Translation of "sorrido" in English

Translations:

smiling

How to use "sorrido" in sentences:

Messaggio di Medjugorje, 2 giugno 2016 - Apparizione a Mirjana "Cari figli come Madre della Chiesa, come vostra Madre, sorrido guardandovi venire a me, radunarvi attorno a me e cercarmi.
June 2, 2016 "Dear children, as the Mother of the Church, as your mother, I am smiling as I look at you: how you are coming to me, how you are gathering around me, how you are seeking me.
# Tengo la testa alta, sorrido e dico #
I just stick out my chin and grin And say, oh
Sorrido soltanto perche' abbiamo trovato una bellissima causa a cui devolvere il nostro primo assegno.
I am just smiling because we found a very worthwhile cause to donate our first check to.
Mi volto verso Kostia e sorrido.
I turn to Kostia, and I smile.
E non sorrido da martedì scorso.
And I haven't smiled since last Tuesday.
Sorrido con più facilità e ho più energia sul lavoro.
I-I-I find that I smile more easily... and I-I- - I'm more energetic at work, you know.
Sono triste quando ne ho motivo e non sorrido agli scherzi, mangio quando ho appetito e non attendo i comodi degli altri.
I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests, eat when I have stomach, and wait for no man's leisure.
Se sorrido a una ragae'e'a, lei arrossisce.
What is it with you two? I smile at this girl, she bushes from head to toe.
Adesso quando prendo il sole, sorrido.
When I get the sun, I smile.
Sono già nella fase "soffro quando soffre, sorrido quando sorride".
I'm already at the "I hurt when he hurts, I smile when he smiles" stage.
Sorrido pensando che la mia ambie'ione superò il mio talento.
But I force a smile, knowing that my ambition... far exceeded my talent.
Io sorrido, mentre aspetto la mia occasione.
I'm just smiling, you know, waiting for my opening.
"Adesso sorrido ogni volta che vedo il calendario."
"Now I smile whenever I see the calendar."
Lui mi sorride, grae'ie, io sorrido a lui.
He smiles at me - thanks - I smile back.
Trace... io sorrido e ballo in quel programma da tre anni.
Trace... I been smiling' and dancin' on this show for 3 years.
Mi spiace, ma se qualcuno vede che non sorrido mentre parlo con un cliente, potrei venire licenziato.
I'm sorry, but if someone sees that I don't smile while talking to a client, I could he fired.
Io sorrido solo in privato... quando non guarda nessuno.
I only smile in private... when nobody is looking.
Mi piace il mio appartamento, nessuno mi assilla se non sorrido.
I like my apartment. Nobody hassles me if I don't smile there.
Sai che sono bella perché, beh, guardami... e sai che sono una persona di successo, perché hai visto il mio appartamento, e i vestiti che indosso... e sai che sono felice, perché sorrido.
You know I'm good-looking because, well, here I am. And you know that I'm successful because you've seen my apartment and the clothes that I'm wearing. And you know I'm happy because I'm smiling.
Beh, sorrido solo perche' guardo lei.
Well, it's only smiling 'cause it's looking at you.
Beh, non sorridero' adesso, ma sorrido.
Well, I'm not going to smile right now, but I do smile.
Non voglio torturarti, non voglio guardarti con desiderio quando so di non poter stare con te, quindi si', sorrido e dico...
I don't want to torture you. I don't want to look at you longingly when I know I can't be with you.
È che quando ti sorrido, non so se mi guardi.
When I smile at you, I don't know if you see it.
Sorrido perche'... un anno fa, non avresti parlato cosi'.
I am smiling because... A year ago, you would not have spoken like this.
Più mi agito, più sorrido. Quindi...
The more nervous I get, the more I smile, so-
Beh, quel sorrido credo significhi che siamo in linea coi tempi.
Well, that smile must mean we're on schedule.
Deve essere per questo che sorrido sempre.
Must be why I'm always smiling.
Io non saluto, Spencer, e non sorrido.
I don't smile and I don't greet.
Io sorrido perche' mi prendo gli avanzi.
I'm smiling 'cause I get the leftovers.
E perche', invece, non ti prendo a calci e nel mentre sorrido?
Got a better idea. Why don't I kick your teeth in and grin while I'm doing it?
Ho un sacco di foto in cui sorrido con mio padre, ma... e' perche' mi corrompeva con un sacco di gelato.
There are plenty of pictures of me smiling with my dad, but I was just being bribed with tubs of Chunky Monkey.
Dietro ogni uomo di successo... ci sono io, che sorrido e che me ne prendo un po' il merito.
Behind every successful man, is me, smiling and taking partial credit.
Tutte le volte che ti sorrido attraverso la stanza, o ci incontriamo ad un pranzo, o ti do il benvenuto nella mia casa... fa' che quel sorriso sia un promemoria di quanto ti disprezzo.
Every time I smile at you across a room, or we run into each other at a luncheon, or I welcome you into my home... let that smile be a reminder of just how much I despise you.
Ed io sorrido perche' non avete niente.
And I'm smiling 'cause you got nothing.
Non vorrei essere scortese, sorrido all'idea che un terapista possa essermi utile, ora.
I'm—I'm sorry to be rude, I'm just smiling at the idea that a therapist could do anything useful for me right now.
Immagino di non vivere in un mondo dove se sorrido la gente fa cio' che desidero.
I guess I don't live in a world where I smile, and people do what I want them to do.
No, sorrido perche'... ho passato queste ultime dodici ore... immaginandola con i capelli arancioni.
I'm smiling because for the last 12 hours I've been picturing you with orange hair.
Sorrido, e lo incoraggio. E faccio in modo che abbia quello che gli serve.
I smile, and I push him and I make sure he has what he needs.
Vi guardo, vi sorrido e vi amo come solo una madre può fare.
Other languages: English, looking at you, am smiling at you and I love you in the way that only a mother can.
Qualcuno ha scritto su Youtube -- era un commento su Youtube: "La prima volta che sorrido facendo una derivata".
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment: "First time I smiled doing a derivative."
Ora sorrido con un po' di imbarazzo, perché ovviamente, è completamente assurdo che una singola persona, figuriamoci un'urbanista, possa salvare una città.
So I'm smiling with a little bit of embarrassment right now, because obviously, it's completely absurd that a single person, let alone a planner, could save a city.
Ma sorrido anche perché ho pensato che rappresentasse un senso di speranza che la nostra professione possa giocare un ruolo nell'aiutare la città a pensare a come riprendersi dalla grave crisi.
But I'm also smiling because I thought it represented a sense of hopefulness that our profession could play a role in helping the city to think about how it would recover from its severe crisis.
Io sorrido, ma il mio cuore piange, perché molte delle nostre foreste vengono distrutte.
I am smiling here, but my heart is crying, because a lot of our forests are being destroyed.
Sorrido e annuisco, capisco che sto guardando donne e bambine che utilizzano le loro tradizioni e pratiche religiose e le trasformano in strumenti di opposizione e opportunità.
And I smile, and I nod, realizing I'm watching women and girls using their own religious traditions and practices, turning them into instruments of opposition and opportunity.
0.83368110656738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?