Translation of "strafiga" in English

Translations:

rad

How to use "strafiga" in sentences:

Perche' io sono una strafiga da competizione, e lui dovrebbe ritenersi fortunato ad avermi.
Because I am one fucking hot-shit bitch and he'd be fucking lucky to have me.
E non intendo benissimo tipo strafiga al bar, piu' un benissimo da sentite condoglianze.
And, you know, I don't mean, "Hey, dude, check out that hot biddy at the bar" fantastic. "I'm sorry for your loss" fantastic.
Quindi, ero davvero strafiga in quel vestito...
So, I was looking so hot...
Sai, non e' bello come darsi un cinque allo specchio mentre ti stai facendo una strafiga... Ma e' bello.
It's not as nice as... high-fiving myself in the mirror when I'm doing a hot chick... but it's nice.
Non credi che sia una strafiga?
Do you not think she's hot?
E ora, come nei migliori film indipendenti, devo svanire in una dissolvenza strafiga.
And now, like the best independent films, I must fade out with a cool dissolve.
E' una strafiga, perche' non l'hai accompagnata in classe?
! She's so fit! Why don't you just walk to class with her?
Non voglio essere una scienziata strafiga.
I don't wantto be a sexy scientist.
E ha preferito il tuo corpo a quello di una ragazza piu' giovane e strafiga.
And he prefers your body to thatof a smokin' young hottie.
Ti metteremo negli anni '80, sembrerai una strafiga.
We'll put you in the '80s. You'll pass for hot.
Quella strafiga francese con le tette enormi.
That super hot French chick with the big enormous boobs?
Ovviamente... ero diffidente della latino-americana strafiga sposata con un modesto omuncolo.
Obviously I was skeptical of the stupidly hot latina married to the travelocity gnome.
Alla tipa strafiga delle cauzioni di cui mi dicevi?
To this super-hot bail bondswoman you were talking about?
C'è una strafiga che vorresti farti, ma... te la devi sudare.
There's some hot piece you want to tap, but you gotta wait for it.
Il mio Dwighty qui aveva rubato tutte le medicine e se ne era andato con la sua moglie strafiga e la mia forse quasi fidanzata strafiga.
Dwighty boy here stole all the medication and took off with his super hot wife and my super hot maybe soon-to-be fiancée.
Poi ho sposato la sua moglie strafiga.
And then I married his super hot wife.
E' una strafiga, bel lavoro paparino.
She is smokin'. Nice work, pops.
Chi e' quella strafiga con Henry?
Who's the hottie with Henry? Nobody.
Un... gruppo universitario di studio della Bibbia ed il suo anfitrione, una tipa strafiga di qualche chiesa.
Utah. A, uh, college Bible-study group and their, uh, guest speaker -- some top-shelf church lady.
Rachel, quella rossa strafiga dell'ufficio dello Speaker?
Red-hot Rachel from the Speaker's Office?
Non e' un tizio, e' la strafiga!
That's not a guy. That's the hot chick!
Si avvicina un evento molto importante per me, mi serve che mi accompagni una strafiga.
Got quite an important date coming up and I need a super hot chick to take with me.
Dio, Kira, cazzo se sei strafiga ora
God, Kira, you look so fucking hot right now.
Anzi, da medico professionista, la mia opinione e' "strafiga".
In fact, as a medical professional, my opinion is "wowza."
Mi faccia indovinare... appena un po' strafiga?
Let me guess, a little bit hot?
Da quello che ho sentito, l'arbitro s'e' messo con una strafiga e ora sta molto meglio di prima.
The way I hear it, the ref is hooked up with some babe, and now he's doing better than ever.
Quella dev'essere la strafiga che ha rimpiazzato Steve.
She must be the babe who replaced Steve. Wow.
Mi stai dicendo... che ho appena passato l'ultima ora parlando affettuosamente con un puttana strafiga da sballo?
You telling me... that I just spent the last hour sweet talking a smoking, hot whore?
Ehi, ragazzi, grazie per aver tolto Ugly Annie dal palmo della mia mano e averla trasformata in un'altra strafiga che non ci stara' mai con me.
Hey, guys, thanks for taking ugly Annie out of the palm of my hand. And turning her into yet another hottie that will never get with me.
Sono arrabbiata con te, ma sei ancora una strafiga.
I'm mad at you, but you're still so hot.
Nemmeno io ho una laurea strafiga, ma oggi sono un personaggio di spicco nel campo della spedizione pacchi.
I don't have a fancy degree either, but today I'm a prominent boy in the package delivery field.
E' un termine dell'idioma americano che significa "scrivania gigante strafiga"?
Is that the American idiom for "giant, big-ass desk"?
E per me sei sempre rimasta quella ragazza strafiga, assatanata e vogliosa.
You're still that smoking hot, nasty, sex-crazed... to me.
Ho respinto un appuntamento con una strafiga.
I turned down a date with a superhot girl.
Non posso credere che tu ti sia presentato con una strafiga di trent'anni.
I cannot believe you actually walked in here with a smoking-hot 30-year-old. What's hard to believe?
Sai, probabilmente pensa soltanto che tu sia una strafiga.
You know, honey, he probably just thinks you're really hot.
Si', odio rilassarmi nella mia casetta e... fare sesso non protetto con quella strafiga di mia moglie.
Yeah, I hate relaxing at my sweet pad and having unprotected sex with my smoking hot wife.
Tradisci una strafiga di ventidue anni con tua moglie... sul mio divano.
Messing around on a 22-year-old hottie with your wife on my sofa.
Perche' mi guardano tutti e non nel solito modo "e' proprio una strafiga"?
Why is everyone looking at me and not in the usual "she's hot" kind of way?
Esatto... e sei proprio una strafiga!
Right, and you're totally smoking hot.
E se si tratta di una bella strafiga... e' lei che va qua giu'.
And the same thing for a hot chick. Down on this. Oh-ho!
E poi... caspita, sei davvero una strafiga stasera.
And, wow, you look really hot tonight.
"Masturbandomi pensero' a quella strafiga del nuovo Direttore Finanziario solo una volta si' e una no".
"Only think about hot new C.F.O. Every other time I masturbate."
Meglio di no, ho gia' contro una strafiga brasiliana.
Better not. I'm already up against a hot Brazilian.
Lei e' una strafiga e non e' compito di Foreman proteggere il suo matrimonio.
She's smoking hot, and it's not his job to protect her marriage.
Lo so, ma c'e' una strafiga che salta su e giu' nel mio salotto, quindi...
I know, but there's a hot girl jumping up and down in my living room, so...
Credo che questa città mi debba quattro settimane a Bora Bora, su uno yatch, con una cazzo di strafiga da paginone centrale di Playboy.
I think this city owes me 4 weeks in Bora Bora On a yacht with a fucking hot "Playboy" Centerfold.
Signora, con tutto il rispetto, lei e' un pelino piu' vecchia di quella strafiga.
Ma'am, with all due respect, you're a wee bit older than that hottie.
1.3534851074219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?