituzione economica nel quale si creava un associazione per la vita in termini di figli e di stato sociale di successione e di compagnia.
Marriage was an economic institution in which you were given a partnership for life in terms of children and social status and succession and companionship.
E poi hanno cambiato la successione: triangolo, quadrato.
And then the pattern was changed: triangle, square.
E, quasi fosse poco ciò per i tuoi occhi, o Dio, ora parli della casa del tuo servo nel lontano avvenire; mi hai fatto contemplare come una successione di uomini in ascesa, Signore Dio
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
6.8475799560547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?