Se è così, posso spaccargli i denti col calcio della pistola?
If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol?
Non vedo l'ora di spaccargli in testa quel fucile che chiama "Betsy"!
I can't wait to bend that rifle he calls Betsy over his head!
Lei aveva afferrato la prima arma a portata di mano e lo aveva colpito e aveva continuato a colpirlo fino a spaccargli il cranio.
And that you'd taken the first weapon you found and struck Villette and continued to strike until you cracked his skull wide open.
Gli dica che sono una donna sposata e che mio marito è un agente governativo molto importante che non vede l'ora di spaccargli il muso.
Tell him I'm a married woman, and that my husband is a government official, ready and willing to knock out all his front teeth.
L'unico modo di distruggerli per sempre è spaccargli la testa.....con una pallottola o con qualche altro sistema.
The only way to get rid of them is to split their heads open. A spade will do it, but a Dum-Dum bullet is best.
Forse dovrò spaccargli sul serio il culo.
Maybe I'll open up a can of whup-ass on him.
Spaccargli la faccia in modo che si ricordasse di me.
I should've kicked in his brains. Asking about my record.
E io vorrei acchiapparlo e azzannarlo per la gola pestarlo a sangue, spaccargli la faccia, senza motivo.
I just want to go and rip his throat open. I want to fucking grab him and pummel him right there for no reason.
Non possiamo solo spaccargli la testa e trascinarlo da qualche parte.
We can't just knock him over the head and drag him off somewhere.
Ho detto che dovresti dire al tipo alle mie spalle di metter giù la pistola prima che la prenda e la usi per spaccargli il culo.
I said, I think you should tell the guy behind me to put his gun away before I take it and beat his bitch ass to death with it.
Sei davvero convinta che sia giusto andare in giro a molestare la gente e a spaccargli la faccia?
Do you honestly feel it's okay to go around harassing people and bashing their faces in?
Dovevo spaccargli il culo a calci!
I should have Tai Chi'd his arse.
Sono in ritardo per la palestra, ma quando trovi il colpevole, dimmelo perché voglio spaccargli la faccia, e dico sul serio.
I'm late for the gym, but when you catch whoever did this, tell me... because I will smash his face in, and I mean seriously.
Non ha minacciato di spaccargli le gambe e poi polverizzarlo?
You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder?
È ora di spaccargli la faccia.
It's time to kick some butt.
Ma bisogna spaccargli le ginocchia a sprangate a quel disgraziato!
Let's break his legs with a lead pipe!
Avrei voglia di spaccargli quella cazzo di faccia.
I want to fucking smash his fucking face in.
Dio, quanto mi piacerebbe spaccargli la testa.
I swear, i'd like to smack him upside his head.
lo ero pronto a spaccargli la testa.
I wanted to bash his brains in.
Quanto vorrei spaccargli il culo a quei 4 figli di puttana!
I'd love to shoot those assholes!
E sarebbe bene che lo facesse presto o torneremo a spaccargli le rotule.
And it'd better be soon or we'll be back to tap through his kneecaps.
Io dico... Va' a spaccargli la testa con la tua falce!
Go cut off his head with your scythe!
Non hai mai avuto una relazione in cui amavi moltissimo qualcuno e... allo stesso tempo avresti voluto spaccargli la testa?
Haven't you ever been in a relationship where you really loved somebody And still kind of wanted to bash their head in?
Mi registrai su Caleidoscope, lo trovai al suo bar, e gli dissi che sarei andato a casa sua a spaccargli la faccia se non stava alla larga da mia moglie.
I joined "Caleidoscope, " found him in his virtual bar, and told him I was coming to his house and putting my fist through his face if he didn't stay away from my wife.
Quando quel O'Malley ti ha tradita... ero pronto a spaccargli i denti.
When that o'malley kid cheated on you, - I was ready to knock his teeth out.
Non sarebbe cosi' arrabbiato, e indignato, che voglia prenderle qualcosa di cosi' prezioso, da spaccargli la testa?
Would you be so angry and outraged that someone would take something so precious from you that you would smash his head in?
Stai dicendo che non sei stato tu a fargli un occhio nero e a spaccargli il labbro?
Are you telling us it wasn't you That gave mauricio that black eye and busted lip?
Ho premuto talmente forte da spaccargli il naso.
I pressed it so hard I broke his nose.
Perche' dopo aver finito di spaccargli la testa, non si sono fermati, Mercedes.
'Cause after they were done cracking his skull, they didn't stop, Mercedes.
Porta qui quello stronzo di Vennett, voglio spaccargli la faccia.
Okay. Get that fuck Jared Vennett in this office. I'm gonna bash his fucking head in.
Alla fine... è gasato, è incazzato nero, vuole spaccargli il culo.
By the time it's over, he's pumped, he's pissed, he's ready to kick ass.
Dobbiamo solo farti entrare nel set, cosi' potrai spaccargli il culo.
We just got to get you on that set, so you can kick his ass.
Se non lo trovi, non potrai spaccargli la testa.
Yeah, it means you're not freeto bust heads until you do.
Se fossi andato la' a spaccargli il muso, mi avrebbe fatto stare meglio?
If I'd have gone there and smacked him in the mouth would that have made me feel better?
Dovevo spaccargli il muso a quello stronzo!
Her loss, right? I should have broke that bastard's jaw.
Ok, bene andiamo a spaccargli il culo.
Okay, well, let's go kick his ass.
Tutte le volte che vado la' Saul mi ossessiona con Mike, ha ancora paura che vada la' a spaccargli le gambe.
Every time I go over there, Saul hassles me about Mike. He's still scared the dude's gonna come break his legs.
E devi ammettere che... e' meglio che spaccargli la testa con un ferro 9.
You gotta admit, it beats smashing his head in with a nine-iron.
Allora perche' introdursi nell'ufficio e spaccargli il computer?
Then what was he doing breaking in to Hamilton's office, breaking his computer?
Abbastanza da spaccargli il labbro prima di premere il grilletto.
Mm-hmm. Close enough to give him a bloody lip before pulling the trigger.
Avresti dovuto spaccargli la faccia con un gancio.
Should have kicked him properly, roundhouse style!
Abbiamo preso Dickie Bennett per aver legato un agente e aver provato a spaccargli la testa con una mazza.
We had Dickie Bennett for actually trussing up an officer, trying to brain him with a Louisville Slugger.
Stavi per spaccargli la testa, con una lampada, solo perché ha detto la sua?
You were gonna bash in some guy's head with a lamp just because he said something?
Spaccargli la faccia, fargli male, ucciderlo!
Just smash them and hurt them and kill them!
Hanno usato le asce per spaccargli la testa e li hanno lasciati morire in piazza.
They used the axes to split their heads open and let them die in square.
0.88836097717285s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?