Translation of "scolato" in English

Translations:

downed

How to use "scolato" in sentences:

Quando mi ha detto di suo padre E del gin che si è scolato
"When she told about her father and the gin
Si è scolato una bottiglia di vodka.
He finished a bottle of vodka.
Non ce la fa ad alzarsi.....perchè si è scolato tre Bottiglie di acquavite prima di cena.
No, I bet you can't he drank three bottles of hooch before we ate
Non mi sono scolato la bottiglia.
I didn't drink the whole thing.
Mi sono scolato otto birre, ma dico sul serio, va bene?
I have, like, eight beers in me, but I'm serious, okay?
Credo che se lo siano scolato tutto quelli della Tv quando hanno venduto Slut Wars.
I think the TV people drank it all when they sold Slut Wars into syndication. No.
Brava... si è scolato tre bottiglie.
Good work. He drank three bottles.
Si e' scolato 15.00 dollari di bevute e poi e' andato via.
Sock down $15, 000 worth of booze and then waltz out of the door.
Perche' mi sono scolato mezza bottiglia di codeina e questo bourbon potrebbe trasformarmi in un bel pericolo della strada.
Because I just chugged a half a bottle of codeine, and this bourbon might make me a bit of a threat on the road.
Un uomo che prende in prestito delle cose, come il tuo... calesse, e che lo perde dopo essersi scolato troppi... distillati!
A man who borrows things, like your... buggy, and then loses it after drinking too much... Spirits.
Una volta me ne scolato sei coppe e mi sono ritrovato ad avere un'accesa discussione con un gatto immaginario.
I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat.
Una volta si e' scolato una pentola piena di acqua degli hot-dog credendola zuppa.
He once drank a whole pan of hot dog water thinking it was soup.
Ed e' fantastico, se per caso ti sei scolato troppe birre, dico bene?
Which is awesome if you've had one too many brewskis, am I right?
Non se mi son già scolato tutto da solo.
Not unless I drink everything first.
Mi son detta che magari possiamo... dargli fuoco, dopo essercelo scolato.
I figure we can just burn this barrel after we tap it.
Ha 65 anni e si e' scolato due bottiglie di whisky.
he's 65 and drank two bottles of scotch.
Qualcuno deve essersi scolato la borraccia di George.
Somebody's been drinking out of George's canteen.
Si e' scolato tutta la bottiglia?
Did you drink that whole bottle?
Merda, senti, vediamo cosa dice... dopo che si sara' scolato 5 o 6 di queste.
Shit, look, let's just see what he says after I get 5 or 6 of these into him. Okay.
Prima di toccarla devo essermi scolato almeno 10 scotch.
I'd have to be 10 scotches deep before I touch her.
Stava per essere scoperto, percio' si e' chiuso in ufficio, si e' scolato una bottiglia di whiskey, e si e' fatto esplodere il cervello.
He was on the verge of being discovered, so he stays on in the office, sets about a decanter of whiskey, and he blows his brains out.
Quei drink offerti dalla casa che ti sei scolato, in realta' te li ho offerti io.
Those drinks you've been enjoying on the house? They weren't from the house. They were from me.
Non dopo l'allenamento di ieri sera, ma era praticamente a pezzi, quindi mi sa che si sara' scolato una bottiglia di whiskey da quattro soldi di suo padre.
Not since practice last night. But he was feeling pretty rock-bottom. So, I bet he was hella-deep in a bottle of his dad's cheap-label whiskey.
Il problema... e' che il testimone si era gia' scolato mezza bottiglia di vino.
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine.
Quel bastardo s'e' scolato una latta di benzina, e poi si e' dato fuoco.
No, bastard drank a boatload of gasoline, then lit himself on fire.
Indovinate chi ha tirato fuori suo padre dal carcere canadese e si e' scolato sei mimosa gratis su un volo di ritorno in prima classe... sans il succo?
Guess who just freed his dad from Canadian prison and slammed six free mimosas on the first-class flight home sans the juice?
Ti offrirei del vino, ma... Credo che Diane se lo sia scolato praticamente tutto.
I'd offer you some wine, but I think Diane's already sucked most of it up.
Oh, amico, vorrei che l'avessi detto prima che mi fossi scolato l'ultima Red Bull.
Oh, dude, I wish you had said something before I pounded that last Red Bull.
Sono andato alla Westwood Tavern e mi sono scolato 4 scotch e soda.
I walked into the westwood tavern and downed down four scotch and sodas.
E mi sono appena scolato un enorme Arnold Palmer, quindi potresti arrivare al dunque?
And I just drank a huge Arnold Palmer, so could you get to it?
Mi sono scolato un paio di queste in metropolitana.
Had a couple of these on the subway.
Ti sei scolato tutte queste bibite?
Did you drink all these sodas?
Non mi sono ancora scolato la mia birra.
I didn't, I didn't spill my beer!
Sembra che ti sia scolato mezza bottiglia.
I mean it looked like you drank half that bottle.
Grazie per esserti scolato la mia birra.
And thanks for drinking my entire beer.
Ti eri scolato una fiaschetta di whisky.
Flask of whiskey is what you ate.
Si era scolato una bottiglia di Patron... quando sono arrivato, non ho avuto... praticamente la possibilita' di intavolare una discussione, quando... mi ha attaccato... sono riuscito a strappargli il fucile dalle mani.
He was a fifth of Patron deep when I arrived. I could hardly get out an argument when he, uh... he drew on me. I managed to wrestle the sawed-off out of his hand.
Ho scolato tutta la bottiglia di tequila che avevo nella borsa dei pannolini.
I downed the Tequila bottle from my diaper bag.
Dopo la scadenza di questo tempo, il miele dovrebbe essere scolato in un barattolo e messo in frigorifero.
After the expiration of this time, honey should be drained in a jar and put in the refrigerator.
Il mais viene aperto, scolato e aggiunto al formaggio.
Corn is opened, drained and added to the cheese.
Ti sei scolato il contenuto della bottiglia "Bevimi" e ti sei sentito rimpicciolito.
You've swallowed hard the contents of the "Drink Me" bottle, and felt yourself shrink.
1.0088469982147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?