Perciò dirai loro: Così dice il Signore Dio: Voi mangiate la carne con il sangue, sollevate gli occhi ai vostri idoli, versate il sangue, e vorreste avere in possesso il paese
Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land?
Dannato sarà colui che cerca di placare le acque quando Dio le ha sollevate in una tempesta.
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters when God has brewed them into a gale.
Sollevate il sottomarino, e caricate le bombe.
Get the submarine up quickly, and the bombs loaded.
Quando il reattore è attivato, le sbarre di controllo vengono sollevate.
When the core is activated, the control rods are lifted out.
Su le gambe, sollevate le ginocchia, dai.
Left, left. Left, right. Left, right.
Non sollevate mai dubbi sulla visione del vostro coreografo!
Don't ever question the vision of your choreographer!
Sollevate queste gru e agganciate i tiranti!
Get these davits cranked in! Let's get the falls hooked up!
Benvenuti alla "Pura verità", la tribuna dove dibattiamo questioni sollevate dallo show.
Welcome to True-Talk, our forum for issues growing out of the show.
Ma non ci siamo nemmeno sollevate da terra!
Why haven't we lifted off yet?
Signore, sollevate un po' la lampada.
Ladies, just bring the lamp up a bit.
Fateci percorrere il cammino della rettitudine, e sollevate i nostri volti con la vostra benevolenza.
Let us walk the path of righteousness and lift our faces unto your goodness.
Sebbene, in questo momento abbiamo poche risposte alle domande che sono state sollevate dalle precedenti immagini, una cosa è certa.
Though, at this hour we have very few answers to the questions raised by the chilling images, one thing is certain.
State cosi' mettendo le vostre mani qui e quando lei salta, al quinto passo di danza, la sollevate.
You stand like this with your hands here. And when she jumps on the fifth step you lift her.
Un, due, tre, sollevate e giu'.
One, two, three, and lift, down.
Sopracciglia sollevate, come le tue adesso, indicano che si conosce la risposta alla domanda che si sta ponendo.
Eyebrows go up like yours, the person knows the answer to the question they're asking.
Quando la luna sara' al suo culmine, le grate saranno sollevate.
When moon is at its highest, we shall see gate raised.
Che non significa che non siano esistite o che qualche avvocato da qualche parte non le abbia sollevate, ma questo era completamente un nuovo territorio.
That doesn't mean that they didn't exist and that some lawyers somewhere weren't concerned about it, but this was an entirely new territory.
25 Perciò dirai loro: Così dice il Signore Dio: Voi mangiate la carne con il sangue, sollevate gli occhi ai vostri idoli, versate il sangue, e vorreste avere in possesso il paese?
25 Therefore say to them, 'This is what the sovereign LORD says: You eat the meat with the blood still in it, pray to your idols, and shed blood.
Si prega di notare che potremmo tenere traccia delle vostre comunicazioni per poter risolvere eventuali questioni da voi sollevate.
Please note that, where necessary, we will keep a record of your communications to help us resolve any issues which you raise.
Per le ragioni sopra esposte, propongo alla Corte di rispondere come segue alle questioni sollevate dall’Oberster Gerichtshof:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the questions referred for a preliminary ruling by the Landgericht München I (Regional Court, Munich I) as follows:
Non sarebbe meglio se potessero essere... facilmente e silenziosamente sollevate dalla loro sofferenza?
Wouldn't it be a better solution if they could be quietly and easily relieved of their misery?
Temo siano state sollevate nuove domande.
I'm afraid further questions have arisen.
Sollevate ogni mattonella dove possa nascondersi.
Raise each tile where it can hide.
I bambini avrebbero esultato, le donne sarebbero state sollevate all'idea di avere un mascalzone in meno nel mondo.
Children would have cheered, women would have taken comfort... one less villain in the world.
Tutti gli ufficiali, i soldati, le reclute e le altre figure militari sono sollevate dall'incarico.
All officers, soldiers, conscripts and other military figures are relieved of duty.
Sollevate il braccio e premete sulla vena.
Lift the arm, put pressure on the vein.
Il sindaco Lockwood e lo sceriffo Forbes sono state sollevate dai loro incarichi.
Mayor lockwood and sheriff Forbes are being relieved of their duties.
Ho gettato le fondamenta per far sì che tali questioni vengano sollevate.
I have laid the groundwork for these questions to be raised.
Di conseguenza, se le questioni sollevate vertono sull’interpretazione o sulla validità di una norma giuridica dell’Unione, la Corte è, in via di principio, tenuta a statuire.
Consequently, where the questions submitted concern the interpretation or the validity of a rule of EU law, the Court is in principle bound to give a ruling.
