Translation of "sbronzo" in English


How to use "sbronzo" in sentences:

Vuoi dire che il professore era sbronzo?
You mean the professor was boiled?
Mottola era sbronzo in una bettola di Joliet.
Mottola was drunk in a dive in Joliet.
Mio padre penserà di averle usate tutte sparando alle lattine quando era sbronzo.
My dad'll think he used them himself shooting at beer cans while he was drunk.
Immagina un pilota di aerei che non si stanca, non fa errori e non si presenta al lavoro sbronzo.
Imagine a jet airliner... with a pilot that never gets tired, never makes mistakes... never shows up to work with a hangover.
Dutch è sbronzo e dice a tutti che vuoi sfidare Ed Ross.
Your boy, Dutch, is drunk and he's telling everybody how you're gonna take Ed Ross.
Rowdy Dubbs è nel saloon, sbronzo e infuriato.
Rowdy Dubbs is in the Iron Spike, drunk and mad.
Era così sbronzo che non avrebbe trovato la testa per metterci il cappello.
He was so drunk he couldn't have hit the ground with his hat in three tries.
E' sbronzo, non regge la stecca, figurati se manda la palla in buca!
He's got a hangover so bad he can hardly hold the fucking cue, never mind pot a ball.
Forse sarò sbronzo, ma so quel che ha detto.
I may be drunk, but I know what she said.
Comincio a essere un po' sbronzo.
My inner ear balance is off.
Mi sa che il nostro Tenoch è bello sbronzo.
Looks like our Tenoch is pretty drunk.
Se s'ispira a Jennings sarà troppo sbronzo per ricordarsi la parte.
I hope he don't model his performance on Mr. Jennings, or he'll be too squiffy to remember his lines.
Un altro di questi e sono sbronzo.
I tell you, one more of these and I'm pissed.
Sei troppo sbronzo per guidare, McNulty?
Too fucked up to drive home, McNulty?
Che non sono per niente sbronzo, Noreen, e nemmeno tu perché queste bevande non contengono alcol.
Actually, I'm not drunk at all, Noreen, and neither are you because there's no alcohol in these drinks.
Levami 'sto bicchiere che qua finisce che mi sbronzo.
I can't get too fucked up tonight, man.
lndovinate chi è arrivato sbronzo giorni fa al Circolo della Caccia.
Guess who showed up stewed last week at the Hunt club.
Pensavo che volesse dare al direttore del giornale... un certo documento, prima che sia troppo sbronzo per capirlo.
My thought being you might want to deliver our newspaper editor... a certain document before he's too drunk to make it out.
Il fatto che io sappia di essere sbronzo è prova del fatto che sono sobrio
The fact that I know I'm drunk is proof that I'm sober.
Gliela farei io, Perry, ma questo e' scotch, ed io sono piu' sbronzo di David Hasselhoff.
I would give her a shot, Perry, but this... is scotch, and I'm all Hasselhoffed out.
Fra me e lei, credo fosse sbronzo quando ha registrato le prove di una rapina che avevamo.
Between you and me, I think he was drunk when logged evidence on a robbery we had.
Oh, quello succede quando sei sbronzo e giochi con le chiamate rapide.
Oh, that was just a liquored up fella hitting the speed dial.
Flipper se n'era gia' andato, sbronzo come al solito.
Flipper had already left, wasted as usual.
Mio zio Pete fece l'unica cosa che il suo cervello sbronzo gli disse di fare.
My Uncle Pete did the only thing his punch-battered brain could tell him to do.
Non puoi andare in scena così, sei sbronzo.
You can't go on. You're drunk.
Quando ci vado, di solito mi sbronzo e mi faccio una corsa sulla funicolare.
When I go, I usually just get hammered and ride the cable cars.
Non credo di averti mai visto sbronzo prima.
* But you could leave me standing so tall...
Solo perche' sei sbronzo non significa che sei un alcolista.
Like just 'cause you like being drunk doesn't make you an alcoholic.
Era Capodanno e Charlie era super-non-sbronzo e stava con una pazza non-prostituta e decise di farsi sbiancare lo sfintere.
It was New Year's Eve, and Charlie was super not drunk, and he was with this crazy not hooker, and he decided to have his sphincter bleached.
Io volevo morire sbronzo quando mia moglie mi ha lasciato.
I almost drank myself to death when my wife left me.
Il fatto che tu sia sbronzo come una cucuzza, non ovvia in alcun modo al fatto che hai quasi causato un incidente internazionale.
The fact that you're as drunk as a fiddler's bitch in no way obviates the fact that you very nearly caused an international incident.
Conoscendo Reggie, sara' sbronzo quasi da lasciarci le penne e si stara' muovendo rapidamente verso l'artiglieria pesante.
If I know Reggie, he's probably drunk himself half to death by now... and is moving swiftly on to the harder stuff.
Sbronzo perso o in un nido d'amore o cosa, lo troveremo.
Baird on a bender or in a love nest or wherever we end up finding him.
Invece a loro piace essere visti con lo zio degenere, sbronzo di rum che si veste sempre come se fosse in fila all'Epcot Center, a Disney World.
Yeah, but teenagers love to be seen with degenerate rum-soaked uncles who always dress like they're on line at Epcot Center.
"Beh, immagino che questo ti renda una bugiarda perche' sono dannatamente sbronzo tu sei ancora qui!"
"I guess that makes you a liar. I'm drunk as hell and you're still here."
Devo essere già sbronzo, se parlo di nuovo di questa triste storia.
I must be drunk already, telling you this sob story again.
O sei cosi' maledettamente sbronzo da pensare che io sia Lillian Gish, eh?
Or are you so fucking soused you thought I'm Lillian Gish, huh?
Sembri proprio il liceale sbronzo che porta l'alcol di nascosto alla festa.
You're totally that drunk high-school guy at the party sneaking booze.
Mia mamma... mia mamma si e' fatta picchiare ogni sera dal suo fottuto marito sbronzo.
My Mom-- My Mom got herself beat up every night by her drunken, asshole husband.
Quindi meglio per te se non sei sbronzo.
So you'd better not be blotto.
Ti dico solo questo... devi essere fatto, sbronzo o disperato per usare una pistola sonica al chiuso, in uno spazio cosi' ristretto.
I'll tell you one thing... you gotta be high, drunk, or desperate to use a sonic pistol indoors in such close quarters.
Ero sbronzo quando... l'aereo si e' schiantato.
I was loaded when... the plane crashed.
Marshall era parecchio sbronzo ma giura che il bancomat inizio' a fare cosi'.
Now, Marshall was pretty drunk, but he swears the ATM started to do this.
C'ero quasi riuscito vent'anni fa, da sbronzo.
I almost had this 20 years ago when I was drunk.
Non avremmo mai scopato se non fossi stato sbronzo.
You wouldn't have screwed me if you weren't blind drunk.
4.1095628738403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?