Al mattino mi ha mostrato le sue condizioni di divorzio. Non voleva niente da me, ma aveva bisogno di un altro mese prima dello scioglimento della nostra unione.
In the morning she presented her divorce conditions: she didn’t want anything from me, but needed a month’s notice before the divorce.
Potrei annunciare lo scioglimento del senato... alla celebrazione in onore di nostro padre.
I could announce the dissolution of the senate at the celebration to honor our father
Erano gli anni dopo lo scioglimento delle calotte polari a causa dell'effetto serra e gli oceani avevano sommerso molte città lungo le coste del mondo.
That was when the icecaps had melted because of the greenhouse gases and the oceans had drowned cities along all the shorelines of the world.
Gli uomini pensano che sia un chiaro segno del mio destino, ed ora starnazzano come anatre per lo scioglimento.
The men think it's a sure sign of my doom, and they're clamoring like geese for disbandment.
Ed entro la prossima metà del secolo questo 40% di persone sulla Terra dovrà affrontare una seria penuria per via di questo scioglimento
And within this next half century those 40% of the people on Earth are gonna face a very serious shortage because of this melting.
Potete osservare gli strati di ogni anno dallo scioglimento al ricongelamento nello stesso modo loro possono tornare indietro di 1, 000 anni in molti di questi ghiacciai
And you can see each annual layer from the melting and re-freezing, so they can go back in a lot of these mountain glaciers 1, 000 years.
E cosi', poiche' I'acqua circostante diventa piu' calda, aumenta la velocita' di scioglimento del ghiaccio
And so, as the surrounding water gets warmer, it speeds up the melting of the ice.
Dobbiamo procedere allo scioglimento di questo Consiglio, che, come abbiamo visto, può essere influenzato o corrotto.
We must proceed with the dissolution of this Council, which we have seen can be influenced and corrupted.
Fratello Bra'tac, sono spiacente ma devo oppormi per prima contro lo scioglimento del Consiglio.
Brother Bra'tac, I'm afraid I must begin rebuttal against dissolution of the Council
E dopo che saranno stati liberati vorremmo che il vicere' indicesse un referendum sullo scioglimento del suo governo.
And after they're free we'd like the Viceroy to call a referendum on disolving his government.
Questo e' un atto per sancire il loro scioglimento.
This is a Bill for their dissolution.
La Proposta di Legge per lo scioglimento dei piu' grandi monasteri sara' proposta al Parlamento nella prossima seduta.
The Bill for the dissolution of the larger monasteries will be laid before Parliament at the next session.
Dunque... credo che la miglior soluzione che possiamo mettere in atto sia lo scioglimento chimico.
Therefore, it seems to me that our best course of action would be chemical disincorporation.
Per circa sette mesi prima che la giuria richieda lo scioglimento, e poi Dubois puo' richiederne un'altra.
It's 7 months or so before the grand jury is required to disband, and then Dubois can just order up a new one.
Questo è stato un duro colpo per il gigante del business con la conseguenza del suo completo scioglimento.
This dealt a blow to the business giant resulting in its complete dissolution.
Lo scioglimento dei ghiacci dell'Artico portera' a galla una spaventosa verita'.
The melting Arctic will reveal a frightening truth.
"Questi parassiti sono stati rinvenuti in un ghiacciaio in via di scioglimento.
"These parasites were discovered in a thawing glacier.
Insomma, ho visto questo programma in televisione, sullo scioglimento delle banchine polari.
I mean, I saw this thing on television about the icebergs melting.
Esigo le tue dimissioni da questa scuola, cosi' come lo scioglimento del Glee Club.
I demand your resignation from this school, as well as the disbanding of Glee Club.
In caso di scioglimento ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo, l'imprenditore rimborserà l'importo pagato dal consumatore il più presto possibile, ma non oltre 14 giorni dopo lo scioglimento.
In case of dissolution in accordance with paragraph 3 of this article, the entrepreneur will refund the amount which the consumer has already paid as soon as possible but no later than 14 days after dissolution.
e. le formalità previste per arrivare allo scioglimento del contratto, se il contratto ha una durata superiore ad un anno, o per un periodo di tempo indefinito.
e. the requirements for cancelling the contract if the contract has a duration of more than one year or for an indefinite period of time.
Ad ogni modo, sospettiamo che tuo fratello e le altre sei famiglie stiano lavorando nell'ombra per forzare lo scioglimento dell'unione.
But we now suspect your brother and the other six families are behind an effort to force the dissolution of the union.
Il freddo non perderà lo spargimento viscoso e l'alta temperatura non causerà il flusso e lo scioglimento.
The cold weather will not lose the viscous shedding, and the high temperature will not cause the flow and melt.
Non venderemo, scambieremo o pubblicheremo informazioni personali, tranne nel caso di vendita, fusione, scioglimento o acquisizione della società.
We will not sell, exchange or publish your personal information, except in conjunction with a corporate sale, merger, dissolution, or acquisition.
È il meglio di John, Paul, George e Ringo da solisti, dopo lo scioglimento.
What it is, is the best of John, Paul, George and Ringo, solo, post-breakup.
Non chiediamo nulla, se non un rapido e discreto... scioglimento del matrimonio.
We ask for nothing, just a quick and quiet... dissolution of the marriage.
