Translation of "salire" in English


How to use "salire" in sentences:

6 Allora Samuele disse al popolo: ‘Testimone è l’Eterno, che costituì Mosè ed Aaronne e fe’ salire i padri vostri dal paese d’Egitto.
And Samuel said to the people: “It is the Lord who appointed Moses and Aaron, and who led our fathers away from the land of Egypt.
Mentre erano in viaggio per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore.
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid.
22 Allora voi, tutti quanti voi, vi avvicinaste a me e diceste: "Mandiamo degli uomini davanti a noi, che esplorino il paese per noi e ci riferiscano sulla strada per la quale noi dovremo salire, e sulle città nelle quali dovremo entrare".
22 And ye came near to me, all of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.
22 E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: ‘Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare’.
1:22 And you all approached me and said: ‘Let us send men who may consider the land, and who may report as to the way by which we ought to ascend, and as to which cities we ought to travel.’
A volte, mi disse, prima che la gente entri può avere un'allucinazione di quadrati rosa e blu sul pavimento, che sembrano salire fino al soffitto.
Sometimes, she said, before the people come on, she may hallucinate pink and blue squares on the floor, which seem to go up to the ceiling.
Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla
Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.
Poi gli disse: «In verità, in verità vi dico: vedrete il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere sul Figlio dell'uomo.
51He continued, “I tell all of you the solemn truth — you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of
Stavo cercando di trovare i bambini per farli salire sull'autobus.
I was trying to find the kids to get them on the bus.
Voglio solo salire su un treno e andarmene per sempre.
I'm just getting on a train and leaving forever.
Sono morti molti Marziani per farci salire su questa nave.
A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship.
Si cominciò a raccogliere attorno a lui tanta folla che dovette salire su una barca e là porsi a sedere, mentre tutta la folla rimaneva sulla spiaggia
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
Devi solo salire sul banco dei testimoni e dire al giudice quello che hai visto.
Just get up on the stand, tell the judge what you saw.
Credo di averla vista salire su un'auto, fuori dalla biblioteca.
I think I saw her get into a car outside the library.
Ti ho avvisata di non salire su quell'aereo.
I warned you not to get onto that plane.
Devi salire al piano di sopra, attraversare le fiamme, e prendere per questa donna un paio di scarpe."
I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes."
Al rombo della sua voce rumoreggiano le acque nel cielo. Egli fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce lampi per la pioggia e manda fuori il vento dalle sue riserve
when he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries.
Come hanno fatto a salire a bordo?
I guess the question is, how did they get aboard?
Ho detto di salire in macchina.
I said get in the car.
Chiediamo il permesso di salire a bordo.
Permission to dock and come aboard?
Desidero invitarvi ora a salire sul palco per esaminare di persona la macchina.
[Angier] I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves.
Pensi che Heather potrebbe avercela fatta a salire a bordo?
Do you think Heather woutd've made it on board?
Lo legarono con due funi nuove e lo fecero salire dalla rupe.
And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam.
11E vidi salire dalla terra un’altra bestia che aveva due corna, simili a quelle di un agnello, ma parlava come un drago.
And I saw another beast coming up out of the earth: and he had two horns, like a lamb: and he spoke as a dragon.
E invitò Filippo a salire e a sedere accanto a lui.
And he begged Philip to come up and sit with him.
Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla.
And at once he made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side while he sent the crowds away.
E invitò Filippo a salire e a sedersi accanto a lui.
And he invited Philip to come up and sit with him.
15 Samuele disse a Saul: «Perché mi hai disturbato, facendomi salire?
15 Samuel said to Saul, “Why have you troubled me by bringing me up from the dead?”
34 Poi li fece salire in casa sua, apparecchiò loro la tavola, e si rallegrava con tutta la sua famiglia, perché aveva creduto in Dio.
And when he had brought them into his own house, he laid the table for them, and rejoiced with all his house, believing God.
Sono rimasta 18 anni a guardare quelle luci da una finestra, immaginando quale grande emozione potesse essere vederle salire in cielo.
I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky.
Tuo figlio non ha alcun diritto di salire al trono.
Your son has no claim to the throne. Liar!
Si dice che abbia complottato con i fratelli di Robert per impedire al principe Joffrey di salire al trono.
They say he conspired with Robert's brothers to deny the throne to Prince Joffrey.
Non puoi neanche salire sul ring.
You're not even in the game anymore.
Chi ti ha dato il permesso di salire sulla mia nave?
Who gave you permission to board my ship?
Non sapevo si potesse salire qui sopra.
I didn't even know you could come up here.
A questo tipo... scoppio' una vena nell'occhio, cercando di farla salire.
This one guy just busted a blood vessel in his eye trying to get it up.
Mia madre mi ha detto di non salire in macchina di sconosciuti.
My mother warned about getting into cars with strange men.
Vi accompagneranno all'ambiente di Mosca, sino alle basi sottomarine... e utilizzerete l'ascensore per salire in superficie.
They'll escort you through the Moscow environment to the submarine pens. And take the elevator back to the surface.
Ricevuto, 170 a sinistra, salire, e mantenere i 9 mila.
Roger that, left one-seven-zero, climb and maintain niner thousand.
Per riscaldare o rinfrescare l'abitacolo prima di salire in auto, puoi avviare il motore a distanza e regolare l'impianto di climatizzazione.
To warm up or cool down the cabin before travelling, you can remotely start the engine and control the climate system.
Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano!
(Laughter) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
Poi pregò Filippo di salire e di sedersi accanto a lui.
And he desired Philip that he would come up and sit with him.
Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano! Vi dirò una piccola storia per illustrarvi cosa abbia significato tutto questo per me.
(Laughter) (Applause) I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
E mia figlia, che ha tre anni, quando l'ho lasciata all'asilo, ha fatto la classica scena, attaccandosi alla mia gamba, piangendo, " Mamma, non salire sull'aereo ".
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
Gli esseri umani hanno questa caratteristica interessantissima, che spesso va alla ricerca di piccole dosi di dolore in situazioni controllate, e ne trae piacere - come nel mangiare peperoncino piccante o salire sulle montagne russe.
Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it -- as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides.
Lo condussero allora da Gesù; e gettati i loro mantelli sul puledro, vi fecero salire Gesù
And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
poi li fece salire in casa, apparecchiò la tavola e fu pieno di gioia insieme a tutti i suoi per avere creduto in Dio
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
Così sarete ricchi per ogni generosità, la quale poi farà salire a Dio l'inno di ringraziamento per mezzo nostro
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
2.9124710559845s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?