Translation of "sciagurato" in English

Translations:

wretch

How to use "sciagurato" in sentences:

T'allontana sciagurato, o il tuo sangue fia versato!
Begone, wretch! Or your blood will flow!
Il tuo sangue, o sciagurato, ad estinguerlo fia poco!
Your blood, o wretch, is scarcely enough to quench it!
Dove ci porta questo treno sciagurato?
Where is this wretched train taking us?
Tendi la tua mano a uno sciagurato.
Lay your hand upon a wretched man.
No, penso a quello sciagurato che a mezzanotte e mezza non è tornato!
No, I'm thinking of our wicked son, who at half past midnight is not back yet!
Sorry, devo proprio prendere l'aereo, o Lady X e quello sciagurato di un giardiniere faranno follie.
Er... I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok.
Sono un frignone e uno sciagurato!
What a sniveling wretch I am!
Professore, siamo venuti a prendere questo sciagurato, e lo porteremo via, con o senza il suo permesso.
Listen, Mr. Sumner, we come to get this bloody freak. And we're gonna get him, with your cooperation or without it.
Ma quello sciagurato gioco continua e continua... mentre io mi struggo, aspettando il tuo ritorno... e prego Allah che l'attesa finisca.
And I sit praying to God that you will finish early and come to bed.
In quali eccessi, o Numi in quai misfatti orribili, tremendi e' avvolto il sciagurato!
Such excesses, heavens, such horrible, tremendous crimes the wretched man has committed.
Va', sciagurato. Scorda un nome ch'è infamato...
Go, unfortunate man, and forget this dishonored name.
... or che lo sdegno ho disfogato, me sciagurato!
Now that my fury is spent... I'm damned with regret.
Il nostro accordo sta facendo di voi una sgualdrina e di me uno sciagurato.
The arrangement is making you a whore and me wretched.
Signora, stiamo per atterrare in uno sciagurato aeroporto in mezzo al nulla, e ho altre cose per la testa, oltre a spaventare la bambina.
Lady, we're diverting to some tin-pot airport in the middle of nowhere, and I've got better things to think about than scaring the little girl!
Ed Henrietta non fa che parlare di quello sciagurato parroco di Winthrop.
And Henrietta goes on and on about that wretched curate from Winthrop.
Se uno avesse bisogno di qualche veleno, ecco uno sciagurato che glielo venderebbe.
If a man did need a poison... here lives a caitiff wretch who would sell it to him.
Te Io do io l'aiuto, sciagurato!
I'll give you "help, help, " you little wretch!
Sapevo che un'altra persona sarebbe voluta fuggire da qui come da un posto sciagurato.
I knew that another person would have fled from here as from a place of ill fortune.
Chi pensa la stessa cosa di questo sciagurato?
Who else agrees with this rogue?
No, dobbiamo salvare questo sciagurato, prima che mangi fino a morire... come un imperatore romano.
No, we must rescue the poor fellow, before he eats himself to death, like a Roman Emperor.
La tua patria è l'Inghilterra, non questo luogo sciagurato.
England is your home, not this wretched place.
"No Il mio sciagurato fratello sta morendo di fame sulla landa.
"My unhappy brother is starving on the moor.
Lo sciagurato e' malato da piu' di un anno, una scocciatura che dura da troppo tempo.
The poor wretch has been ill for over a year. Far too much fuss and bother.
Quella lista ha segnato un periodo sciagurato.
The blacklist was a time of evil.
È strano come un uomo possa essere uno sciagurato in un luogo e un eroe in un altro.
You know, it's funny how a man can be a deposed wretch in one land and a hero in another.
Ripeto, la notizia del giorno: lo sciagurato consigliere presidenziale Bill Ericsson è ora in custodia federale.
Once again, our top story tonight, disgraced presidential aide Bill Ericsson goes into federal custody.
Padre mio, come ha potuto Gesù amare un simile sciagurato?
Father, how could Jesus love a wretch like this?
6 E proprio così farò che siano tenuti i malvagi che non vogliono udire la mia voce, ma induriscono il loro cuore; e sciagurato, sciagurato, sciagurato è il loro destino.
6 And even so will I cause the wicked to be kept, that will not hear my voice but aharden their hearts, and wo, wo, wo, is their doom.
Questo sciagurato stato delle cose è da prevedere, quando aumentano le energie planetarie e galattiche.
This unfortunate state of affairs is to be expected as planetary and galactic energetics increase.
Che i dannati ti facciano a brandelli, sciagurato.
Let the damned rip you to shreds, wretch.
Ma guarda quello sciagurato dove ha messo la mano?
That brat... where is he puttng that hand?
Oh nobile Principe, posso rivelarvi il corso sciagurato di questo scontro fatale.
O noble prince, I can discover all the unlucky manage of this fatal brawl.
E l'ultimo per mettere fine alle sofferenze di quel povero bambino sciagurato.
The final one to put that poor doomed kid out of his misery. (Roars)
Quando starò per pugnalare quello sciagurato, farò così.
When I'm about to stab that wretch, I'll make a move like this.
Ma lo e' stato, sciagurato, prima che la tua mano firmasse.
It was, villain, ere thy hand did set it down.
Spero capisca che per noi e' ancora difficile parlare dello sciagurato legame - tra la nostra societa' e quell'uomo.
I hope you can understand the sensitivity we still feel over the unfortunate association this company has with such a man.
Questo sciagurato accordo offre un confronto con l'accordo siglato da Neville Chamberlain a Monaco di Baviera nel 1938.
This wretched deal offers one occasion when comparison with Neville Chamberlain in Munich in 1938 is valid.
A oltre sette anni dallo sciagurato 11 febbraio 2013, la vita di Benedetto XVI e il pontificato di papa Francesco volgono inesorabilmente al termine.
After seven years since that disastrous February 11, 2013, the life of Benedict XVI and the pontificate of Pope Francis are drawing inexorably to a close.
1.9062950611115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?