È quel tipo di roba che fa iniziare le rivoluzioni.
It's the kind of stuff that starts revolutions.
Quando sentirete parlare di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate. Devono infatti accadere prima queste cose, ma non sarà subito la fine
But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
Come le prime due rivoluzioni industriali, le implicazioni complete della nuova era delle macchine si vedranno completamente tra almeno un secolo, ma sono sconvolgenti.
Like the first two industrial revolutions, the full implications of the new machine age are going to take at least a century to fully play out, but they are staggering.
Vi ci sono volute tre rivoluzioni e cinque repubbliche per raggiungere una qualche parvenza di democrazia, e vorreste che o ci riesca in un colpo solo!
It took you French three revolutions and five republics to achieve some semblance of democracy, and you want me to achieve it in one day!
Che fai quando non compri stereo, finanzi le rivoluzioni?
What do you do when you're not buying stereos, Nick? Finance revolutions?
Sei dita a ovest della luna, le Sette Sorelle passano attraverso la Casa dell'Agnello, ogni 627 rivoluzioni.
Six fingers west of the moon, okay, the Seven Sisters pass through the House of the Lamb, every 627 revolutions,
Ehi, sono cominciate rivoluzioni con frasi meno ispirate di questa.
Hey, revolutions have begun with less inspiring phrases.
È una rivoluzione e le rivoluzioni sono forgiate nel sangue.
This is a revolution, and revolutions are forged in blood.
Questa stanza e' stata usata durante molte guerre e rivoluzioni.
This room was used through many wars and revolutions.
All'elezione di Reagan, cubani e sovietici scatenarono rivoluzioni in tutta l'America Centrale e Meridionale.
The day Ronald Reagan got elected, the Cubans and the Soviets started triggering... revolutions all over South and Central America.
Perche' convinzioni fallaci portano al fanatismo. Poi a sommosse. Infine a rivoluzioni.
Because next to unrealistic belief lies fanaticism... and next to that, sedition, and next to that, revolution.
Il fatto e' che le rivoluzioni, sono come delle esili fiamme.
The thing with revolutions, they're a tender flame.
Con rispetto, generale, i post su YouTube hanno innescato rivoluzioni.
With respect, General, revolutions are fueled by postings on YouTube.
Non capisco come faccia un solo cane a tenerti sveglia quando sei cresciuta tra combattimenti di galli e rivoluzioni.
I don't get how one dog keeps you awake... when you grew up sleeping through cockfights and revolutions.
Scoppiano rivoluzioni e crollano monarchie, e lo sposo ancora non puo' vedere la sposa la notte prima del matrimonio.
Revolutions erupt and monarchies crash to the ground and the groom still cannot see the bride before the wedding.
Tutte le rivoluzioni fino ad oggi sono fallite per questo.
All past revolutions have failed because they couldn't take the engine.
Alcune delle rivoluzioni più importanti della storia sono state causate da rimostranze non indirizzate, inclusa la rivoluzione americana.
Some of the most important revolutions in history were caused by unaddressed grievances, including the American Revolution.
E nella rivoluzione egiziana, la rivoluzione 2.0, ognuno ha dato il proprio contributo -- piccolo o grande, ma ognuno ha dato il suo -- per consegnarci una della storie più affascinanti della storia dell'umanità in materia di rivoluzioni.
And in the Egyptian revolution, the Revolution 2.0, everyone has contributed something, small or big. They contributed something -- to bring us one of the most inspiring stories in the history of mankind when it comes to revolutions.
(Risate) Nello stesso tempo, non ci sono rivoluzioni scientifiche da nessun'altra parte.
(Laughter) Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.
L'Impero Ottomano, non così lontano dall'Europa, non ha rivoluzioni scientifiche.
The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there.
Guardate altre rivoluzioni scientifiche, in questo caso sto parlando del sistema solare, questo è Copernico, l'evoluzione di Darwin e le placche tettoniche, questo è Wegener.
Look at other scientific revolutions -- the solar system, that's Copernicus, Darwin's evolution, and tectonic plates, that's Wegener.
Queste rivoluzioni passeranno attraverso le transizioni verso la democrazia o saranno infettate da militari o estremisti di tutti i tipi?
Will these revolutions be pushed through the transitions and democracy or be overtaken by the military or extremists of all kinds?
Sapete, le grandi rivoluzioni comuniste, Russia e Cina e così via,
You know, the big communist revolutions, Russia and China and so forth.
Ci sono state molte rivoluzioni nel secolo scorso, ma forse nessuna significativa quanto la rivoluzione della longevità.
There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution.
Se l'atto di disperazione di un fruttivendolo tunisino è stato la scintilla delle rivoluzioni, fu lo scarto tra l'esperienza reale vissuta dagli arabi e le loro aspettative a gettare benzina sul fuoco.
If an act of desperation by a Tunisian fruit vendor sparked these revolutions, it was the difference between what Arabs experienced and what they expected that provided the fuel.
