Translation of "rovini" in English


How to use "rovini" in sentences:

Potro' non essere d'accordo sul modo in cui Ezra vive la sua vita, ma non ho intenzioni di stare a guardare mentre gliela rovini.
I may not agree with the way ezra lives his life, but I'm not gonna stand by and let you ruin him.
Non posso permettere che il tuo fidanzatino rovini tutto, ok?
I can't have your little boyfriend screwing this up, okay?
Non voglio che ti rovini le mani lavando i piatti.
Yes, but I don't want you getting dishpan hands.
Cosa c'è, ha paura che ammettere di aver sbagliato le rovini l'immagine?
Are you scared it'll spoil your image if you admit you made a mistake?
Qualunque sia il motivo, non lasceremo che rovini la tua vita.
Whatever the reason, we're not gonna let you ruin your life.
E nel frattempo ti rovini l'esistenza ad aspettare che arrivi.
In the meantime, you're gonna ruin your whole life waiting for it.
Se rovini la mia auto, Mostro Joe dovrà eliminare due cadaveri!
If I get my car back any different than I gave it, Monster Joe's gonna be disposing of two bodies.
Cosa cazzo ti prende? Uccidi i miei uomini e mi rovini gli affari?
What are you doing killing my men, ruining my business?
Ora che la mia attesa ha dato i suoi frutti non permetterò che un pupazzo cowboy di seconda mano rovini tutto!
Well, finally my waiting has paid off, and no hand-me-down cowboy doll is gonna mess it up for me now!
Dovrai passare sul mio cadavere, perché non lascerò che rovini tutto.
And I will be a monkey's uncle if I have you ruin this for me.
Sudiamo troppo per proteggere Lucy per lasciare che un idiota rovini tutto.
I got it. It's just Dad and I work too hard to protect Lucy to let some idiot ruin it.
Non lascerò che Fiona mi rovini la notte del diploma.
I'm not gonna let Fiona ruin my graduation night.
Non ti rovini se fai un po' di onesto sport, una volta tanto.
It wouldn't kill you to play some competitive sports once in a while, would it?
Vengo con te, così non rovini pure questo.
I'm going with you so you don't fuck this shit up, too.
Mi sto trasferendo in una bella, calma cella con un compagno di cella normale, uno che non mi rovini l'intera esistenza.
I'm gonna transfer to a nice, quiet cell with a normal cellie, one that doesn't screw my entire life up.
Il fatto e' che lavori in qualche fabbrica di mostri dove rovini la vita delle persone.
The fact is you work in some freak factory where your ruin people's lives.
Fermiamo Peter prima che rovini tutto.
We gotta stop peter before he ruins everything.
Se rovini tutto... ti riportero' esattamente dove ti ho trovata.
Screw this up, And I'll put you right back where I found you.
Tu rovini mia cucina, pazzo con coltello!
You ruin my kitchen, crazy knife man!
Non voglio che il signor Reese rovini tutto ma perché devo divertirmi soltanto io?
I don't want Mr. Reese spoiling everything but why should I have all the fun?
E se rovini la mia quota, Brennan, Randy ti mangerà il pisello.
And you mess with my nut' Brennan' Randy here is gonna eat your dick.
E' che Dio possa fulminarmi se permettero' che qualche sbandato rovini la nostra amata festa.
And I'll be damned if a few vagrants are gonna ruin our cherished event.
E perche' dovrei lasciare che Victor rovini anche questo?
And why should I let Victor ruin that, too?
Pensi di non meritare qualcosa, quindi rovini tutto.
You think that you don't-- you don't deserve something, so you ruin it.
Non basta... dire che ti dispiace... quando rovini la vita di qualcuno.
not enough to say, "I'm sorry, " When you've ruined someone's life.
Non mettermi in imbarazzo o rovini le mie chance di diventare un Leafman.
Don't do anything to embarrass me... or it could ruin my chances of being a Leafman.
Sarah, se ti fai passare per Debbie, rovini davvero tutto.
Sarah, if that's you pretending to be Debbie, then that's really messed up.
Così mi rovini la molla elicoidale.
You're gonna wear out the spring coil.
Buon Dio, non permettere che quel moccioso di John Carson rovini tutto.
Lord God, let that infant John Carson screw this up.
Chappie, non lasciare che questo barbaro rovini la tua creatività!
Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity!
Ho aspettato per sei anni questo momento e adesso arrivi tu e rovini tutto?
I have been waiting for six years for this moment... and you come at the last second and ruin it?
È raro che uno ti sfiguri, ti rovini la salute, rapisca la futura madre dei tuoi figli e sia responsabile di quattro dei tuoi cinque peggiori momenti.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments.
Non posso permettere che la samba rovini la sua storia.
I can't let them samba all over its history.
Un futuro nel quale tu non rovini il giorno della nostra città con una delle tue folli patacche scientificose.
A future in which you don't ruin our town's day with one of your crazy science thingies.
Perche' se non lo fai... se rovini il matrimonio di mia figlia, a causa mia, come hai sempre fatto, con qualsiasi cosa, ti taglio le palle.
Because if you do not... If the fall wedding I for my daughter like you do with everything else I ripmu ball.
Non lasciare che il passato, rovini il futuro.
Don't let what's past ruin your future.
Dovremmo... probabilmente salutarci, prima che io rovini tutto di nuovo.
We should... probably say goodbye, before I screw this up again.
Se ti becchi l'MDD li sotto, ti rovini la vita, credimi.
The bends, right. If you get bent down there, it's going to ruin your whole day, believe me.
Quindi perche' non ti siedi e te ne stai zitta, prima che io rovini tutto strappandoti via la testa?
So why don't you sit down and shut up before I ruin everything by ripping your head off.
Assicurati solamente che il nonnetto non rovini tutto.
Just make sure Grandpa doesn't screw it up, all right?
Sempre che questa faccenda del furto di identita' non rovini le mie finanze... o non finisca per farmi ammazzare.
That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead.
Oh, cavolo, non voglio che ti si rovini il mezzo.
Gee, I wouldn't want you to mess up your ride.
Questa e' la mia scuola, la mia vita, e non lascero' che tu rovini tutto.
It's my life, and I'm not gonna let you ruin it.
Smettila di sbirciare, bello, rovini tutto.
Stop peeking, man, you're gonna ruin it.
Non vuole che una recluta non addestrata rovini le sue manovre perfette.
He doesn't want an untrained Launchie screwing up his perfect maneuvers.
Ma non capisco nemmeno come rovini la magia.
But I also don't understand how it does ruin the magic.
0.93568897247314s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?