Translation of "sperequazioni" in English


How to use "sperequazioni" in sentences:

Le sperequazioni economiche sono cresciute più che altrove nel mondo industrializzato.
Economic inequality has grown more rapidly than elsewhere in the industrialised world.
Lo sfruttamento dei deboli, le preoccupanti sacche di miseria, le sperequazioni sociali costituiscono altrettanti ostacoli e remore alla realizzazione delle stabili condizioni di un'autentica pace.
The exploitation of the weak and the existence of distressing pockets of poverty and social inequality constitute so many delays and obstacles to the establishment of stable conditions for an authentic peace.
Soprattutto i poveri, i giovani, i rifugiati, sono le vittime di queste drammatiche sperequazioni.
It is above all the poor, the young and refugees who are the victims of these dramatic cases of inequality.
Narra il viaggio di ritorno di Ulisse immaginato dagli abitanti di Itaca, divisi e dominati dalle sperequazioni e alla ricerca di una speranza: il capovolgimento dei propri
It narrates the return journey of Odysseus as it is imagined by the inhabitants of Ithaca, divided and dominated by inequalities, and looking for one hope: the reversal of their own destinies.
La formazione dei prezzi agricoli va sottoposta al controllo dello Stato che ne regolamenterà i valori aggiunti e gli incrementi al fine di contenere le sperequazioni e le speculazioni.
The setting of agricultural prices must be subject to State control. The State will regulate the values added and the increases so as to contain disproportions and speculations.
Siamo invece costretti a lamentare ancora oggi assurde sperequazioni, aggravate da guerre tra poveri, a cui il mondo dell'opulenza spesso fornisce non l'aiuto efficace e solidale, ma il potenziale distruttivo di armi micidiali.
We are instead forced to lament still today absurd inequalities, aggravated by wars between the poor, to which the opulent world often offers not efficient and solid help, but rather the destructive potential of threatening arms.
Sfruttando le innegabili sperequazioni sociali che esistono nella nostra scoietà, manipolano le menti dei più deboli con la promessa di una vita migliore dopo la morte in cambio della vita che ora posseggono.
They exploit the undeniable unbalances existing in our society and lure the weakest with the promise of a better life after death, encouraging them to get rid of the life they have.
Esistono ancora oggi flagranti sperequazioni tra uomini e donne a livello occupazionale, soprattutto per quanto riguarda la remunerazione o la necessità di conciliare la vita professionale e quella familiare.
Flagrant inequalities between men and women still exist today in the employment sector, particularly when it comes to differences in pay or even reconciling work and family life.
Tra gli elementi ritenuti cruciali per interventi successivi: la disponibilità e l’accessibilità di materie prime di qualità, la creazione di un ambiente favorevole al mutamento e la centralità dell’obiettivo di diminuire le sperequazioni sociali.
Among the elements identified as crucial for successful interventions are the availability and accessibility of quality fruits and vegetables, the creation of a sustainable environment for change, and the focus in diminishing social inequalities.
Al centro della sua opera l’attrazione per la diversità, per il lato oscuro e per l’epoca che con perbenismo e sperequazioni sociali più di tutte lo ha alimentato.
At the core of his work there is the attraction to the deviance, the dark side and the age which stoked it with respectability and social inequalities.
Le sperequazioni sociali favorivano l'esistenza di una classe privilegiata, con molto tempo a disposizione, e lo sviluppo di un attraente sistema di vita che, nelle sue migliori manifestazioni, incoraggiava la cultura e la grazia.
It meant the existence of a leisure class and the development of an attractive way of life which, at its best, encouraged culture and grace.
Ci sono nel mondo sperequazioni sociali ed ingiustizie strutturali non più tollerabili, che esigono, oltre a doverosi interventi immediati, una coordinata strategia per ricercare soluzioni globali durevoli.
There are inequalities in the world that can no longer be tolerated which demand a coordinated strategy, in addition to necessary immediate interventions, in the search for lasting global solutions.
Dobbiamo accogliere con favore questa relazione, che ci offre l’occasione di ridefinire gli orientamenti volti a eliminare le sperequazioni tra uomini e donne nel mercato del lavoro.
We should welcome this report as it gives us the opportunity to redefine guidelines on eliminating disparities between men and women in the labour market.
