Perché è quello che fa le sere in cui io gioco a carte.
Because that's what she does on nights that I play cards.
Il film, quando uscira', sara' una versione cinematografica della presentazione che feci due sere fa, ma é molto più divertente.
The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining.
Un paio di sere dopo, andammo a casa di una delle statue di cera per il bridge.
A few evenings later, we were going to the house of one of the waxworks for some bridge.
Mi avevi chiesto di cenare assieme una di queste sere.
You said we should have dinner some time.
E questa signora qui tutte le sere se ne stava seduta in un bar indossando tutti i gioielli che possedeva e aspettando il suo amore perduto.
And this lady... she used to sit at this bar every night... wearing every piece of jewelry she owned... just waiting for her long lost love.
Passa tutte le sere nel pubblico.
He spends every evening in the audience.
Indovina con chi ho giocato a bridge due sere fa?
Hey, guess who I played bridge with two nights ago.
Tutte le sere sentiamo quello che dicono di te a Radio Mosca.
Every evening we listen to them talk about you on Radio Moscow.
Le leggo "ll mago di Oz" tutte le sere.
I've been reading her the Oz books every night.
Dopo l'happy hour c'è musica dal vivo tutte le sere.
They have happy hour specials and live music.
Tutte le sere, regoliamo in contanti.
We cash out every night, settle in cash.
Signor Bank, lei lo sa cosa diceva Chuck Berry tutte le sere prima di contare "one, two, three, four?"
Mr. Bank, do you know what Chuck Berry said every night before counting, "One, two, three, four"?
Tutte le sere, dopo cena, ci giocavo con mio padre.
Every night after dinner, my father and I would play.
Lavoro fino a mezzanotte quasi tutte le sere.
I work past midnight almost every night.
Non passa inosservato che sparisci tutte le sere.
It does not go unnoticed that you disappear each night.
Il dottor Cole viene a visitarti tutte le sere e, se glielo chiedi, fa dei giochi e racconta storie fantastiche, con leoni e cavalli con gobbe sulla schiena e falconi che possono perforare il cranio a un uomo con il becco.
Physician Cole comes to see you every evening. And if you ask, he juggles and tells you amazing stories. With lions and horses... with big humps on their back.
Ti tagliero' la gola, una di queste sere!
I'll be cutting your throat one of these nights.
Si', le controlliamo tutte le sere.
Yeah, I'm sure. We check them every night.
I genitori di Talton litigavano tutte le sere, poi suo padre si e' trasferito in un appartamento vicino all'aeroporto, e ora lo vede solo durante i fine settimana.
'Cause Tau told me his parents argued every night, then his dad moved to an apartment by the airport, and now he only sees him on the weekends.
Signorina Lindsay, ci ritroviamo alla stazione di posta a Kentish Town... la maggior parte delle sere.
Miss Lindsay we commune at the coaching inn, Kentish Town most evenings.
Tutte le sere, queste strafighe vengono qua e dicono: "Ecco LeSoire!".
Every night, the hottest chicks come in here.
2 sere fa, il secondo in comando della Direzione dell'Intelligence ha abboccato.
Two nights ago, the deputy chief of Iran's Intelligence Directorate took the bait.
Tu torni a casa tutte le sere dalla tua ragazza che ti ama, fai l'amore con lei e tu...
All right? You're going home every night to your girlfriend who loves you. - You're having sex with her, and you...
Dove si trovava due sere fa?
Where were you, night before last?
Papi a casa uguale torta tutte le sere.
Daddy's home equals... cake every night.
Due anni insieme, tutte le sere.
Two years together every night, you know.
Patty, sii sincera, quante sere a settimana ceni in pigiama?
Patty, honest answer. How many nights a week do you eat dinner in your pajamas?
Le hanno sparato cinque sere fa.
She was shot dead five nights ago.
No, il giovedi' c'e' "Grey's Anatomy", ma tutte le altre sere va piu' che bene.
No, Thursday's Grey's Anatomy but... any other night would be beautiful
Cosa vai a fare tutte le sere nel bosco?
What is it you do in the woods every night, man?
Io e tuo padre facciamo una partita a ramino tutte le sere.
Your father and I have been playing Gin Rummy every night.
(Madre) Sì caro, tuo padre e io giochiamo a ramino tutte le sere!
Yes, dear. Your father and I have been playing Gin Rummy every night.
Tutte le sere, leggevo un libro ai bambini più piccoli.
There was this book I used to read every night to all the younger kids.
Continuerai a tornare qui tutte le sere?
You gonna keep coming back every night?
Se a te va bene, pensavo di passarvi a trovare una di queste sere.
Um, thought I'll come see you guys for a night, if that's good with you. Uh... call me back.
Ho lavorato qui per 14 sere, voglio la mia paga!
I have been working here for 14 nights... I want my pay!
Allora... Sere fa c'è stata una rapina alla partita di Markie Trattman.
So, Mark Trattman's game was hit a couple of nights ago.
Sapeva che il signor Garcia ha tentato di uccidere Andrea Gutierrez due sere fa?
Did you know Mr. Garcia tried to kill Andrea Gutierrez two nights ago?
La stessa moto e' stata avvistata da una videocamera del traffico, tre sere fa nei pressi di una rapina a un cantiere nel New Jersey.
The same motorcycle was seen on a traffic light camera near a robbery at a construction site in New Jersey three nights ago.
E poi c'era la lingua, la sua cadenza ritmica, a ricordarmi delle sere passate ad ascoltare gli anziani beduini recitare le poesie narrate interamente a memoria, che duravano ore.
And then there was the language, the rhythmic cadence of it, reminding me of evenings spent listening to Bedouin elders recite hours-long narrative poems entirely from memory.
La nonna si può collegare al robot e giocare a nascondino con la nipotina per un quarto d'ora tutte le sere, quando di solito potrebbe vedere la nipote solo un paio di volte l'anno.
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
È dunque una misura estrema per il breve periodo, ma per carità, non diventate dipendenti dall'alcol come sistema per addormentarvi tutte le sere.
So it's a short-term acute measure, but for goodness sake, don't become addicted to alcohol as a way of getting to sleep every night.
Di notte, sedevo con la mia famiglia attorno alla TV nevosa e con le orecchie da coniglio, e guardavo immagini dello stesso uomo pacifico del giardino circondato da centinaia e migliaia di persone in scene del suo rilascio trasmesse tutte le sere.
At night, I would sit with my family around the snowy, bunny-eared TV, and watch images of that same quiet man from the garden surrounded by hundreds and thousands of people as scenes from his release were broadcast nightly.
E ne parlò la TV keniota per 20 sere di fila, e ha spostò il voto del 10%, a detta di un rapporto dei servizi kenioti, cosa che modificò il risultato elettorale.
And it ran for 20 nights straight on Kenyan TV, shifted the vote by 10 percent, according to a Kenyan intelligence report, which changed the result of the election.
La celebrerete nel tempo stabilito, il quattordici di questo mese tra le due sere; la celebrerete secondo tutte le leggi e secondo tutte le prescrizioni e le usanze
In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
Gli rispose: «Fino a duemilatrecento sere e mattine: poi il santuario sarà rivendicato
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
0.87654089927673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?