Fino a due anni fa, in tutte le rivoluzioni della storia umana c’era una leadership, e quando crollava il vecchio regime, la leadership e l’organizzazione prendevano il potere.
Up until two years ago, all revolutions in human history had a leadership, and when the old regime fell, the leadership and the organization would take power.
Beh, queste rivoluzioni wiki avvengono così rapidamente che si viene a creare un vuoto, e i politici aborriscono il vuoto, ma forze non gradite possono riempirlo, in genere il vecchio regime, o gli estremisti, oppure le forze fondamentaliste.
Well, these wiki revolutions happen so fast they create a vacuum, and politics abhors a vacuum, and unsavory forces can fill that, typically the old regime, or extremists, or fundamentalist forces.
La prima cosa che è andata bene, ovviamente, sono queste cinque rivoluzioni che, dal mio punto di vista, hanno cambiato molto il nostro modo di vivere e approfondito la nostra esperienza democratica.
And the first thing that went right was, of course, these five revolutions which, in my view, very much changed the way we're living and deepened our democratic experience.
Se vogliamo vedere cosa è andato storto, finiremo per elencare le stesse cinque rivoluzioni.
But if we're going to see what went wrong, we're going to end up with the same five revolutions.
Ed è una pratica così diffusa che, anche se in questo periodo sentite parlare di rivoluzioni, sono rivoluzioni il cui nome non ha più nulla a che fare con le idee o le ideologie.
And you have this very strongly to the extent that, even if you see when we talk about revolutions these days, these revolutions are not named anymore around ideologies or ideas.
Prima le rivoluzioni avevano nomi ideologici.
Before, revolutions used to have ideological names.
Ora le rivoluzioni vengono definite dal mezzo utilizzato.
Now the revolutions are called under the medium which is most used.
Ci sono le rivoluzioni Facebook, le rivoluzioni Twitter.
You have Facebook revolutions, Twitter revolutions.
Sono passati quasi due anni da quando la rivoluzione in Libia è iniziata, ispirata dall'ondata di mobilitazione di massa delle rivoluzioni in Tunisia e Egitto.
Almost two years have passed since the Libyan Revolution broke out, inspired by the waves of mass mobilization in both the Tunisian and the Egyptian revolutions.
Proprio ora mentre noi parliamo, ci sono donne che non vengono picchiate a causa delle rivoluzioni che abbiamo iniziato nella nostra comunità.
As we speak right now, women are not being beaten because of the revolutions we've started in our community.
Queste rivoluzioni non sono state equamente distribuite tra i continenti e le nazioni.
These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations.
Dopo le Rivoluzioni Industriali e Tecnologiche, non è più lo stesso.
After the Industrial and Technological Revolutions, that's not the same anymore.
Da allora, ha messo in contatto la gente in modi inimmaginabili, riunendo fratelli persi di vista, salvando vite, lanciando rivoluzioni,
Since then, it has connected people in unimaginable ways -- joining lost siblings, saving lives, launching revolutions...
E proprio perché è nato da una rivoluzione politica, il sistema metrico rimane fondamentale per le rivoluzioni scientifiche avvenire.
And just as it arose from a political revolution, the metric system remains crucial for the scientific revolutions to come.
Questo sarebbe potuto essere ovvio per alcuni nel XIX secolo; le rivoluzioni dei circuiti, dell'elettricità stavano cominciando.
That might have been obvious to some people in the 19th century; the revolutions of wiring and electricity were just getting underway.
Osservando la storia della crescita, i periodi di grandi crescita sono sempre stati alimentati da grandi rivoluzioni produttive.
If we look at the history of growth, times of big growth have always been fueled by big manufacturing revolutions.
Perché queste rivoluzioni produttive hanno creato enormi crescite delle economie?
Why did these manufacturing revolutions create huge growth in our economies?
La fotografia ha un potere che resiste alle continue rivoluzioni del mondo saturato dai media di oggi perché rispecchia il modo in cui la nostra mente congela un momento significativo.
Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment.
Ed ha creato le rivoluzioni del software e della biotecnologia, mantenendo gli Stati Uniti all'avanguardia.
And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
Quello che sto dicendo è che c'è sempre un altro lato delle rivoluzioni tecnologiche, il quale sta condizionando il nostro presente e forse anche il nostro futuro in guerra.
So much of what you're hearing from me is that there's another side to technologic revolutions, and that it's shaping our present and maybe will shape our future of war.
Ho pensato alle caratteristiche della prima rivoluzioni industriale, T1, così come è stata messa in pratica da Interface, e aveva le seguenti caratteristiche.
I thought about the characteristics of first industrial revolution, T1, as we practiced it at Interface, and it had the following characteristics.
E tra il caos, in mezzo all'euforia, ci misi un po' per capire che alcuni di quelli che avevano esercitato il potere prima del '89 in Europa dell'Est, continuarono a farlo anche dopo le varie rivoluzioni.
And amongst the chaos, amidst the euphoria, it took me a little while to understand that some of the people who had wielded power before 1989, in Eastern Europe, continued to do so after the revolutions there.
1.2361068725586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?