Ma non scomparvero le alture da Israele, anche se il cuore di Asa si mantenne integro per tutta la vita
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
Scesero vivi agli inferi essi e quanto loro apparteneva; la terra li ricoprì ed essi scomparvero dall'assemblea
So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed on them, and they perished from among the assembly.
Ma non scomparvero le alture, anche se il cuore di Asa si mantenne integro nei riguardi del Signore per tutta la sua vita
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
33 Scesero vivi nel soggiorno dei morti; la terra si richiuse su di loro, ed essi scomparvero dal mezzo dell’assemblea.
33 They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
E allora i bei ragazzi scomparvero.
And then the handsome young men disappeared.
Nondimeno gli alti luoghi non scomparvero, perché il popolo non aveva ancora il cuore fermamente unito all’Iddio dei suoi padri.
Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
Nei 2000 secoli trascorsi da quella oscura catastrofe persino il loro grattacieli di vetro porcellana e acciaio adamantino scomparvero sotto il suolo di Altair-4, e nulla assolutamente nulla, rimase sul terreno.
In the 2000 centuries since that unexplained catastrophe even their cloud-piercing towers of... Of glass and porcelain and adamantine steel have crumbled back into the soil of Altair-4, and nothing absolutely nothing, remains above ground.
E Danny ballò finché non scomparvero.
And Danny danced them out of sight.
Scomparvero tutti e non se n'è saputo più niente.
They disappeared. Haven't been heard from since.
I dinosauri dominarono il pianeta per milioni di anni, e nonostante questo scomparvero da un giorno all'altro.
The dinosaurs ruled our planet for millions of years and yet they died out almost overnight.
Secondo gli storici scomparvero senza lasciare tracce.
Historians say they disappeared without a trace.
Scomparvero nel 1942 durante le indagini su alcuni omicidi a Aubrey.
They disappeared while investigating murders in Aubrey, Missouri, in 1942.
E così scomparvero, E anche se iniziata male la storia non poteva finire meglio,
So Harry and Zinnia got away. And as bad as things were, that's how good they became.
Era estate, avevo 8 anni e cinque ore della mia vita scomparvero nel nulla.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
Secondo le voci scomparvero in un grosso, orribile furgone nero.
Story goes, they disappeared in a big, nasty black truck.
Lo stesso mese che Brian e Carson scomparvero.
The same month Brian and Carson disappeared.
Dal villaggio scomparvero delle persone, quella notte.
People went missing from the village that night.
Secondo il fascicolo sul DJK, Joel Steiner e la fidanzata scomparvero dopo aver partecipato a quel concerto nel 1997.
According to the DJK file, Joel Steiner and his fianc\e went missing after attending that concert back in '97.
Maria (legge): "quel giorno le perle scomparvero... - e dove trovarle rimane ancora un segreto!"
The moon pearls vanished that day, and where to find them remained a secret.
Verso la fine della serata, sei persone scomparvero,
By the end of the night, six people had vanished,
Questo fu registrato nel '94, poco dopo che i due figli di Susan Smith scomparvero.
Now, this was recorded in 1994, day after susan smith's two children disappeared.
Niente, a parte il fatto che i Maya scomparvero ad un ritmo incredibilmente veloce.
It doesn't, except that the Mayan people died out at an incredibly rapid pace.
Interi gruppi della loro popolazione scomparvero semplicemente, spariti senza lasciare traccia.
Entire sections of their population simply disappeared, gone without a trace.
Alcuni pazienti scomparvero durante le sue cure.
A number of patients disappeared under his care.
Uno dopo l'altro, lrahim e la sua famiglia scomparvero da questa casa, senza una spiegazione.
One by one, lrahim and his family were disappearing of this house without explanation.
Avrebbe avuto 15 anni quando scomparvero i gemelli Henson, la stessa età di loro fratello Deeley, chissà se i due erano amici all'epoca.
He would have been 15 when the Henson twins disappeared, the same exact age as their brother Deeley. I wonder if the two of them were friends back then.
Scomparvero e due giorni dopo vennero trovati nel laboratorio di Stempky in attesa di ulteriori istruzioni.
They disappeared and two days later were found in Stempky's laboratory awaiting further instructions.
Sfortunatamente, prima che venisse raccolta qualsiasi informazione i sopravvissuti si liberarono dalle loro celle massacrarono 25 persone dello staff della base e scomparvero nella tundra, e ancora non si videro né sentirono più.
Unfortunately, before any information could be gathered the survivors broke free from their cells, massacred 25 of the base's staff and disappeared into the tundra, never to be seen or heard from again.
Due drive scomparvero durante la distruzione di Samaritan.
Two drives disappeared during the Samaritan purge.
Sembrava che sarebbe stato processato e all'improvviso tutte le accuse scomparvero.
Looked like he was going to be prosecuted, and then the whole thing just went away.
Tre anni fa, diverse ragazze scomparvero nella zona nord-est, tutte di eta' simile a quella di tua sorella.
Three years ago, several girls went missing in the northeast all around the same age as your sister.
La notte in cui le ragazze scomparvero... lei era a un matrimonio con Cate.
The night both girls disappeared, you were at a wedding with Cate.
La prima settimana i giornalisti, poi scomparvero, fu la volta dei denigratori.
First week it was the reporters. Then they disappeared. Then it was the haters.
Ecco, fin da subito, alcuni dei ragazzi sentirono, diciamo, dei rumori strani e poi scomparvero degli attrezzi.
Well, we were off to start, some of the guys were hearing what they thought were weird noises and... And there were some tools disappearing over night,
Perche' quando il cacciatore ha esalato l'ultimo respiro quella notte i segni scomparvero dal suo corpo.
Because when the hunters drew their final breath that night, the marks disappeared from their body.
33Ma non scomparvero le alture; il popolo non aveva ancora diretto il cuore verso il Dio dei suoi padri.
33 Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
Nondimeno, gli alti luoghi non scomparvero; il popolo continuava ad offrir sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
Le cisti scomparvero e le cicatrici divennero meno visibili.
The cysts disappeared and the scars became less visible.
Nondimeno gli alti luoghi non scomparvero; il popolo offriva ancora sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
Only, the high places were not removed: the people offered and burned incense still on the high places.
La mia ansia e lo stress scomparvero improvvisamente.
My anxiety and stress just suddenly disappeared.
Durante i quattro anni del conflitto che devastò la Bosnia nei primi anni '90, circa 30 000 cittadini, perlopiù civili, scomparvero, si suppone siano stati uccisi, e altri 100 000 furono uccisi durante i combattimenti.
During the four years of conflict that devastated the Bosnian nation in the early '90s, approximately 30, 000 citizens, mainly civilians, went missing, presumed killed, and another 100, 000 were killed during combat operations.
Anche se nessuno sa che fine abbiano fatto, i Principi scomparvero poco tempo dopo e il potere di Riccardo sembrò assicurato.
Though no one knows what ultimately became of them, after a while, the Princes disappeared and Richard's power seemed secure.
(Risate) Loro scomparvero, abbastanza onestamente, e tutto quello che ricevetti furono cartoline.
(Laughter) They disappeared, quite honestly, and all I got was postcards.
Ma non scomparvero le alture; il popolo ancora sacrificava e offriva incenso sulle alture
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.
Ma non scomparvero le alture. Il popolo ancora sacrificava e offriva incenso sulle alture
Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
Ma non scomparvero le alture; il popolo non aveva ancora rafforzato il cuore nella ricerca del Dio dei suoi padri
However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.
Solo non scomparvero le alture; il popolo ancora sacrificava e offriva incensi sulle alture
Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
0.53698110580444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?