I 39 scalini sono un'organizzazione di spie, che raccolgono informazioni a favore dei servizi segreti...
The 39 Steps is an organization of spies... collecting information on behalf of the foreign office of...
Ti guarda dritto negli occhi mentre sali quegli scalini.
He's just looking straight at you as you come up those steps.
Io uscii sugli scalini del chiosco e lo guardai dall'alto.
I came out and stood on the steps of the summerhouse, looked down at him.
Ci sono scalini che scendono, e panchine tutto intorno.
Now, these are steps coming in here and benches all around.
Questi scalini diventano più alti ogni anno che passa.
I don't know. It's like these steps keep growin' taller every year.
Correndo su e giù per questi scalini.
Runnin' up and down these steps.
Sono 20 anni che corro su e giù per questi scalini.
I been runnin' up and down these steps for 20 years.
I dodici scalini, autocontrollo, terapie di gruppo, isolamento, meditazione.
Twelve steps, uh, self-help, group therapy, shrinks, meditation-
Caro mio, ho bisogno di bere dopo quei 1296 scalini...
Oh, mate, I need a drink after all those 1, 286 stairs.
Vuole spargere un po' di sale sugli scalini?
Would you sprinkle some salt on the steps?
"Gli abitanti del villaggio fuggirono, ma Lady Ursula scivolò sugli scalini della cattedrale e il mostro scese su di lei, la strinse tra le sue enormi ali e la portò in alto, tra le guglie della cattedrale."
"The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings and taking her high up into the spires of the cathedral."
Duemila ottocento e ottanta scalini, agente.
Two thousand eight hundred and eighty steps, detective.
Il bagno e il pompino dei tuoi sogni... sono solo a 12 scalini da te.
The best bath and blowjob you ever had's not 12 steps up them stairs.
Alzatevi da quei cazzo di scalini!
Get the fuck up off them steps!
Vede, quelli ubbidienti rimangono sugli scalini di casa quando i genitori glielo dicono.
You know, stoop kids stay on their front steps when their parents tell them.
C'era un ragazzo sugli scalini che sembrava affamato.
There was this boy on the stoop that looked like he was starving.
Si, beh, ho salito scalini per tutta la vita.
Yeah, well, I've been walking up stairs my whole life.
Uno dei suoi ex seguaci lo ha arrestato li', sugli scalini del tribunale.
One of his former followers arrested him right there, on the steps of the courthouse.
Va bene, sali questi scalini, e ti consegni per farti processare.
All right, you just go up those steps, turn yourself in for processing.
24 casse, 20 scalini per andare e 20 per tornare.
24 cases, 20 ladder rungs each way.
Si e' mosso quando ha aiutato l'anziana signora a salire gli scalini.
He moved when he helped the old lady up the steps.
Avremmo dovuto portarlo davanti al portone e lasciarlo sugli scalini.
We should have just driven him to the door
Ha passato i successivi 18 anni venendo sballottato tra il Dipartimento di Giustizia e quello della Difesa, prima di essere scaricato sugli scalini della Sicurezza Nazionale nel 2002.
He spent the next 18 years, bouncing around the DOJ and DOD before being dumped on the doorstep of Homeland in '02.
Beh, noi siamo contenti di non averti lasciato sugli scalini di un orfanotrofio... quel giorno.
We're glad we didn't leave you on the steps of that orphanage.
Quello che non capisco è come ha fatto a rompersi le gambe così, cadendo dagli scalini.
What I don't understand is how he could break his legs like this, by falling down the steps.
Quando Shelby e' caduto ha sporcato di sangue tutti gli scalini.
When Shelby fell, he bled all over the steps.
A quanto pare sta avendo qualche problema con gli scalini.
Apparently there are a few stairs he's struggling to climb.
Quando andra' via, noi lo vedremo dagli scalini del seminterrato.
We're going to watch from the basement steps when he leaves.
Proprio qui, nella sala del trono, sali' quegli scalini e disse al nostro Re di essere un cretino.
Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.
E nemmeno fargli sbattere la testa... su tutti gli scalini mentre lo trascinavamo quassu'.
Nor did banging his head on each step as we dragged him back up here.
13 scalini per salire al patibolo, dove vi leghero' per primi... mani e piedi.
13 steps up to the platform where I'll tie your hands and your feet first.
Ma potresti aiutare qualcun altro a salire quegli scalini e accomodarsi sul trono.
But you could help another climb those steps and take that seat.
Le fratture non sono state causate da un'arma, ma dalla caduta contro gli scalini, ma non quelli rotondi della casa della vittima.
The fractures weren't caused by a weapon. They were caused by falling against steps, but not the rounded steps at the victim's house.
Noi deve passare tra tutti quei giganti addormentati, salire tutti quegli scalini, fino ad arrivare in su per giu'.
Here we go. We have to go right past all those sleeping giants. Climb all those steps, to get all the ways up theres.
Scendi sei scalini fino al pianerottolo.
Go down the six steps to the first landing.
Questa e' un'autobomba che e' esplosa sugli scalini di un palazzo di giustizia a Juarez.
This is a car bomb that exploded on the steps of a courthouse in Juarez.
Da quando avevo vent'anni ho avuto una serie di amanti di poco valore... che, come scalini di pietra erosi dalle intemperie, mi hanno condotto al tempio indu' noto come Cece, perche' e' di origine indiana.
Since my 20s, I've had a string of lesser paramours which, like weathered stone steps, have led me to the Hindu temple, a.k.a. Cece, because she's Indian.
Cacchio, quanto odio questi scalini nuovi!
Damn it, I hate these new stairs!
B&B Ventisei Scalini A sei interessato a una zona o a una destinazione specifica, cercala qui
Search for other destinations If you are interested in a specific area or destination, search for it here
Conto gli scalini e i lampioni e tutte quelle cose con cui spesso le persone ipovedenti si incontrano.
I count the steps and the lampposts and all those things that visually impaired people have a tendency to have a lot of meetings with.
Da quegli scalini, avete una visuale della strada e di tutte le persone intorno a voi, e la vostra camminata è lenta e sicura perché la pedata è così ampia.
From those steps, you have a view of the street and all the people around you, and your walk is slow and steady because the tread is so wide.
Si sofferma sugli scalini della Casa della Vita ad ammirare la città al tramonto.
She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk.
Quindi ciò significa che qualunque cosa facciate, o qualunque cosa creiate, si produce una sequenza di scalini... e io credo che negli anni Settanta i Lego l'abbiano colto, e l'hanno fatto in modo molto elegante.
So that means anything you do, or anything you make, you produce a sequence of steps -- and I think Lego in the '70s nailed this, and they did it most elegantly.
Così mentre state guardando Law and Order, e gli avvocati salgono gli scalini avrebbero potuto scendere da quegli scalini del tribunale di New York, e andare dritti dentro il Collect Pond, 400 anni fa.
So when you're watching "Law and Order, " and the lawyers walk up the steps they could have walked back down those steps of the New York Court House, right into the Collect Pond, 400 years ago.
Le finestre, l'atrio e le palme avevano le stesse dimensioni di quelle della porta che guarda a oriente. Vi si accedeva per sette scalini: l'atrio era davanti
And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.
1.9453389644623s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?