Prima di esporre le proprie conclusioni in una comunicazione, la Commissione riceverà gli organizzatori al livello appropriato perché possano illustrare in dettaglio le questioni sollevate dalla loro iniziativa.
Before setting out its conclusions in a communication, the Commission will receive the organisers at an appropriate level so that they can explain in detail the matters raised by their initiative.
La risposta affronta le obiezioni sollevate nel parere ed espone i motivi per i quali lo Stato membro notificante intende designare o non designare l'organismo di valutazione della conformità.
The response shall address the objections raised in the opinion, and set out the reasons for the notifying Member State's decision to designate or not designate the conformity assessment body.
La Commissione riceverà gli organizzatori al livello appropriato perché possano illustrare in dettaglio le questioni sollevate dalla loro iniziativa.
The Commission will receive the organisers at an appropriate level so that they can explain in detail the matters raised by their initiative.
In modo analogo, se sollevate improvvisamente il pedale dell'acceleratore o se i sensori rilevano un ostacolo davanti alla vettura, il sistema Ready Alert Brakes avvicina istantaneamente le pastiglie dei freni ai dischi per ridurre la distanza di frenata.
And if you suddenly lift off the accelerator or sensors detect an obstacle in front of the car, Ready Alert Brakes instantly moves the brake pads closer to the brake discs to reduce the total stopping distance.
d) lo sperimentatore certifica di non essere a conoscenza di obiezioni alla partecipazione all'indagine clinica sollevate in precedenza dal soggetto;
(d) the investigator certifies that he or she is not aware of any objections to participate in the performance study previously expressed by the subject;
Alla luce delle suesposte considerazioni, ritengo che la Corte dovrebbe rispondere alle questioni sollevate dall’Audiencia Nacional come segue: 1.
In the light of the above considerations, I am of the opinion that the Court should reply as follows to the questions referred by the Audiencia Nacional:
Il sesso è una caratteristica della materia fisica, in cui tutte le anime devono essere temperate prima di poter essere sollevate sul percorso evolutivo dalla mente.
Sex is a characteristic of physical matter, in which all souls must be tempered before they can be raised on the evolutionary path by the mind.
pensate a tutte le mani che non si sono sollevate quando ho fatto quella domanda.
If you think you haven't, think of all the hands that didn't go up when I asked.
Le nuvole si sono sollevate, il vento era calato, e persino gli orsi si sono fatti vedere.
The cloud lifted, the wind was still, and even the bear showed up.
Mentre si cerca la risposta, in genere si scoprono altri fenomeni e vengono sollevate altre questioni.
As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked.
E come abbiamo preso la pista, e le ruote si sono sollevate dell'asfalto, e siamo volati nell'aria, ho avuto il più incredibile senso di libertà.
And as we took off down the runway, and the wheels lifted up off the tarmac, and we became airborne, I had the most incredible sense of freedom.
Quindi sollevate le vostro cannucce se vi unirete a me.
So raise your straws if you'll join me.
650 milioni di persone sono state sollevate dalla povertà.
Six hundred fifty million people were lifted out of poverty.
E ovviamente c'è anche la felicità: labbra tirate indietro e verso l'alto e guance sollevate che producono delle rughe intorno agli occhi.
And of course there’s happiness: lips drawn up and back, and raised cheeks causing wrinkling around the eyes.
Per esempio, potete guardare un cavallo galoppare, ma gli occhi non riescono a star dietro ai movimenti rapidi degli zoccoli non abbastanza da capire se tutte e quattro le zampe siano sollevate simultaneamente dal terreno.
For example, you can watch a horse galloping, but your eyes can't keep up with its fast-moving hooves enough to figure out whether all four feet are ever off the ground simultaneously.
Sono le stesse preoccupazioni sollevate in un distretto dopo l'altro e più volte in tutto il paese quando si discute di orari scolastici.
These are the same concerns that come up in district after district, time and again around the country as school start times are debated.
Notate come non ci sia il boccascena le balconate sono sollevate, non ci sono posti a sedere il pavimento dell'auditorium è piatto.
You notice that there is no proscenium, the balconies have been raised up, there are no seats, the floor in the auditorium is flat.
Sono andato a tante conferenze dove, alla fine, inevitabilmente, una delle prime questioni che vengono sollevate è, "Ma, cosa posso fare?
I've been to a lot of lectures where, at the end of it, inevitably, one of the first questions that comes up is, "But, but what can I do?
Sollevate, porte, i vostri frontali, alzatevi, porte antiche, ed entri il re della gloria
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
1.5631189346313s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?