Translation of "scorgervi" in English

Translations:

resented

How to use "scorgervi" in sentences:

Alberi, uccelli, corpi umani, ombre diventano nella sua ricerca oggetti ‘di culto’: l’osservatore può scorgervi pezzi di anime da ricomporre secondo propri schemi.
Trees, birds, human bodies, shadows become in his quest for ‘worship’ objects: the observer can see pieces of souls to be reconciled according to their own patterns.
(Paura di scorgervi solo pensieri di odio.)
Afraid to glimpse nothing but hate.
L’ansia di annunciare Cristo ci spinge anche a leggere la storia per scorgervi i problemi, le aspirazioni e le speranze dell’umanità, che Cristo deve sanare, purificare e riempire della sua presenza.
The eagerness to proclaim Christ also urges us to read history so as to perceive the problems, aspirations and hopes of humanity which Christ must heal, purify and fill with his presence.
Nel capitalismo bisogna scorgervi una religione, perché nella sua essenza esso serve a soddisfare quelle medesime preoccupazioni, quei tormenti, quelle inquietudini, cui in passato davano risposta le cosiddette religioni.
One can behold in capitalism a religion, that is to say, capitalism essentially serves to satisfy the same worries, anguish and disquiet formerly answered by so-called religion.
Scopri la verità che si cela dietro una strana leggenda metropolitana, secondo cui chiunque guardi lo schermo di un televisore alla mezzanotte di una notte piovosa potrà scorgervi il volto della sua anima gemella.
More OVERVIEW Story Presentation Gameplay GAME FEATURES Discover the truth behind a bizarre rumour that by looking at a TV screen at midnight on a rainy night, the face of your soul mate will be revealed.
Più tardi, qualcuno pensò di scorgervi la storia, i simboli e la bellezza della Serenissima.
Later, some perceived in it the history, symbolism and beauty of the Serenissima.
Possiamo scorgervi una forma meccanizzata e degradata dell’angelo di Klee.
We can see in it a mechanical and degraded form of Klee’s angel.
Mentre parla il muftì cerca con gli occhi l’arcivescovo (che ci fa umilmente da traduttore dall’arabo), per scorgervi un qualche cenno di assenso.
As the Mufti talks he seeks with his eyes the Archbishop (who humbly serves as our Arabic translator) and gets nods of agreement.
Le imprese intervistate tendono a scorgervi più opportunità che rischi.
The companies surveyed generally see more opportunities than risks in this.
MECENATE: Quando un così vasto specchio è posto davanti a lui, egli deve scorgervi se stesso.
Caesar is touch'd. MECAENAS When such a spacious mirror's set before him, He needs must see himself.
Per quanto riguarda la percezione di una scena italiana, è molto difficile da dire per me, poiché guardo molta fotografia online e non mi è capitato di scorgervi una scena italiana significativa, almeno non una che comunichi in inglese.
As for whether there's an Italian scene that's very hard for me to tell since I look at a lot of photography online, and I don't easily see a big Italian scene online - at least not one that communicates in English.
Torneremo a fare buona economia se saremo capaci di guardare altrove e scorgervi nuove opportunità, di includere gli scartati da questo sistema, che oggi si chiamano immigrati, giovani, anziani, e tutti i poveri di ieri e di oggi.
We will come back to do good economy if we are able to look elsewhere and notice new opportunities, to include what seems rejected by this system, now called immigrants, young people, the elderly, and all the poor of yesterday and today.
È facile scorgervi la struttura tipica delle fiabe popolari, secondo la nota analisi di Propp, e il così caratteristico “sapore europeo” dei Racconti del focolare di Jacob e Wilhelm Grimm.
It is easy to see the typical structure of folk tales, Propp's analysis in the familiar, and so distinctive European flavor of “Kinder und Hausmarchen” by Jacob and Wilhelm Grimm.
Neppure l'occhio più fantasioso e romantico avrebbe potuto scorgervi quella linea asciutta, quei contorni affilati che si immagina siano indispensabili in un'imbarcazione pronta a salpare per una disperata avventura.
The most imaginative, the most romantic eye could have detected nowhere about her that lean grace, those sharply cleaving contours which the landsman looks for in a craft all set to embark upon a desperate adventure.
Il settore delle costruzioni deve riuscire a scorgervi un’opportunità per innovare e attirare nuovi talenti.
The construction sector should see this as an opportunity to innovate and attract new talent.
Questo, allora, è l’universo pittorico di Moreno Bondi: il colto e raffinato sogno di un artista che sbircia sul fondo del pithos di Pandora per scorgervi, nel buio, la speranza.
This, then, is the pictorial universe of Moreno Bondi: the cultured, polished imaginings of an artist who casts a sidelong glance into the depths of Pandora’s box and, in its darkness, sees hope.
Warburg volle, con tenacia, scorgervi la metamorfosi dell’antica costellazione greca di Perseo, qui disarmato, i cui attributi non sono più riconoscibili, se non nell’atteggiamento aggressivo del decano (Warburg [1912] 1966).
Warburg was tenaciously determined to see in this figure the metamorphosis of the ancient Greek constellation of Perseus, here disarmed, and whose attributes are no longer recognisable, if not by his aggressive stance (Warburg [1912] 1966).
