Aspetta, non credi che tu abbia gia' pagato, Stace?
DON'T YOU THINK THAT YOU'RE PAID UP, STACE? COME ON.
Megan e' ancora a Praga, Stace?
Is Megan still in Prague, Stace?
Perfetto, hai sentito, Stace, è riuscito a dirmi due parole in fila!
All right, listen, Stace, he gave me a two-word answer!
Ehi, Stace, vuoi venire ad un evento di beneficenza stasera?
Hey, Stace, want to go to a fancy benefit tonight?
E' davvero carino da parte tua, Stace.
That's mighty white of you, Stace.
Stace, hai per caso visto la mia gonna nera con le cuciture blu?
Stace, have you seen my black skirt with the blue stitching?
Sono Buddy Hennings a "Ricette d'amore", in onda dal vivo dalla KZHC di Sacramento e proprio qui negli studi oggi sono con noi Dwayne e Stace.
This is Buddy Hennings on "Prescription For Love, " coming to you live from KZHC here in Sacramento, and right here in the studio with us today we have Dwayne and Stace.
Stace, sai, hai una presenza naturale alla radio.
Stace, you know, you have a natural presence on radio.
Ehi, Stace. L'hai finito poi quel disegno?
Hey, Stace, did you finish that card you were working on?
Stace, sei sicura che un ex sia meglio di un donatore anonimo?
Stace, are you sure an ex is better than an anonymous donor?
Okay, Stace, mi dispiace di essere sparita, ma Teri mi ha detto che hai trovato un donatore e voglio sapere tutto.
Okay, Stace, I'm sorry I have not been around, but Teri said that you found a donor, and I want to hear all about him.
Ascolta, Stace... avevi ragione su una cosa.
Listen, Stace... you were right about one thing.
Stace, sono in una seria crisi col profumo.
Stace, I have a major perfume crisis.
Hey, Stace, perché non mi sembri così sorpresa?
Hey, Stace, how come you don't sound more surprised?
Sono davvero contenta per te, Stace.
I'm so happy for you, Stace.
Stace, Grayson verrà dimesso dall'ospedale domani pomeriggio, quindi deve aver programmato di farmi la proposta quando lo vado a prendere.
Stace, Grayson gets released from the hospital tomorrow afternoon, so he must be planning to propose to me when I pick him up.
Ok, Stace, ho bisogno che mi trovi tutti i video delle camere a circuito chiuso che mostrano l'esterno di Vice.
All right, stace, I need you to pull up all the surveillance footage in the closed-circuit cameras that show the exterior of vice.
Stace, non credo che sia cosi'.
Stace, I don't think it was.
Stace... se questi soldi aiutano te e Kaylee... se rendono possibile anche una sola cosa buona, allora spendili tutti.
Stace if this money helps you and Kaylee if it does a single good thing in this world, then you spend every penny.
Torna a casa. Ok, Stace? - Ok.
Go back to the house okay, Stace?
Stace, - mi fai un favore?
Stace, can you do me a favor?
Stace, va' di sopra a metterti le scarpe e di' a Martin di scendere.
Stace, go upstairs. Put your shoes on.
Praticamente dormo a tutte le lezioni. Pero' non dirlo a Stace.
I practically sleep through class, but, hey, don't tell Stace.
Ho bisogno che tu stia dalla mia parte, Stace.
I need you on my side for this, Stace.
Dobbiamo supporre che tutto cio' che ti dicono questi tipi siano bugie, Stace.
We got to assume everything these guys are telling you is a lie, Stace.
Lo terrai nel tuo speciale contenitore refrigerato, Stace.
You'll keep him in your special refrigeration case Stace.
Stace, mi ha offerto un lavoro... come procuratore.
Stace, he offered me a job... as a full-time prosecutor.
Allora... c'era questa ragazza chiamata Stace 'Seconda Base'.
Well... There was this girl named Second Base Stace.
Senti, Stace, mi dispiace di essermi arrabbiato con te.
Look, Stace, I'm sorry I got upset with you.
Stace, è la trama di "l'uomo dei sogni", ma con un finale più triste.
Stace, that's the plot of "A field of dreams, " but with a much sadder ending. Ugh.
Non sarebbe male, averti come infiltrata, Stace.
It ain't going to hurt, having you on the inside, Stace.
Sono cosi' stanco di essere in viaggio... passo meta' anno lontano da Stace e dai bambini.
I'm so tired of being on the road, half the year away from Stace and the kids.
Tyler Fede (scena da Bill e Stace)
Tyler Faith (scene from Bill and Stace)
1.0162720680237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?