Translation of "spiano" in English

Translations:

spy on

How to use "spiano" in sentences:

O che fossero dei viscidi individui che spiano nei corridoi.
Or else they were greasy men snooping around hotel corridors.
Vi sono centinaia di nemici laggiù che spiano ogni vostra mossa.
Probably a hundred hostiles out there. Watching every move you're making.
Hanno cominciato a telegrafare a tutto spiano.
They began burning up the telegraph wires.
"Ci sono due ragazzi che ci spiano", dissi alla ragazza.
"There's a couple boys looking at us, " I told the girl.
Amico, guardami... mentre spiano la strada verso la libertà!
Step right up, chum, and watch the kid lay down a rubber road right to freedom!
Terraformiamo a tutto spiano per costruire mondi migliori.
We're into a lot of terraforming, building better worlds...
E non rompete o a suon di calci vi spiano il culo.
Hold your horses, or I'll knock you from here to kingdom come.
Frugano nelle nostre stanze, ci rubano la roba e ci spiano!
They search our rooms, they steal our things, and--and they eavesdrop.
Viene però dislocato in una base aerea segreta in Giappone... da dove gli aerei U-2 spiano la Russia.
But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
Ma noi spiamo loro e loro spiano noi.
Yeah, we still spy on them. They still spy on us.
Spia loro come loro spiano noi.
Snoop on to them as they snoop on to us.
Altrimenti l'avrei corteggiata, a tutto spiano.
I mean, otherwise, I'd be all over your friend.
Abbiamo sparato a tutto spiano, ma nulla.
Triple-shotted at 200 yards - no effect.
Ci riversa addosso follie a tutto spiano.
She just unleashed so much insanity at us.
Mi sa che spiano nelle stanze d'albergo.
I think you can see into the hotel rooms.
Per tenere alla larga quelli che mi spiano qui intorno.
Bring the heat to these motherfuckers trippin' around here.
Ho capito che ci spiano, ma non so chi esattamente.
We're being spied on, but I don't know by whom.
Questi pivelli dello Stato Libero stanno reclutando a tutto spiano.
These freestate ladeens up here are recruiting left, right and centre. Ex-British army, all sorts.
O per Turner non era una buona idea avere spie che sanno parlare la stessa lingua della gente che spiano, cazzo?
Or did Turner not think it was a good idea to have spies who could speak the same language as the people they're fucking spying on?
Li spiano e li registrano continuamente.
They never know when they're being taped.
Sai, vorrei averle detto di truccarsi un po' in caso ci siano dei satelliti che la spiano.
You know, I wish I told her to put on some makeup just in case there are any satellites pointed at her.
6 Si riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Si stavano gia' comportando come... scolari sporcaccioni che spiano la loro vicina quando si spoglia.
Since they were already acting like... naughty schoolboys, spying on the naked neighbor lady.
Sostieni che proteggerà le persone normali dalle agenzie governative che le spiano?
You claim this will protect regular folks against government agencies that spy on them?
A Houston scopavi a tutto spiano e qui ti finisci dalle pippe?
Let me guess, you were pulling all kinds of ass back home, but once you got down here, lefty.
Ecco... le societa' spiano continuamente le rivali, dico bene?
Well corporations spy on other corporations all the time, right?
Quindi dovremo parlare dei modi in cui possiamo difenderci contro i governi che spiano su di noi.
So we are going to talk about ways in which we can defend ourselves against governments spying on us.
Se i Comunisti dessero da mangiare alla loro gente cosi' come li spiano, non ci sarebbe alcuna pancia da sfamare in tutta l'Unione Sovietica.
If the Communists could only feed their people as well as they spied on them, there wouldn't be a hungry belly in the whole of the Soviet Union.
L'unico aiuto che ci serve, e' per liberarci dei droni che ci spiano!
Help us with the drones spying on us.
Una volta fuori da Berlinoloche, la strada si apri', e Hammond pote' scoprire le gioie della sua muscle car a tutto spiano.
Once out of Berlineroche, the roads opened up and Hammond could discover the joys of his muscle car at full chat.
Parli di come ci controllano con la polizia, di come ci spiano, dicendoci che lo fanno per la nostra sicurezza?
How they police us and spy on us, tell us that makes us safer?
Le persone che vanno d'accordo, non si spiano a vicenda.
People who click don't spy on each other!
Spiano il mondo, violano il vostro diritto alla privacy e lo fanno standosene nascosti nell'ombra.
Spying on the world, robbing you of your right to privacy. And they do that by hiding in the dark.
E' da tutto il giorno che mi spiano.
They've been spying on me all day.
Quello che vede... spiano la strada.
As you see. Clear the path.
Si', Dorothy, gli alleati si spiano tra di loro.
Yes, Dorothy, allies spy on allies.
Se fossi in te spargerei salvia a tutto spiano in questa casa.
If I were you, I would sage the hell out of this place.
La linea per i minori rapiti squilla a tutto spiano.
MAILE Alert lines are ringing off the hook.
Quelli spiano la gente per denaro.
They all spy on people for money.
8 Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l’innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Molti paesi spiano, non tutti, ma prendiamo un esempio.
Many countries spy, not all of them, but let's take an example.
Se le persone ci spiano, di conseguenza devono ascoltare quello che noi diciamo.
If people are spying on us, it stands to reason that they have to listen to what we are saying.
La femmina, quindi, rimane ben nascosta anche mentre gorgheggia a tutto spiano alla ricerca di un partner sessuale.
So the female remains covert, even when yodeling for sex at the top of her lungs.
Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
poiché tra il mio popolo vi sono malvagi che spiano come cacciatori in agguato, pongono trappole per prendere uomini
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
3.0528891086578s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?