Translation of "seduti" in English


How to use "seduti" in sentences:

Ci sono due tipi di persone che se ne stanno seduti a pensare come uccidere la gente:
CASTLE: There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people:
Girando lo sguardo su quelli che gli stavano seduti attorno, disse: «Ecco mia madre e i miei fratelli
Looking around at those who sat around him, he said, "Behold, my mother and my brothers!
Trovò nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe, e i cambiavalute seduti al banco
He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
In questo modo, lo stare seduti è diventato come il fumare per la nostra generazione.
In that way, sitting has become the smoking of our generation.
Seduti là erano alcuni scribi che pensavano in cuor loro
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Oggi stiamo seduti 9, 3 ore al giorno che è più di quanto dormiamo, cioè 7, 7 ore.
Nowadays people are sitting 9.3 hours a day, which is more than we're sleeping, at 7.7 hours.
Non stanno seduti ai seminari il sabato mattina.
They don't sit in seminars on Saturday morning.
Essa è simile a quei fanciulli seduti sulle piazze che si rivolgono agli altri compagni e dicono
It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Allora i ventiquattro vegliardi seduti sui loro troni al cospetto di Dio, si prostrarono faccia a terra e adorarono Dio dicendo
The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God,
Siccome avevano acceso un fuoco in mezzo al cortile e si erano seduti attorno, anche Pietro si sedette in mezzo a loro
When they had kindled a fire in the middle of the courtyard, and had sat down together, Peter sat among them.
Non possiamo stare seduti qui tutta la sera.
We can't sit here all night.
Eravamo seduti accanto ad un miliardario.
We were sitting next to a millionaire.
Bene, rimanete tutti seduti, per favore.
All right, remain seated everyone, please.
Ora mi rendo conto che certe cose sono peggio della morte e una di queste è stare seduti qui ad aspettare di morire.
Now I realize there are some things worse than death and one of them is sitting here waiting to die.
Vi prego di rimanere seduti in ogni momento.
Please keep your seats at all times.
Tu e la verita', seduti in carcere, a mangiare insieme tre pasti al giorno.
You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together.
I nostri più grandi uomini si sono seduti là per più di cent'anni.
Brightest men in our country sat at that desk for over a hundred years.
Lascia che ti dica una cosa, giovanotto... se non fosse per la storia..., non saremmo seduti attorno a questo tavolo.
Let me tell you something, young man. If it wasn't for history, we wouldn't all be sitting around this table.
Allora Gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero.
Then Jesus took the cakes and having given praise to God, he gave them to the people who were seated, and the fishes in the same way, as much as they had need of.
Hai ucciso loro fratello, e non e' che se ne staranno seduti a guardare.
You killed their brother and they're not gonna let that sit.
14 E trovò nel tempio venditori di buoi, di pecore, di colombi, e i cambiamonete seduti;
14 And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Si è fatta un mazzo così per avere Mesa Verde, mentre tu e Howard stavate seduti ridacchiando e bevendo scotch!
What... She worked her butt off to get Mesa Verde while you and Howard sat around sipping scotch and chortling.
Stare seduti per lunghi periodi di tempo fa male alla salute, anche nei giorni in cui ci si allena e si ottiene una sufficiente attività quotidiana.
Sitting for long periods of time is not good for your health – even on those days when you train and gain enough daily activity.
I passeggeri rimangano seduti ai loro posti, con le cinture allacciate.
Ladies and gentlemen, please remain in your seats and keep your seatbelts fastened.
Non ce ne staremo qui, seduti, facendo finta che non ci sia un grosso elefante nella stanza.
Now, gentlemen, we're not gonna sit here and pretend there's not a big-ass elephant in the room.
Gli uomini seduti a questo tavolo, tutti noi ci siamo fatti strada con l'onesto e duro lavoro.
The men at this table, all of us, came up through honest, hard work.
Qui, sul campo, è diverso dallo stare seduti davanti a un monitor a usare Google.
This, the field... is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... googling shit.
È perché siamo seduti qui al buio.
