Translation of "scherzetto" in English


How to use "scherzetto" in sentences:

Uno scherzetto costato dieci mesi di sofferenze e fatica!
This is worth ten months of suffering and labor, this joke is!
Ma un altro scherzetto come questo e siamo nei guai fino al collo.
But just one little thing like this and we're up the creek without a paddle.
È uno scherzetto. 16 milioni di dollari che aspettano di essere presi.
It's a snap. $16 million just waiting to be picked up.
I sistemi di sicurezza in questa zona sono uno scherzetto.
The security systems around here are a joke.
Il motivo per cui è un problema, è che non sapete chi ci ha fatto questo scherzetto!
And the reason it's such a mon-fucking-strosity of a problem is, you don't even got a first idea who did this to us, have you?
Però posso farle un simpatico scherzetto.
I think... I'll just misplace this for her.
Però potevi evitarmi uno scherzetto del genere!
Really, I am. But you didn't have to go and pull a stunt like that.
Anche la mia mente m'ha fatto uno scherzetto.
My mind was playing tricks too.
Il suo scherzetto con quel kimono ti costerà caro!
Her little trick with that kimono will cost you.
Bello scherzetto, McCarthy, ma non servirà a niente.
Cute trick, McCarthy, but it will do you do good.
Se questo è uno scherzetto che volete farmi, vi ammazzo.
If this is some weird joke you guys are trying to pull, you're dead.
Potrebbe essere un diversivo di preludio a qualche brutto scherzetto.
Could be a diversion for some dirty trick.
Pare che lo zio Larry ti abbia fatto uno scherzetto, Dexterino!
Looks like Uncle Larry pulled a fast one on little Dexie.
Facevi "dolcetto o scherzetto" a tutto il vicinato con un costume, e poi lo rifacevi con un altro.
You'd trick or treat the whole neighborhood in one costume, then you'd go do it again in another.
Sarebbe stato un bello scherzetto considerando che... ho la sua Grazia proprio qui.
That would be a neat trick, considering I have her grace right here.
Dovremmo andare a fare qualche scherzetto.
We should just go tp somebody.
Perché mi piace piu' lo scherzetto.
That's because I like trick better.
No... però credo di avere una mezza idea di chi le abbia fatto questo scherzetto.
No... No, but I have a guess... who it could be.
Sei mesi di vacanza ci siamo fatti con quello scherzetto.
Six months of vacation we had there.
Non dovevi fare dolcetto o scherzetto vestito da Re Artù e la sua banda di allegri compari?
I thought you were going trick-or-treating as King Arthur and his Band of Merry Men.
Ti voglio offrire le mie cure... ma se provi a fare qualche scherzetto... non sarai cosi' fortunata da beccarti un'altra pallottola caricata a sale.
I'm gonna patch you up, but if you try anything cute, you'll get a lot more than a blast of rock salt this time.
La piu' calda, da record, gli istruttori decisero di fargli un bello scherzetto.
...the hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him.
Lo faremo domani, prima di andare a fare dolcetto o scherzetto, ok?
Well... We'll do it tomorrow, just before we go trick or treating, okay?
Non ci crederai, ho un bel dolcetto scherzetto per te...
You're not gonna believe it. Got a real trick or treat for you.
Mi ripaghi per il mio scherzetto dell'anno scorso, presumo.
Payback for my little gambit last year, I presume.
Ma per alcuni di noi, la vigilia di tutti i santi, e' piu scherzetto che dolcetto.
But for some of us all Hallows' Eve is more trick then treat
Ehi, ragazzi, dal momento che tutto sembra andare a gonfie vele, perche' non uscite e fare un po' di "Dolcetto o Scherzetto".
Oops... Hey guys, since everything looks fine here, why don't you go out and do some 'Trick or Treat'-ing...
Credo che le parole cercate dal mio collega fossero "Dolcetto o Scherzetto".
I believe what my colleague intended to say, was "Trick or Treat".
Allora, prima c'e' "dolcetto o scherzetto?" E poi, Phil...
Uh, first it's "Trick or treat"... - and then Phil...
Non vedo l'ora di andare a fare dolcetto o scherzetto con te.
I can't wait to go trick-or-treating with you.
Tuo figlio ti aspetta da una vita per andare a fare dolcetto o scherzetto.
Your son's been waiting four million years to go trick-or-treating.
No, siamo veterani del dolcetto o scherzetto, mamma.
No, we are veterans at the candy game, Mom.
Devi fare 'dolcetto o scherzetto', Art?
Were you going trick or treating, Art?
Oh, no, no, no, non farai di nuovo lo scherzetto del tuffo.
Oh, no, no, no, you're not doing your little diving act again.
Ma se cerchi di giocare un altro scherzetto a me o ai miei uomini... avremo un problema.
If you try to run another game on me or my people, we're gonna have a problem.
E poi magari noi potremmo fare scherzetto o...
And then maybe later, we can... trick a little... treat of our...
Il riscatto consiste in due ore di dolcetto o scherzetto, niente costumi ne' chiacchiere.
The ransom was two hours of trick-or-treating, no costume, no chitchat.
Si', se fa dolcetto o scherzetto per soldi.
Yeah, if she's trick-or-treating for dollar bills!
Rispondi alla porta, dovessero arrivare dei ritardatari del "dolcetto o scherzetto".
Listen for the doorbell in case there are some late trick-or-treaters.
Fammi un'altra volta uno scherzetto del genere... e abbiamo chiuso.
You ever pull a stunt like that again we're through.
Albert non e' mai stato cosi' felice come quando faceva dolcetto o scherzetto con papa'.
Albert was never as happy as when he was trick-or-treating with Dad.
E poi... delle pasticche, per i giri di 'dolcetto o scherzetto', e dei funghi, per quando i gruppi attaccano a suonare.
And then some x for when we go trick or treating and some shrooms for when the bands start playing.
Bello, lo scherzetto che hai fatto a Nick.
That was quite the trick you pulled on Nick.
Il vostro scherzetto in biblioteca è finito sul giornale del mattino.
Your library high jinks made the morning paper.
Un bambino vestito come uno dei miei personaggi ha suonato per fare "dolcetto o scherzetto".
The doorbell rang and it was a trick-or-treater dressed as my character. It was so cool.
Questo è il tasso di Fortingall. Scherzetto! QUESTO è il tasso di Fortingall.
This is the Fortingall Yew -- no, I'm just kidding -- this is the Fortingall Yew.
4.9684391021729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?