Avesse scelto la tomba del generale Grant mi sarei stupita di meno.
I couldn't be more surprised if she'd said Grant's tomb.
Che affondò ripetutamente senza motivo nel corpo della vittima stupita.
Which he plunged repeatedly and without motive into the body of his suitably astonished victim.
Sono stupita che tu abbia aspettato-- pronto?
I'm only amazed you waited two days before-- hello?
"Allie è stupita di innamorarsi così velocemente di lon.
Allie was surprised how quickly she fell in love with Lon Hammond.
Non posso credere che rimarresti stupita dalla cosa.
I can't believe that that would shock you.
Sono un po' stupita che la "Sig.na editorialista" non trovi un po' strana quella ragazzina... si è fatta rifare per assomigliare a una specie di bambola Barbie...
I'm just stunned that miss "letter to the editor" doesn't find it one bit distressing that a girl would get nipped and tucked to fit into some plastic pod person...
E' una notizia magnifica, tesoro, sono stupita!
That's wonderful, honey. I'm just so surprised!
Sono stupita che non sia successo prima.
I'm surprised it didn't happen sooner.
Sono stupita, hai trovato uno scheletro completo.
I'm amazed you found a complete skeleton.
Ma si comportava in modo freddo perchè sotto sotto era stupita da quel che abbiamo fatto?
Like acting cold because she was secretly dazzled by how well we've done. What?
Ecco perché mi sono parecchio stupita quando si è fatta viva la sua fidanzata.
Okay, can I just say, with all due respect, that you are clearly... What is the word?
Sono stupita che abbiano tenuto te in vita.
I'm amazed they kept you alive.
In tutto questo tempo, in tutti questi anni, mi sono stupita della vostra superbia e della vostra vana gloria.
All this time, all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory.
E' cosi' tirchio che non mi sarei stupita se fossero usciti solo venti centesimi.
He's so tight, I wouldn't have been surprised if only two dimes came out.
Sono stupita che non ti sia presentata all'udienza, stamattina.
I'm surprised you missed the motion hearing this morning.
Non so cos'e', ma io resto sempre stupita quando posso contare su qualcuno.
I don't know what it is but I... I'm always surprised when I can count on someone.
Si', mi ero stupita che la signora DeWitt avesse autorizzato una cura cosi' costosa per un Active...
Yes. I was surprised that Miss DeWitt would authorize such an expensive process for an Active.
Sono davvero stupita che "Gesù Cristo Superstar" abbia deciso di far finire il mondo in questo modo invece del modo col quale ha ucciso i dinosauri, e cioè un'infezione globale di candida.
I'm really surprised that Jesus Christ Superstar has chosen to end the world this way instead of the way he killed off the dinosaurs, which was a global yeast infection.
Sono stupita che non abbia sentito cos'era successo al telegiornale.
I'm surprised you didn't hear about what happened on the news.
Mi ha stupita, questa nuova felicita' venuta dal nulla.
It has stunned me, this new happiness which came out of nowhere.
Sai, considerata tutta la gente importante per cui hai lavorato, sono stupita, che nessun altro ti abbia mai fatto firmare un accordo di riservatezza.
You know, for all the high-profile folks that you've worked for, I'm surprised that no one has made you sign a confidentiality agreement before.
Senti, mi stupisce che tu sia stupita di cio'.
Listen, I am... I'm surprised that you're surprised by this.
Sono solo stupita che non si sia districato da la' sotto.
I'm just amazed he didn't get jarred loose from under there.
Mi sarei stupita se non ce ne fosse stato uno nella casa migliore del paese.
Surprised if you didn't have in the best house in the village I suppose.
Mi sono stupita di vederti scendere dall'autobus.
I was surprised to see you get off that bus.
Saresti stupita delle cose che riesci a scoprire quando le cerchi.
You'd be surprised at the things you find when you go looking.
Rimango sempre stupita da quanto lottino le creature quaggiù solo per rimandare la morte a un altro giorno.
It never fails to amaze me how the creatures down here fight so hard just to die another day.
No, ricordo bene di essere rimasta stupita da quanto fosse fresca la sua federa e dalla mancanza di un biglietto d'addio.
No, I distinctly remember being impressed with how crisp her pillowcase was and that there wasn't a suicide note.
Ero già stupita che scopasse così bene!
It was strange that he fucked so good!
Sono sempre stupita dalle cose del mondo che non conosco.
I'm always amazed by the things I don't know in the world.
Devo ammetterlo mi hai proprio stupita.
I have to say, you do keep me on my toes.
Sono solo stupita che sia venuta cosi' tanta gente.
I'm just stunned so many people came.
Sono stupita di come tu stia tenendo duro.
I'm surprised you're keeping it together at all.
No, sono solo stupita... da te, e da come... ti getti a capofitto in situazioni pericolose senza porti domande.
No. I'm just amazed. At you and how you just throw yourself into harm's way, no questions asked.
Max, sono davvero stupita da come ti destreggi bene con quella gonna lunga.
Max, I'm impressed with how well you're maneuvering around in that long skirt.
La sua espressione stupita non è convincente.
No offense, sir, but you really need to work on your surprised face.
Sono rimasta stupita nel vedere una intoccabile, proveniente dalle zone rurali, con una grande immagine di sé all'entrata del villaggio.
I was really surprised to see an untouchable, coming from the village, having a big cutout at the entrance of the village.
Una volta a casa sua, sono rimasta ancora più stupita perché i leader delle caste superiori, uomini, erano seduti a casa sua, nella sua casa, bevendo tè e acqua, che è un fatto molto raro in India.
When I went to her house, I was even more amazed because upper caste leaders -- men -- were sitting in the house, in her house, and having chai and water, which is very rare in India.
E rimasi stupita, perché non sapevamo che sapesse scrivere, e tantomeno leggere, così gli chiesi: "Isaac, come sei riuscito a fare questo?"
And I was stunned, because we didn't know that he could spell, much less read, and so I asked him, "Isaac, how did you do this?"
Quello a cui ho assistito lì mi ha davvero stupita. Gli insegnanti, più che ricercare individui particolarmente istrionici,
And what I saw there really surprised me, because the teachers weren't looking for individual pyrotechnics.
Quando ho iniziato a cercare la storia della mia malattia mi sono stupita di quanto profondamente queste idee agiscono ancora.
When I began investigating the history of my own disease, I was amazed to find how deep these ideas still run.
Non avevano niente contro di noi e io rimasi di nuovo stupita.
They held nothing against us, and again I was astonished.
e venuto nella sua patria insegnava nella loro sinagoga e la gente rimaneva stupita e diceva: «Da dove mai viene a costui questa sapienza e questi miracoli
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
1.5398759841919s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?