That's cause I'm sitting in the dark.
Se siete seduti vicino a un'uscita di emergenza, vi preghiamo di leggere il depliant informativo posto nella tasca del sedile di fronte a voi.
If you're seated in an emergency exit row, please review the responsibilities for emergency exit seating on the back of the safety information card located in the seat pocket in front of you.
Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcro e vide due angeli in bianche vesti, seduti l'uno dalla parte del capo e l'altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù.
Then, as she wept, she stooped and looked into the tomb 20:12and she saw two angels in white sitting there, one at the head and one at the feet of where the body of Jesus had lain.
Ora siete seduti in due pilastri di Luce, Luce che scorre sia verso l’alto che verso il basso contemporaneamente.
You are now sitting in two pillars of Light, the Light flowing both upwards and downwards simultaneously.
Ora che siete seduti comodi, comincerò.
Now that you're sitting comfortably, I shall begin.
Restate seduti, rilassatevi e vivrete emozioni memorabili.
Please sit back, relax and get ready for the ride of a lifetime.
Ci sono un po' di signori seduti lì al bar.
There's some gentlemen sitting over there at the bar.
Se fate stare seduti dei ragazzini, per ore e ore, a fare lavori d’ufficio di basso livello, non stupitevi se cominciano ad agitarsi.
If you sit kids down, hour after hour, doing low-grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
E tutti si sono piú o meno seduti al tavolo.
And everyone kind of sat at the table.
Forse il 5% del loro tempo viene passato effettivamente seduti accanto agli studenti e lavorando davvero con loro.
Maybe five percent of their time is sitting next to students and working with them.
Sarete seduti su queste sedie rigide per un'ora e mezzo.
You're going to sit on these hard chairs for an hour and a half.
nemmeno stare lì seduti a ripensare al passato o a fare progetti per il futuro.
Not even sitting there reminiscing about the past or planning for the future.
E credetemi, c'erano tutti gli stereotipi che potete immaginare: stare seduti sul pavimento a gambe incrociate, l'incenso, le tisane, i vegetariani, il pacchetto completo, ma mia mamma ci andava e io ne ero incuriosito e cosi' l'accompagnai.
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine, the sitting cross-legged on the floor, the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal, but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
Stare seduti è una cosa così incredibilmente comune che non ci domandiamo neppure quanto lo facciamo. E poiché tutti gli altri lo fanno, non ci sfiora nemmeno l'idea che non vada bene.
Sitting is so incredibly prevalent, we don't even question how much we're doing it, and because everyone else is doing it, it doesn't even occur to us that it's not okay.
Ma se pensiamo di essere seduti sulla nube, dentro la nube, se possiamo andare li è solo nebbia.
We think we could sit on the cloud, but if you go there, it's just mist.
(Risate) E durante un evento, stanno seduti sul bordo.
(Laughter) And at the time of an event, they sit on the edge.
E i critici, che stanno tutti seduti nelle file dietro,
And then he backs away, he goes up to him again, almost kills him.
"Stavano seduti, leggendo il libro da soli, ascoltando me leggere il libro, e in qualche modo, avevamo riconquistato una sorta di paradiso."
"They sat around, reading the book themselves, listening to me read the book, and a kind of paradise was regained."
Bimbi seduti di fronte ad una commissione con il loro curriculum, (Risate) mentre viene sfogliato e ti senti dire “Beh?
Kids sitting in front of unimpressed panels, you know, with their resumes -- (Laughter) Flicking through and saying, "What, this is it?"
Voi, che cavalcate asine bianche, seduti su gualdrappe, voi che procedete sulla via, raccontate
Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
Mentre essi stavano seduti a tavola, il Signore parlò al profeta che aveva fatto tornare indietro l'altr
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
I due re non penseranno che a farsi del male a vicenda e seduti alla stessa tavola parleranno con finzione, ma senza riuscire nei reciproci intenti, perché li attenderà la fine, al tempo stabilito
And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
Se uno di quelli che sono seduti riceve una rivelazione, il primo taccia
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
2.1852080821991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?