Translation of "succederanno" in English

Translations:

successors

How to use "succederanno" in sentences:

Poi a questi succederanno sette anni di carestia; si dimenticherà tutta quella abbondanza nel paese d'Egitto e la carestia consumerà il paese
There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
Succederanno parecchie cose in questo paese, però.
Lot of things are gonna happen around this town, though.
Mi succederanno, finché il mio cuore non conoscerà la parola " no".
Everything will happen for me, as long as I never have "no" in my heart.
Insomma, tu non ti scoraggiare... e succederanno belle cose.
Anyway, keep your chin up. You keep plugging... and good things will happen.
Nelle stesse, identiche circostanze succederanno sempre le stesse cose.
When given these exact circumstances, that's what will happen every time.
E' ridicolo dare per certo che questi eventi succederanno mi passi l'accoppiatore di flusso
It's ridiculous to assume those events are going to happen. Hand me the flux coupler.
Facciamo finta, come hai detto tu, che un giorno facciamo pace quelle cose non succederanno più.
Like you were saying, theoretically, though, if we do reconcile that stuff will never happen again.
Poi succederanno sempre le stesse cose, tutti si arrabbieranno.
You know, it'll be the usual bollocks, everyone will get pissed.
Succederanno fin troppe cose, tra poco.
You gonna get plenty soon enough.
Tra due giorni succederò a mio padre e veglierò sul popolo minimeo finché i miei figli non compiranno mille anni e mi succederanno.
Aaah, yes... and in two days time I am to succeed my father and watch over the Minimoy people until it shall come to pass that my own children reach the age of one thousand and succeed me such is the tradition!
Se lo fai, succederanno cose terribili.
If you do, something bad is gonna happen.
E' una coincidenza, o le cose succederanno che lo vogliamo o no?
Coincidence, or is this thing gonna happen whether we try to stop it or not?
Queste cose prima o poi succederanno, e penso che più ne capiremo qualcosa, meglio ci prepareremo all'eventualità.
So these events will recur, and I think the more we understand about them, the better we can prepare for their eventuality.
Queste cose succederanno a te come sono sicuramente successe a tutti noi!
these things will all happen to you as surely as they happened to all of us!
Non succederanno piu' stronzate del genere.
Shit like that won't happen again.
Penso solo che queste cose succederanno, e dovremo superarle.
I just think these things are gonna happen and we're gonna get through them.
Non potro' mai farmi perdonare completamente da te o dai tuoi amici, ma mi piacerebbe provare ad assicurarvi che cose come questa non succederanno nuovamente.
I can't ever totally make it up to you or your friends, but I would like to try to make sure that something like this doesn't happen again.
E se non da' al Generale cio' che vuole, succederanno cose ancora peggiori.
And if he doesn't give the general what he wants it's gonna get a hell of a lot dirtier.
"Succederanno delle brutte cose se le ali di pesce non saranno servite ogni giorno".
"Bad things will happen if fish wings aren't served every day."
Che tipo di brutte cose succederanno, Randy?
What kind of bad things will happen, Randy?
Alcune cose... succedono oggi, altre succederanno domani.
Something... happens today, something else will happen tomorrow.
Poi a questi succederanno sette anni di carestia; si dimenticherà tutta quella abbondanza nel paese d'Egitto e la carestia consumerà il paese.
30 But seven years of famine will occur after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt.
Se succederanno casini, saranno cazzi tuoi, non miei.
But if she screws this up for everybody, it's your ass, not mine.
Credi che cose del genere non succederanno di continuo?
You think things like this aren't gonna come up all the time?
Non appena riprenderai il controllo, succederanno cose meravigliose.
The instant you take control, interesting things will happen.
Perché la città è stata processata e succederanno delle cose brutte.
Because the city has been judged. And something bad is going to happen.
Uno dei problemi del compiere missioni all'estero e' che bisogna allontanarsi dalle vite delle persone che si amano perche' loro continueranno comunque la loro vita, succederanno cose importanti, e tu te le perderai.
One of the problems with taking a mission out of the country is that you subtract yourself from the lives of the people you love because they're not just going to stop living, important things are going to happen, and you're going to miss them.
Dimostra solo che non importa cosa facciamo o non facciamo, le brutte cose succederanno comunque.
Just proves that no matter what we do or don't do in this world, bad things are still gonna happen.
Dico: "Chissa' quali cose interessanti succederanno, oggi".
"l say, 'l wonder what's going to happen exciting today?"'
"Chissa' quali cose interessanti succederanno, oggi".
"'l wonder what's going to happen exciting today?"'
Le cose succederanno molto velocemente in sala operatoria, devi essere pronta.
Things will move fast in that operating room, so you need to be ready.
Quando arrivera' al cuore... succederanno delle brutte cose.
Once it gets to the heart... Bad things happen.
Se sei proattiva, i tuoi problemi diventano sottrattivi, e allora succederanno solo cose positive.
When you become proactive, your problems become subtractive, and then good things are bound to happen. Wow, okay.
Ascoltate, succederanno delle cose strane, va bene?
Now, look, this is gonna get weird, all right?
Succederanno due cose nei prossimi 90 secondi.
Two things are gonna happen in the next 90 seconds.
Sono solo delle assurde supposizioni e ti assicuro che non succederanno mai.
Those are all insane hypotheticals. And I promise you they won't happen.
Se non troveremo la ragazza e la valigia, succederanno delle cose terribili.
If we don't find the case and that girl, really bad things happen, Nick.
E' solo che vorrei essere pronta, lo so che sto crescendo e queste cose succederanno un giorno, ma...
I just want to be ready. I know I'm getting older... and these things are gonna happen someday... but how do I stop a guy from getting mad at me for saying "no"?
Ho letto il mio oroscopo e diceva che mi succederanno cose fantastiche.
I read my horoscope. And it said good things were gonna happen for me.
Quelle cose succederanno sempre meno di frequente.
All that stuff is gonna calm down.
Un sacco di cose brutte ti succederanno.
A lot of bad stuff is gonna happen to you. You'll be back.
Ditegli di fidarsi... e succederanno grandi cose.
Tell them to trust you and glorious things will come.
Credo che la logica sia più o meno questa: se non ci aspettiamo grandi cose, se non ci aspettiamo di trovare l'amore, di essere in salute e avere successo, non resteremo delusi quando queste cose non succederanno.
I think the logic goes something like this: If we don't expect greatness, if we don't expect to find love and be healthy and successful, well we're not going to be disappointed when these things don't happen.
In effetti, per definizione, queste sono decisioni che riguardano cose che succederanno dopo la nostra morte.
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die.
Perchè mai ci dovremmo preoccupare di cose che succederanno dopo la morte?
How could we care about something less than about something that happens after we die?
Ma sono sempre molto interessato a ragionare su come potrebbe essere la storia che le generazioni che ci succederanno in questa discesa racconteranno su di noi,
But I'm always very interested to think about what might the stories be that the generations further down the slope from us are going to tell about us.
Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
1.6699900627136s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?