Translation of "sgabuzzino" in English


How to use "sgabuzzino" in sentences:

Chiamerei un dottore, ma non credo entrerebbe in questo sgabuzzino.
I'd send for a doctor but I honestly don't think he'd fit in the closet.
Qualsiasi cosa, anche uno sgabuzzino andrebbe bene.
Anything they've got, even a broom closet would be fine.
Sei tu che hai chiesto di uscire... guarda che ti richiudo nello sgabuzzino.
You wanted to go out there. I'll put you back in the closet.
Chissà che sta facendo quello stronzo chiuso nel suo sgabuzzino?
I wonder what that jerk is up to in his cubbyhole now.
Per tre giorni mi tenne chiuso in uno sgabuzzino con solo una scatola di sigari e una di fiammiferi.
Locked me in the broom closet for three days with nothing but a box of cigars and a book of matches.
Non sono una cameriera senza cervello che vuole fare una sveltina nello sgabuzzino delle scope.
I'm no peabrain chambermaid looking for a tumble in the broom closet.
Avrei dovuto chiuderla in uno sgabuzzino?
Should I have locked her in a closet?
La donna era nello sgabuzzino, anche lei morta...
The woman was discovered in the closet, also shot...
L'unica scopa che abbia mai avuto era nello sgabuzzino con lo straccio.
The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop.
Mi hanno beccato in uno sgabuzzino con una giovane fanciulla.
I got caught in the supply room with a very young lady.
Mi giro e vedo due occhi che mi fissano da dentro uno sgabuzzino.
Turn around and see these, these eyes staring at me from a closet.
E per quanto tempo tu e Alec siete rimasti bloccati nello sgabuzzino?
So how long were you and Alec stuck in the closet?
Prima mi tocca passare un'ora e mezza con te in uno sgabuzzino buio, ora la mia serata finirà in questa fogna disgustosa.
First I get to spend an hour and a half with you in a dark closet. - Now my evening's gonna end in this sewer.
Sono in uno sgabuzzino, ma lui è qui fuori che cerca di...
'I'm in a closet but he's outside trying to get...'
Mio padre fu ucciso da un socio d'affari, che poi si impiccò nello sgabuzzino di mio padre.
My father was shot by a business partner, who then hanged himself in my father's closet.
e "Oh, abbiamo tenuto Greg chiuso nello sgabuzzino per 17 anni", non scoprirai proprio niente.
and, "Oh, we kept Greg locked in a closet for 17 years". You're not gonna learn anything.
Questo vi sembra uno sgabuzzino, idioti?
This look like storage to you, you idiot?
Ora dovete dare un occhio a questo sgabuzzino.
Now you've gotta check out this storage.
Lily e' scappata a San Francisco e questi due hanno appena fatto sesso nello sgabuzzino.
Lily totally ran off to San Francisco and these two just had sex in the closet.
Non... non in qualche sgabuzzino con i tuoi comparii.
Not... not in some back room with your buddies.
So che potrebbe sembrare un po' squallido farlo durante la circoncisione del figlio di Deborah, ma... potremmo farlo silenziosamente in quello sgabuzzino.
I know it might seem tacky piggybacking on deborah's bris, But... We could do it in the den very quietly.
Lavoro in uno sgabuzzino tutto il giorno quindi anche solo uscire e fare un giro e' meraviglioso.
I work in a closet all day, so just to come out and walk around is wonderful.
Ho pensato che Cristina Yang non si sarebbe nascosta in uno sgabuzzino perche' non mi vuole parlare, perche' ovviamente non vuole, dato che e' fuggita come un pesciolino alla luce del sole quando mi ha visto arrivare.
I thought, cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.
Prima di tutto, ho delle robuste sedie pieghevoli nel mio sgabuzzino.
First of all, I got sturdy folding chairs in my storage closet.
Hai appena vinto altri 365 giorni nel tuo sgabuzzino arredato Ikea.
You Just Won 365 More Days In Your Ikea-Furnished Closet.
Era pieno di gente, ed e' stato difficile togliermi i pantaloni di pelle in quel minuscolo sgabuzzino.
It was crowded, and it was hard to get my leather pants off in that stall. Hold on.
Tratta Jessica con rispetto o ti rinchiudo in quello sgabuzzino finche' non torna il Vampiro Bill!
Treat Jess with respect or I'm gonna lock your ass up until Vampire Bill gets home.
Ti facevi Melissa nello sgabuzzino dell'ospedale, mentre la tua ex moglie partoriva tua figlia.
You were banging Melissa in the hospital storage closet while your ex-wife was giving birth to your daughter!
Aveva del cibo nascosto nello sgabuzzino.
They found food hidden in a cabinet.
La ragazza bruna sarà tenuta in un altro sgabuzzino.
The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet.
Difficile dirlo dallo sgabuzzino in cui mi ha parcheggiato.
You wouldn't know it from that broom closet you parked me in.
L'ultima idea era fingere che fossi ingrassata... partorirlo nello sgabuzzino e farlo uscire di nascosto nella sua gamba.
Last idea was to pretend I'm fat... have it in the broom closet, and then sneak it out in his leg.
L'ho ripreso dallo sgabuzzino per poterlo fare con piu' enfasi.
I dug it out of the closet so I could do it with more emphasis. Oh.
Ho trovato una cosa nascosta nello sgabuzzino.
I found something hidden in the cabinet.
Perche' non chiediamo alla ragazza terrorizzata che si e' rinchiusa nello sgabuzzino al Bloomington High, costretta ad ascoltare mentre i suoi compagni venivano massacrati?
Why not ask the terrified girl who locked herself in a janitor's closet at Bloomington High, forced to listen as her peers were being massacred?
Intendi insegnarmi la magia nello sgabuzzino di un casinò?
Planning on teaching me magic in the back room of a casino?
Poi, quando era in sala parto ho fatto sesso non con una, ma con quattro infermiere nello sgabuzzino.
Then, when she was in the delivery room, I had sex with not one But four nurses in a supply closet.
Mi sa tanto che Lem vuole Io sgabuzzino!
I think Lem's saying he wants the closet.
"Dobbiamo misurarci la barba con il righello e chiudere le mogli in uno sgabuzzino"!
"We must measure our beard with a ruler and lock our wives in cupboard!"
Non e' uno sgabuzzino, e' uno stanzino.
It is not a cupboard, it is a small room.
Solo, promettimi che non t'impiccherai nello sgabuzzino.
Just promise me you won't hang yourself in the closet.
Insomma, vuoi riprenderlo al buio nello sgabuzzino?
What, are we going to shoot him in the dark in the closet?
I miei amici ridevano, ma... non volevo essere cattiva, cosi'... andai nello sgabuzzino con lui.
My friends laughed, but I didn't want to be mean, so I... Went in the closet with him.
Il suo quadro e' nello sgabuzzino accanto alla sua classe.
Your painting is in the utility closet next to your classroom.
Ho controllato lo sgabuzzino, non c'e'.
I checked the shed. I can't find him anywhere.
Non lo sapeva, ma l'ha rinchiusa in uno sgabuzzino, e il centralinista del 911 gli ha detto di dormirci su.
He didn't know, but he locked it in a closet, and the 911 operator told him to sleep it off.
Credo sia sempre stato un po' il mio destino, anche se per molti anni mi son trovato in fondo allo sgabuzzino dei giochi a premi.
I feel like that was always sort of my destiny, although I had for many years been pretty deeply in the trivia closet.
Mio figlio e mia moglie sono stati chiusi in uno sgabuzzino per molti anni, a svilupparlo.
My son and his wife sat in a closet for many years and developed this.
1.2611660957336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?