Nei mesi scorsi il Presidente Berlusconi aveva già manifestato la volontà politica di escludere sperequazioni di regime a carico della regione Molise.
Inrecent months President Berlusconi has expressed the Government's willingnessto eliminate system inequalities affecting civil servants of the region of Molise.
Quelli di Occupy Wall Street si muovono per rifiutare un sistema di sperequazioni che c'è sempre stato, ma che adesso incomincia ad avere effetti micidiali.
Occupy Wall Street people rally against a system of inequalities that has always been, but which now is starting to have lethal effects.
L’evidenza relativa all’incremento delle retribuzioni in rapporto all’istruzione, unitamente a quella sulle sperequazioni, offre informazioni utili su domanda e offerta di competenze professionali.
The evidence related to the rise in returns on education – together with that on the inequality of earnings – provides useful information on the supply and demand of skills.
Il rischio, inoltre, è che l'introduzione di ulteriori oneri per le aziende di autotrasporto italiano generi il ribaltamento dei costi sulla committenza e anche sperequazioni con la concorrenza estera non soggetta a tale misura.
The risk, moreover, is that the introduction of ulterior burdens for the companies of Italian road haulage genres the upset of the costs on the committenza and also sperequazioni with the foreign competition not subject to such measure".
Queste dinamiche hanno portato a convergenze, ma anche ad accentuare sperequazioni nella distribuzione regionale della ricchezza: processi che andranno analizzati con attenzione.
These dynamics have effected convergences, but have also sharpened inequalities in the regional distribution of wealth ― trends which need further in-depth analysis.
Le sperequazioni del capitalismo qui trovano il loro paradigma.
The disproportions of capitalism find its paradigm here.
E gli studi recenti di economisti apprezzati a livello mondiale sottolineano la tendenza a sperequazioni socio-economiche che ci riportano indietro di duecento anni.
And recent studies by world renowned economists underscore a trend toward socio-economic imbalances that catapult us two hundred years back.
In questo modo si azzerano, a favore della cultura, le sperequazioni sociali.
In this way, zero, for culture, social inequality.
La mostra, che presenta un video di Carlos Bunga e alcune fotografie di grandi dimensioni di Jaakko Heikkilä, fornisce un'immagine delle sperequazioni, delle condizioni culturali ed economiche.
The exhibition, including a video by Carlos Bunga and large-scale photographs by Jaakko Heikkilä, creates an image of the inequalities, cultural and economic circumstances. information
Narra il viaggio di ritorno di Ulisse immaginato dagli abitanti di Itaca, divisi e dominati dalle sperequazioni, alla ricerca di una speranza: il capovolgimento dei propri destini.
The performance narrates the return journey of Odysseus imagined by the inhabitants of Ithaca, divided and dominated by inequality, looking for one hope: the reversal of their own destinies.
E' solo in questo orizzonte che si può realizzare il superamento di una visione economicista e quindi riduttiva della salute, lasciandosi alle spalle le tante ingiuste sperequazioni esistenti nel rapporto economia-salute.
It is only with this perspective that one can overcome a vision that puts too much stress on economic concerns and too little on health issues, and move beyond the many unjust disparities that exist in the economy-health relationship.
La seconda considerazione di Draghi che pare particolarmente interessante concerne il rischio che la ripresa economica determini un’accentuazione delle sperequazioni tra territori e popolazioni.
The second and particularly interesting consideration voiced by Mr. Draghi has to do with the risk that the economic recovery may trigger a further accentuation of the imbalances among countries and populations.
E non credo che dinanzi a queste sperequazioni, introdotte da questo sistema, basti soltanto un po' di ottimismo.
And I do not think, in the face of these inequalities introduced by this system, that merely a little optimism will suffice.
Il rigore metodologico proprio della medicina legale e, nello specifico, della psicopatologia forense, dovrà contribuire alla riparazione del danno all’integrità psichica ingiustamente subito dalla persona, evitando sperequazioni o duplicazioni.
The methodological exactness of forensic medicine and, in particular, of forensic psychopathology, must contribute to pay the damage people have unjustly suffered to their psychic integrity, avoiding any Criminologia n.
1.3995320796967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?