Translation of "schiamazzi" in English

Translations:

disorderly

How to use "schiamazzi" in sentences:

10 mesi di prigione per schiamazzi notturni.
Ten months for disturbing the peace.
L'oceano diventa rosso, e nonostante le urla e gli schiamazzi, arrivano tutti.
The ocean turns red in spite of the pounding' and the hollerin', they all come in.
Signore, abbiamo ricevuto delle lamentele per schiamazzi.
Mr. Rothstein, we've been getting some complaints about the noise.
Niente giochi di mani e niente schiamazzi.
It's a lot like kindergarten. You'll keep your hands to yourself.
Qualunque sia la sentenza, non tollererò schiamazzi o commenti.
Whatever the verdict is, I don't want to hear any noise or comment.
Tieni quel cazzone lontano... (grida e schiamazzi)
What's he talking about? - What's he talking about?
C'e' stata una denuncia per schiamazzi dal suo appartamento questa mattina, proprio prima che sparassero a un uomo qui fuori.
There were some loud voices reported from your apartment this morning, right before a guy outside got shot.
Un'ondata spezzò il filo della mia curiosità; il resto del dialogo si confuse con i continui schiamazzi: "mi conosci?", "ti conosco?", ecc.
A wave cut off the thread of my curiosity, as repeating voices jumbled the remaining words of the dialog: Do you recognize me?
Sono passati 6 mesi da quando il signor Sweeney e' stato accusato di schiamazzi e rumori molesti, Vostro Onore...
Your Honor. - It has been six months since Mr. Sweeney has been accused of disorderly conduct,
La dichiaro colpevole di schiamazzi e rumori molesti, e la condanno ad una multa di 1.500 dollari e 30 giorni di reclusione, da scontarsi immediatamente.
I do find you guilty of disorderly conduct, and I sentence you to a $1, 500 fine, 30 days incarceration to be served immediately.
Ha aggredito il vicino, un cristiano rinato, per un reclamo per schiamazzi.
He attacked a born-again Christian neighbor over a noise complaint.
Furto d'auto, vandalismo, aggressione, schiamazzi e molestie.
Car theft, vandalism, assault, disorderly conduct.
Senta, due giorni fa una dei suoi vicini si è lamentata per gli schiamazzi.
Listen, two days ago, one of your neighbors called in a noise complaint.
Adrianna Garcia e' stata arrestata 12 volte... per taccheggio, traffico di droga, traffico di merce contraffatta, schiamazzi e molestie.
Adrianna Garcia was brought in 12 times-- shoplifting, drug trafficking, trafficking in counterfeit merchandise, disorderly conduct.
Assaggi un po' di Tammy, e poi... schiamazzi per averne dell'altra.
You know, you get a little taste of Tammy, and then you kind of come clamoring back for more.
La signora di Caruso faceva schiamazzi notturni con il cantante al cacao.
Caruso's lady was making nighttime noises with the cocoa crooner.
La mia segretaria mi accennava a un reclamo per schiamazzi.
Yes, my secretary said something about a complaint about noise.
Mr. Kadam la denuncio per schiamazzi.
I will report you, Mr. Kadam, for making too much noise.
415, lamentele per schiamazzi a Pioner Point.
415, noise complaint at Pioneer Point.
Quando senti degli schiamazzi, non devi accorrere.
When you hear there's trouble, do not come running.
Quindi, normalmente, sarei stato accusato di danneggiamento, di ubriachezza in pubblico, forse di schiamazzi e molestie, ma il procuratore distrettuale mi ha accusato di atti osceni in luogo pubblico.
So usually I'd be looking at malicious mischief... public intoxication, disorderly conduct, maybe. But he's got the DA saying indecent exposure.
E mi hanno subito accusata di schiamazzi e resistenza all'arresto.
And they slapped on a disorderly conduct charge, resisting arrest. - Huh.
Cosa facciamo con i tuoi schiamazzi?
What are we going to do with you?
Ha sporto una denuncia per schiamazzi contro i suoi vicini?
You filed a noise complaint against your neighbors?
Arrestato per schiamazzi e molestie, ha passato un paio di notti in galera.
Charged for a couple drunk and disorderlies, spent a couple nights in jail.
Sì, ma il problema è che abbiamo un'ordinanza contro gli schiamazzi.
That's not the point. There's a noise ordinance rule in effect.
Non l'avrei scoperto senza le denunce per schiamazzi.
I wouldn't have known about it, but it got so many noise complaints.
Significa arresti per "schiamazzi e molestie".
Oh. That means arresting drunk and disorderlies.
Chi e' che farebbe una denuncia per schiamazzi?
Who's gonna make a noise complaint right now?
A tutte le unita': segnalati schiamazzi al 187 di Franklin Street, dopo la Pine.
All units, there's a report of unknown trouble at 187 Franklin Street, past Pine.
Prendo sul serio la denuncia per schiamazzi.
I am taking the noise complaint very seriously. No, no.
Ci saranno schiamazzi da parte dei soliti, ma non e' cio' che... si aspetta l'Inghilterra.
There'll be squawks from the usuals, but it's not "England expects".
C'e' stata una denuncia per schiamazzi ieri sera, e i vicini dicono di aver visto Siegel uscire subito dopo le 20:30.
There was a report of a loud argument last night, and neighbors said they saw Siegel leaving her place just after 8:30.
Abbiamo ricevuto delle lamentele per schiamazzi notturni.
We keep getting complaints of noise and underage drinking.
Seville Junior e' stato arrestato due volte per schiamazzi durante le proteste contro Wall Street.
Seville, Jr. was arrested twice for disturbing the peace while protesting against Wall Street businesses.
Lei e' qui per tre accuse di ubriachezza molesta furto, schiamazzi e molestie.
We have you down for three counts of public intoxication, theft, and disorderly conduct.
Hai chiamato per schiamazzi a casa tua.
You called a noise complaint in on yourself.
Mi spiace disturbare, ma abbiamo ricevuto delle lamentele per schiamazzi.
Sorry to disturb you, sir, but we've had some complaints about yelling.
Potevano essere ascoltate le parti silenziose che sarebbero state coperte da tutto il chiacchiericcio e gli schiamazzi.
Quiet parts could be heard that would have been drowned out by all the gossiping and shouting.
0.92564511299133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?