Ho fatto riunire le Destiny's Child solo perché volevo che si presentassero nel mio salotto per assistere nuovamente al loro scioglimento.
I had Destiny's Child reunite only to have them come over to my personal living room so I could watch them break apart again.
In caso di scioglimento in conformità al paragrafo precedente, il commerciante rimborserà al consumatore la somma versata il più rapidamente possibile, sebbene al più tardi entro 30 giorni dalla dissoluzione.
In the event of termination in accordance with the previous paragraph the entrepreneur shall pay back the amount that the consumer has paid as soon as possible but no later than 30 days after the termination.
Ci riserviamo altresì il diritto di cedere le informazioni personali su di voi nel caso in cui vendiamo o cediamo tutta o una parte della nostra attività o dei nostri beni (anche in caso di riorganizzazione, scioglimento o liquidazione).
We reserve the right to transfer any information we have about you in the event we sell or transfer all or a portion of our business or assets (including in the event of a reorganization, dissolution or liquidation).
Qui dice che hanno chiesto lo scioglimento della societa'... proprio oggi.
Says here that they filed for dissolution... earlier today.
Ha deciso di non richiedere un intervento militare, ma ha appoggiato le richieste di scioglimento del partito al potere.
SHE STOPPED SHORT OF CALLING FOR MILITARY INTERVENTION BUT SUPPORTED CALLS FOR THE RULING ZANU PARTY TO STEP DOWN.
Lo scioglimento del matrimonio e' una pratica antica di innumerevoli secoli.
The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries.
• I requisiti per lo scioglimento del contratto, se il contratto ha una durata di un anno o più, o se è a tempo indeterminato.
the requirements for terminating the contract, if the duration of the contract exceeds one year or if it is indefinite;
Essi hanno uguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.
They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
i requisiti per lo scioglimento del contratto se il contratto ha una durata di più di un anno o è indefinita;
e. the requirements for canceling the agreement if the agreement has a duration of more than one year or is of indefinite duration;
eventuali acquirenti terzi interessati, nel caso in cui vendessimo o trasferissimo tutte o una parte rilevante delle nostre attività o dei nostri beni (anche in caso di riorganizzazione, scioglimento o liquidazione);
any relevant third party acquirer(s), in the event that we sell or transfer all or any relevant portion of our business or assets (including in the event of a reorganization, dissolution or liquidation);
Gli scienziati non avevano previsto che, mentre il ghiaccio si scioglie si formano queste sacche di acqua nera che catturano l'energia solare e accelerano il processo di scioglimento.
And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
Anche le profondità oceaniche stanno acquisendo calore a ritmo più lento, e questa energia finisce per contribuire allo scioglimento dei ghiacci intorno al mondo.
The deep ocean is also gaining heat at a smaller rate, and energy is going into the net melting of ice all around the planet.
Il punto generale è che ci sono probabilmente centinaia e migliaia di applicazioni di questi dati, ne ho citati alcuni, ma ce ne sono altri: deforestazione, scioglimento dei ghiacci.
The general point is there are probably hundreds and thousands of applications of this data, I've mentioned a few, but there's others: deforestation, the ice caps melting.
Non avrà senso economicamente, e se gestiamo meglio la nostra energia, saremmo anche in grado di rallentare, forse addirittura fermare, questo grande scioglimento dei ghiacciai che ci minaccia.
It won't make financial sense, and if we manage our energy better, we also may be able to slow down, maybe even stop, this great ice melt that threatens us.
Lo scioglimento medio-grave della neve di un'area di dimensioni simili alla California.
The amount of a moderate-to-severe snow melting of an area equivalent to the size of California.
La gestione delle foreste, i trasporti, gli oceani, lo scioglimento del permafrost.
Management of forests, transportation, the oceans, the melting of the permafrost.
attraverso il mio lavoro. Ho viaggiato a nord, fino all'Artico, per catturare l'evolversi della storia dello scioglimento dei ghiacciai, e a sud dell'equatore per documentare il conseguente innalzamento dei mari.
I've traveled north to the Arctic to the capture the unfolding story of polar melt, and south to the Equator to document the subsequent rising seas.
Lo scioglimento dei ghiacciai in Groenlandia è tra i fattori maggiormente responsabili dell'innalzamento del livello del mare, che ha già iniziato a sommergere alcune delle isole meno elevate al mondo.
The melting glaciers in Greenland are one of the largest contributing factors to rising sea levels, which have already begun to drown some of our world's lowest-lying islands.
Se volete sapere come sale il livello del mare per lo scioglimento dei ghiacci su terraferma, qui è dove raggiunge il mare.
If you want to know how sea level rises from land-base ice melting this is where it reaches the sea.
Il 40% della popolazione mondiale ricava metà dell'acqua potabile da quello scioglimento.
40 percent of all the people in the world get half of their drinking water from that melting flow.
L'immagine emblematica che lo raffigura è quella dello scioglimento dei ghiacci nel mare artico.
I guess the iconic figure of it is the melting of the ice in the Arctic Sea.
E infatti, l'anno scorso ho sentito parlare dell'Himalaya e dello scioglimento... (Risate) e dello scioglimento dei ghiacciai a causa dei cambiamenti climatici.
Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the -- (Laughter) and the melting of the glaciers because of climate change.
Si è formato nel corso degli ultimi due anni a causa dello scioglimento del ghiacciaio.
This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier.
4.30251288414s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?