Translation of "stona" in English

Translations:

clashes

How to use "stona" in sentences:

Se vuoi saperlo, io invece penso che stona con l'ambiente.
Well, I think she doesn't belong here.
Stona pure che non gliene frega niente. L'importante è il look.
They don't care if you suck, it's about attitude.
L'unica cosa che stona sono le scarpe.
The only thing wrong is the shoes.
Questo coso non ti ubriaca. Ti stona soltanto.
Damn, you get more stoned than drunk from this shit.
No, no, no, quello stona con le bandiere.
No, no, no, that clashes with the bunting.
L'AP compatto AP2010DN si installa facilmente in una scatola di giunzione per parete di 86 mm quadrati, ha l'aspetto di una placchetta standard per parete e non stona con l'ambiente circostante.
The compact AP2010DN easily installs in an 86 mm square wall junction box and gives the appearance of a standard wall plate, blending well into surroundings.
Un arredamento che stona con l’ambiente elettro-rock dei cinque musicisti e del rapper.
The decor seems incongruous with the rock-electro ambiance projected by the five musicians and the rapper.
Edward stona, coi suoi tatuaggi e piercing, seduto di fianco alla madre Kate nel sontuoso appartamento famigliare, con una vista mozzafiato sul lago Lemano.
With his tattoos and piercings, Edward sits with his mother Kate in the living room of his family home – complete with a breathtaking view of Lake Geneva.
Che ne dici se lo metto a tre... così ti stona un bel po'?
How 'bout I turn it up to three and just get you really high?
Per esempio, l'altalena dell'amore stona con la capra.
For example, that sex swing is fighting the goat.
Ha le... unghie corte e non ha lo smalto, il che stona a confronto col mascara e il rossetto perfettamente applicati, ma è necessario per la sua professione e poi, il suo ematoma periorbitale si sta ingiallendo, quindi... è vecchio di circa una settimana.
Uh, your, uh, fingernails, clipped and unpainted, are at odds with your carefully applied mascara and lip tint, but necessitated by your profession. And also your periorbital hematoma is yellowing, so... it's about a week old.
Vedi qualcuno che stona col resto?
Who do you see that doesn't fit in?
Quindi dobbiamo sentire di nuovo Kurt che stona quella nota?
So we have to listen to Kurt shred that note again?
A volte stona, ma non se la cava male.
She's a little pitchy, but she can carry a tune.
Perche' stona con il pentolone da pesce in giardino?
Because it might not fit in with the crawfish boil in the courtyard...?
Da quello che ho sentito, quanto meno Pollo non stona, quindi... forse dovreste farlo cantare da solista.
From what I could hear, Chicken at least can carry a tune, so y'all might want to let him sing lead. That's it.
Ma quando vuoi stro... Strona... stona... Stronarti... sto...
But any time you want to get Obliverate... obliver...
Secondo Rolling stona, Cobain ha sofferto di un problema allo stomaco durante la tournée mondiale e ha dovuto cancellare varie date in Inghilterra.
According to "Rolling Stone", Cobain fell ill with a stomach problem during their tour of four continents and had to cancel a number of dates in England.
Così questo è il soggiorno che il tipo ha descritto sul Rolling stona?
So is this the living room that that guy describe in "Rolling Stone" magazine?
Stona con questo meraviglioso dondolo da esterni-interni?
Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing?
Questa stona un po'. # #
That seems a little bit sharp
Si', e' troppo, stona con tutta la...
Yeah, it's too much. It clashes with all the a-Dora-bleness.
Mi stona un po' il "custodire troppo"...
We drink milk, but I don't push it like I push...
Se avete un bel salotto, in cui nulla stona, potreste inserire alcuni dettagli della mobilia nella fotografia, per esempio l’angolo di un tavolo, uno scorcio del pavimento o una sedia.
If you have a beautiful living room where nothing is off-topic, you could include some of the interior in your picture, like a corner of the table, a glimpse of the floor, or a chair in the frame of the shot.
Vorresti sapere se le tue campagne toccano il tasto giusto per poterle ottimizzare se c'è qualcosa che stona.
You’d like to find out if your campaigns are hitting the right note — so if they aren’t, you can improve them.
Sai, negare è una cosa che stona terribilmente con te.
You know, denial is such an ugly shade on you.
Non stona, non è stato così scioccante.
...It goes with it, so it wasn't as shocking. Sure.
Potrei chiamare Miranda per chiederle se non stona con il nastro degli inviti.
I might just ring Miranda and check there's not a clash with the invitational ribbon.
L'assolo non fare quella faccia da pernice che stona proprio.
He's incredibly bad. - Someone's glad. - Mother fucker.
Ma non stona con il vestito?
Does it really go with the suit, though?
C'e' qualcosa che stona col resto.
One of these things is not like the other.
In quanto uomo... con un acuto senso dello stile, devo proprio dirti... che quella poltrona stona con il resto della stanza.
As a man with a keen sense of style I must tell you, that chair does not work with the room.
Tu sei l'unico pezzo che stona, Derek.
You are the only piece that doesn't fit, Derek.
Parteciperemo alla fiera Stona 2018 a Bangalore dal 7 al 10 Febbraio 2018
Stona 2018 We will be attending [...] The Precast Show 2018
Ogni animazione è studiata alla perfezione, ogni elemento è ben inserito nella UI e nulla stona.
Every animation is perfectly studied, every element is well inserted in the UI and nothing is delayed.
STONA 2016 – XXII Fiera Internazionale dei Graniti e delle Pietre – ha avuto luogo a Bangalore, India dal 3 al 6 febbraio.
STONA 2016 – the 12th International Granite and Stone Fair took place in Bangalore, India from 3-6 February 2016.
A prima vista, la città di Adelaide stona un po’ con l’immagine che si potrebbe avere di una metropoli australiana.
At first glance, the city of Adelaide doesn't quite fit the image we might have of an Australian metropolis.
0.77687001228333s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?