A volte mi capita di guardare foto di modelle e di scorgervi occhi vuoti, senza espressione, e credo sia davvero preoccupante, ma con l’esperienza e la conoscenza del mestiere questo non dovrebbe più succedere.
But, I think the main thing is that I look at photographs sometimes and I see empty eyes and I think that is the scariest thing, but if you have a lot of experience and knowledge you will never have this problem.
La grande transizione/3 - Giovani dirigenti sacrificati, come in eserciti e culti pagani di Luigino Bruni pubblicato su Avvenire il 18/01/2015 Nel capitalismo bisogna scorgervi una religione,...
The Great Transition/3 Young executives sacrificed, just like in the armies and pagan cults by Luigino Bruni published inAvvenire on 18/01/2015 One can behold in capitalism a religion, that is to...
Tornò a ricordare gli anni poveri della sua infanzia e gli parve di scorgervi i segni di una moneta, di un talento nascosto che anche lui possedeva.
He began to remember the years of poverty when he was a child and it seemed to him he saw signs of the hidden talent he had too – his imagination.
Molti operatori guardano con estrema attenzione i grafici per scorgervi doppi massimi, doppi minimi, testa e spalle ed altri elementi che indichino segnali di inversione.
Many operating ones watch with extreme attention the diagrams in order to notice double maximums, doubles quantity minimums, head and shoulders to you and other elements that they indicate mark them of reversal.
Guardare queste foto significa guardare dritto dentro l'abisso della fine di quest'anno e non scorgervi alcuna luce, soltanto questa faccia.
Staring at these photos is to stare into the abyss at the end of this year and find no light, only this face.
Per quanto il Cyberpunk in seguito avrebbe operato una impollinazione incrociata con altri stili di fantascienza, agli inizi pareva di scorgervi una qualche nozione di purezza ideologica.
Though Cyberpunk would later be cross-pollinated with other styles of science fiction, there seemed to be some notion of ideological purity in the beginning.
La speranza di Siissmayr era di "aver compiuto perlomeno un lavoro tale, che gli intenditori potessero scorgervi qua e là alcune tracce dei suoi [di Mozart] indimenticabili insegnamenti".
The hope of Siissmayr was "having completed at least one such work, that connoisseurs could discern in here and there some traces of his [Mozart's] unforgettable lessons."
Bisogna dunque osservare gli eventi con grande concentrazione e scorgervi un vasto sistema.
Hence, one must concentratedly watch events and find in them a vast system.
Immaginate di porvi, per così dire, davanti ad un enorme specchio vivente e che invece di scorgervi le sembianze del vostro io finito e materiale percepiate un’immagine della saggezza della divinità e della filosofia del Paradiso.
Think of stepping up to a huge living mirror, as it were, but instead of beholding the likeness of your finite and material self, of perceiving a reflection of the wisdom of divinity and the philosophy of Paradise.
Quando vennero al mondo, e per i primi sei o otto anni della loro esistenza, essi furono assai simili, e né i loro genitori, né i loro compagni di giochi avrebbero potuto scorgervi una notevole differenza.
When they came into the world, and for the first six or eight years of their existence, they were perhaps, very much alike, and neither their parents nor playfellows could perceive any remarkable difference.
La scena è di grande suggestione: rappresenta, di spalle, una piccola folla che attende di porre l’occhio all’obiettivo di una specie di cosmorama o di diorama per scorgervi raffigurazioni e scene di cose lontane.
The scene is striking: it represents, seen from the rear, a small crowd waiting to peer into a kind of “cosmorama” or “diorama” to see pictures and scenes of a distant world.
Nella profusione visiva attuale molti artisti guardano all’opera di Matisse attraverso così tante altre fonti che è difficile scorgervi una reale filiazione.
In the surrounding visual profusion, many artists regard the work of Matisse as one source among so many others, so that it is difficult to discern a real line of derivation.
Lo gusto di nuovo, con la calma necessaria per comprenderlo meglio e per scorgervi elementi e sfumature di cui non mi ero accorto prima.
I savour it again, with the calm necessary to understand it better and to make out elements and nuances which I had not noticed before.
I due prendono possesso della musica, ma è possibile scorgervi anche sommessi organi floydiani e chitarre lacerate per non parlare dell’occasionale urlo umano seppellito dall’apocalisse.
The two protagonists dominate the music, but one can detect undercurrents such as a Pink Floyd-ian organ and a shrieking guitar, not to mention the occasional human scream buried under the apocalypse.
Si crede di scorgervi tra le righe una vaga speranza...
Some believed there was a vague hope to be read between the lines of them...
Perciò vorrei che i futuri telescopi continuassero a studiarlo, per scorgervi segnali di vita.
So I'd like future telescopes to follow up on this planet to look for signs of life.
2.4792990684509s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?