Translation of "stramboide" in English

Translations:

wacky

How to use "stramboide" in sentences:

Il termine che usiamo, Detective Marino, non è "stramboide"... ma "Persona affetta da disturbi emotivi... con problemi di adattamento".
The term we use, Detective Marino, is not "weirdo, " but a person suffering from emotional dysfunction and a problem of maladaption.
E se devo infrangere la legge per salvare mia moglie, lo faccio a modo mio, non come mi dice uno spacciatore stramboide.
And if I got to break the law to save my wife, I'm doing it on my own terms, not some freak-show drug dealers.
Perche' sei uno stramboide disgustoso, Greg.
Because you're a gross weirdo, Greg.
Cavolo, gli voglio bene, ma e' davvero uno stramboide.
Boy, I love him, but he is one serious whackadoodle.
Penny, solo perche' a uno piacciono i fumetti non deve per forza essere uno stramboide.
Just because people appreciate comic books doesn't make them weirdoes.
Hai passato due anni a sembrare uno stramboide perche' pensavi che se ti fossi rasato avreste perso.
You spent two years looking like a freak because you thought, if you shaved, your team would lose.
Nessun ragazzo delle consegne sospetto, nessuno stramboide in un furgone di quei cazzo di assorbenti?
No suspicious delivery guy, no shady-lookin' mook in a fuckin' tampon truck?
Un giorno troverai anche tu il tuo stramboide, Zoe Hart.
One day, you'll find your weirdo, too, Zoe Hart.
Ehi. Chi e' quello stramboide a ore sei?
Hey, what's with the creep at six o'clock?
Forza Alvis, stramboide che non sei altro.
Come on, Alvis, you little freak.
Sheldon, razza di stramboide, voglio che tu sappia che amo il fatto che fai parte della mia vita!
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life.
Secondo te e' facile stare dietro a quella stramboide?
You think it's easy to take care of bananapants all day?
Di che sta parlando questo stramboide?
What is this freak talking about?
Si', pensera' che sono uno stramboide, vero?
You must think I'm a freak?
Che ne dici se danziamo, Zio Stramboide?
BONNIE: (AS TRIER) How about a dance, Uncle Wormy?
E ora sono io lo stramboide con la mano-zoccolo.
And now I'm the weirdo with the hoof hand.
Tu hai solo uno stramboide con una cotta.
You have a creeper with a crush.
Da quando mi hai visto in macchina con quello stramboide?
What, when you saw me in the car with that weirdo?
Hai la minima idea di quanto tu sia patetico, stramboide?
Do you have any idea how pathetic you are, weirdo?
Oh, e... uno specchietto con braccio telescopico, cosi' da potermi assicurare che la persona nello scomparto accanto al mio non sia una qualche specie di stramboide.
Oh, and a mirror on a stick, so I can make sure the person in the stall next to me isn't some kind of weirdo.
Lo stramboide qui gli avrà fatto il lavaggio del cervello.
He probably got turned by superfreak right here.
Non prendermi per il culo, stramboide.
Don't fuck with me, freak show.
Ok, dispiace anche a me, ovviamente, ma quella donna e' una stramboide.
Of course I'm sorry, too, but that woman is a whack-a-doodle.
Ascolta, smettila di guardarmi in quel modo, stramboide.
Look, stop looking at me that way, you freak.
Scusa tanto... ho solo pensato che potessi avere un pallido buco a forma di stramboide nella tua vita, ora che non c'è.
I'm sorry. I just thought you might have a pasty, weirdo-shaped hole in your life.
Credo che chiamarlo stramboide sia un pochino ingiusto...
I think calling him a weirdo is a little unfair.
Sentite, so di essere uno stramboide.
Look, I know that I'm weird.
Avrai bisogno di fortuna per far credere alla giuria che lo stramboide non li abbia uccisi.
Good luck in getting the jury to believe that the inbred weirdo didn't do it.
Le indosso, faccio sesso selvaggio con una stramboide con il piercing sulla cosina, me le tolgo e posso ancora essere sepolto in un cimitero ebraico.
Put them on, have hot sex with some freaky girl with her business pierced, Take them off, and I can still be buried in a Jewish cemetery.
Sei sempre il solito stramboide effeminato.
You're still such an odd little fruit.
E perche' lo stramboide puo' diventare invisibile?
And weird kid can turn invisible?
L'hai detto tu, "uno stramboide con un furgone"...
You said so yourself... "A freak in a van."
Figliolo, tu sei davvero un piccolo stramboide.
You, son, are a very odd little squid.
Ascolta, stramboide, usero' la mia arma segreta, se saro' costretto.
Listen, freak, I'll use my secret weapon if I have to.
E quei coglioni del comune non mi vogliono in ufficio per fare due chiacchiere con loro, perche' mi credono un pazzo stramboide senzatetto.
And the city pricks won't let me in their office to reason with them because they think I'm some crazy, homeless freak-0.
E oltre tutto, uno stramboide ha preso la croce di Callan.
And on top of this, some freak's got Callan's cross.
In un qualche fatiscente appartamento con uno stramboide?
In some weird apartment with some creepy roommate?
Lo stramboide se n'e' appena andato.
No,.. My creepy roommate moved out.
Sei sempre il tipo nuovo, e... tutti ti considerano sempre una specie di stramboide.
You're always the new kid, and everyone always thinks you're a freak.
Mi devi 31 dollari, perche' ti sei leccato tutte le ciambelle con lo zucchero sopra, come un pazzo stramboide.
You owe me $31, 'cause you licked the sugar off all the powdered doughnuts like a weird sicko.
Poi questo hippie stramboide ha venduto tuo padre a una fattoria in Messico dove l'hanno costretto a raccogliere cavolfiori per settimane.
So hippie weirdo here sells your dad to a farm in Mexico and makes him pick cauliflower for weeks.
Scott e' uno stramboide cacciatore solitario.
Scott's a lone storm weirdo. There's no rivalry.
Eri cosi' sexy al liceo... e poi questo tizio ti ha trasformata in una stramboide...
You used to be so hot in high school, And then this guy turned you into some weird freak-o.
E come hai fatto a entrare, stramboide?
How did you even get in, you weirdo?
3.236515045166s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?