Quindi io e la mia amica vi salutiamo, e ci spiace che non ci troviate degni di sederci sulla vostra misera erba.
So my friend and I bid you goodbye, and are sorry that you find us unfit to sit on your lousy grass!
Ma allora, non ci salutiamo neppure prima?
we got to say hello,... first
Salutiamo con animo grato e con saluto fascista.
We hail the duce with grateful hearts and the Fascist salute!
Vuol dire che ci baciamo quando ci salutiamo?
Does that mean we kiss when we greet?
Salutiamo, dietro front e via di corsa nel più lugubre puttanaio... dove ci becchiamo di tutto... e non spicchiamo per la nostra cortesia verso le femmine del posto.
We salute, do an about face, double-time back to the boom-boom garbage dump where we get the clap, and the drip, and the crabs and a generally poor attitude towards the female of the species.
Se non troviamo un accordo, ci salutiamo con una bella stretta di mano.
If we can't do business, we'll just shake hands and that'll be it.
Salutiamo il nostro camerata con un triplo...
We salute our new comrade with a triple...
Se no torniamo agli uffici postali e ti salutiamo.
Or we're going back to post offices and cars. Fuck that.
Dubito che Freud abbia mai fatto questo.....ma noi salutiamo chi se ne va con un brindisi.
I doubt, uh, Freud ever tried this, but before someone goes away, we usually like to send them off with a little toast.
E ora salutiamo i nostri No Soap Radio.
Let's give it up for No Soap Radio.
Adesso ci salutiamo soltanto se c'incontriamo.
Now it's just a "hello" around the neighborhood.
Principi troiani, nella nostra ultima serata insieme la regina Elena ed io vi salutiamo.
Princes of Troy, on our last night together Queen Helen and I salute you.
Comunque, è l'ultima volta che ci salutiamo così.
I want you to know this is the last time we'll meet like this.
Salutiamo quelli che di noi ci lasciano perentnre nel mondo con la consapevolea che ovunque vadano, in qualunque situae'ione, non sannno mai soli.
We send those who are leaving us to go into the world with the knowledge, wherever they go, whatever they do, they will never be alone.
Bene, quando torna, digli che lo salutiamo.
Well, whenever he gets back, tell him we said goodbye.
Senti, cerchiamo Alex, la salutiamo e ce la filiamo di corsa.
You know what? Find Alex, say hello, and let's get the hell out of here.
Lei firma il modulo, ci diamo un bacio di addio, e poi, dopo l'intervento, ci salutiamo ancora.
We do this every time. She signs the paper, we kiss goodbye.
Salutiamo insieme il nostro direttore generale, Dick Garsik!
Join me in welcoming our Chief Executive Officer, Dick Garsik!
Proprio in questo momento, salutiamo un ospite molto speciale di AlphaTECH.
Right about now, give it up for a very special alphaTECH guest.
Poi alla fine della serata, lo salutiamo.
At the end of the night, we say goodbye to him.
Non appena salutiamo Henry, mi proponi di lasciare il lavoro dei miei sogni.
The second we say goodbye to Henry, you suggest I give up my dream job.
Ed e' cosi' che ci salutiamo in Russia.
And this is how we say good-bye in Russian.
E mentre siamo li', per quel che vedo... salutiamo qualcuno.
And where we're standing, the way I see it, we're waving to somebody.
Dica all'orso Smokey che lo salutiamo.
Tell Smokey the Bear we said hello.
Una cena, e se questa chimica che tu sei così convinto che ci sia non c'è, ci salutiamo da amici, senza rancore.
One dinner, and if this chemistry you so clearly think exists doesn't, then we part as friends, no hard feelings.
Benche' noi non abbiamo avuto l'opportunita' di sentire il tuo potente motore tra noi, salutiamo la tua abilita' nautica e raccomandiamo il tuo spirito a Valhalla.
Although we did not have the opportunity to feel your mighty engines thrum between our thighs we salute your watery prowess and we commend your spirit to Valhalla.
Sì, li salutiamo quando li vediamo per strada.
Yeah, we might say hi to them on the street.
Ascolta, qualunque cosa succeda... non ho intenzione che sia questo il modo in cui ci salutiamo.
Look, whatever happens, I'm not gonna let that be the way we say "good-bye."
Se non sei ancora convinto, ci salutiamo.
And if you're not convinced by now, goodbye.
Nella mia tribù... salutiamo i guerrieri con un "mano po".
In my tribe, we salute warriors with the mano po.
Salutiamo Sarah, lacrimoni... e magari andiamo via un po' prima, perche' Sally e' ancora molto scossa.
We see Sarah, boo-hoo. Maybe we leave a little early because Sally's so upset.
Dopo torni a tavola, finiamo di cenare, e poi... salutiamo.
Okay. - And then come back to the table. We finish dinner, and then we say goodnight.
Sai, potremmo fare un bel sorriso, mentre ti salutiamo, sai, come, se apprezzassimo cio' che hai fatto per noi.
Would not give up your supplier. You know, we may, you know, have big smiles on our faces as we wish you well and say good-bye. You know, like, we really appreciated everything you did for us.
Sì, insomma, ci salutiamo, ma... non c'è dialogo.
Yeah, I mean, we say "hi, " but, uh... There's no talking.
Quindi, per il momento, sono Dan Rather insieme a Connie Chung, John Blackstone e i nostri colleghi della KCBS di Los Angeles e vi salutiamo.
So, for right now, Dan Rather with Connie Chung, John Blackstone and our colleagues at KCBS in Los Angeles, that's it.
Non è così che qui salutiamo le persone, Temple.
That's not how we greet people, Temple.
...salutiamo il nostro legittimo sovrano, Re Candito!
...all hail our rightful ruler, King Candy.
Salutiamo tutti la legittima sovrana di Sugar Rush...
All hail the rightful ruler of Sugar Rush...
Salutiamo i nostri 75 amici piu' cari e la famiglia.
Let's say good-bye to our closest 75 friends and family.
Se li salutiamo anche noi, forse smettera' di suonare.
They're just waving. If we just wave, he'll stop.
Quando ci incontriamo, quando ci salutiamo, quanti baci ci dobbiamo dare?
When we see each other, when we say hello, how many kisses are we going to do?
E ti siamo riconoscenti. Ti salutiamo.
And we're appreciative. We salute you. Thank you so much, Anas.
Ci imbattiamo in qualcuno che conosciamo e lo salutiamo a stento.
I'll walk by someone I know and barely acknowledge them.
Salutiamo TED con rispetto profondo, con animo e fervore fraterno per il suo eccezionale umanesimo, la portata dei suoi principi, per la promozione aperta e generosa dei valori giovanili.
With passion and enthusiasm we pay profound respects to TED for its outstanding humanism, the scope of its principles, for its open and generous promotion of young values.
1.9622519016266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?