Translation of "rivedendo" in English

Translations:

revising

How to use "rivedendo" in sentences:

Tuttavia, accogliendola e rivedendo la distribuzione di peso e tensione, trovarono un design che funziona solo se c'è un grande buco nel tetto.
However, by instead embracing it and rethinking weight and stress distribution, they came up with a design that only works if there's a big hole in the roof.
Jim era felice di avere ritrovato Jules, e di scoprire che il suo cuore non batteva più rivedendo Catherine.
Jim was glad to see Jules and to find his heart no longer leapt at seeing Catherine.
Stavamo proprio rivedendo il lavoro in generale.
We were just catching up on the general's paperwork.
Stiamo rivedendo certe accuse per determinare se siano vere e per ripulire l'ambiente.
We're reviewing certain accusations to determine if they're true and to clean our own house.
Vedo che stai rivedendo il nostro problema.
I see you're reviewing' our problem.
Travis: Stai rivedendo tutta la tua vita?
Is your life flashing before your eyes?
Stavo rivedendo le clausole di questo trasferimento di beni e la cosa mi eccitava un sacco quindi è una fortuna avere una bella ragazza nel letto.
Going over the indemnity provision of this asset-transfer agreement, and I was kind of getting turned on so lucky for me, a hot, single girl showed up.
Per cominciare, sto rivedendo le stime del CTU sulle vittime, basandomi sulla premessa che questi terroristi attaccheranno questi possibili obiettivi:
begin with, I'm revising all of CTU's casualty estimates, based on the assumption that the terrorists will hit all of these high-profile targets: hospitals, malls, sporting arenas, transit hubs.
Ne' Meurik, ne' i miei compaesani, e, cosa più importante, ne' mia moglie Livia, che crede che stia rivedendo il resoconto del consiglio con Fratello Abelardo stasera.
Not Meurik, not my fellow villagers, and most importantly, not my wife Livia, who believes I am reviewing council minutes with brother Abelard tonight.
Io... stavo rivedendo le sue cose, i suoi premi... cercavo le parole giuste.
Uh, I was just going through his stuff his awards. Trying to find the words.
Perdonami Priore, ma stavo rivedendo quel passaggio proprio questa mattina.
Forgive me Prior but I was reviewing that very passage just this morning.
Stiamo attualmente rivedendo la nostra politica di assunzione.
We're currently reviewing our hiring policies.
E' malato, ha mangiato dei pezzi di pollo... andati a male, e sta tipo rivedendo le sue budella.
Well he called in sick dude. He's like ate some bad chicken Parts and he's like honking his guts out.
Rivedendo il mio quartiere, tornai con la mente a quando avevo 10 anni.
I remember when I was about ten, there was a war going on.
No, stiamo rivedendo sempre gli stessi sei rapporti della Scientifica.
No, we keep looking at the same six forensic reports over and over.
Rivedendo quei giorni,...non c'era burla che evitassimo.
Back in those days,...there was no prank we didn't pull.
Sto rivedendo tutto quello che hai raccolto dall'hotel in cui stava Lundy e... tutti i suoi effetti personali.
I've been going over everything you collected from Lundy's hotel and... all his personal effects.
Sto rivedendo tutto quello che hai raccolto dall'hotel in cui stava Lundy e... ne manca una parte.
I've been going over everything collected from Lundy's hotel and some of it's missing.
Cosa vi piacerebbe pensare, stanotte, rivedendo il replay di tutto questo nella vostra testa, a luci spente mentre cercate di dormire?
what do you want to think tonight when you replay this in your head - with the lights out, trying to sleep?
Cosa vi piacerebbe pensare, stanotte, rivedendo il replay della partita nella vostra testa, a luci spente, mentre cercate di dormire?
what do you want to think tonight When you replay this game inside your heads De with the lights out and you're trying to sleep?
Beh, ora che ci stiamo rivedendo, il fatto che lei viva ancora con la mamma e' un problema.
Well, now that we're seeing each other again, the fact that she still lives with her mom presents kind of a problem.
Pensavamo volesse solo farla ragionare a parole, sa... magari rivedendo il suo compenso.
We thought he was just gonna talk some sense into her, you know, maybe sweeten her deal.
So che molti dei miei sostenitori sono sorpresi di sapere che sto rivedendo la mia posizione sull'iniziativa anti-alieni.
I know many of my supporters are surprised to hear that I'm revising my stance on the anti-alien initiative.
Come siamo andati oltre in precedenza, ci sono pochi effetti collaterali per creare casa per quanto riguarda quando stiamo rivedendo Anavar.
As we discussed earlier, there are not too many side-effects to create home about when we are discussing Anavar.
se io chiedo a lei di farmi da segretario personale, non sto già rivedendo, secondo lei, tutte le mie idee sull'omosessualità?
If I ask you to be my personal secretary, am I not already revising my own beliefs about homosexuality?
Ero abbastanza sicuro che fare una lista dei nemici del capitano rivedendo i casi a cui ha lavorato fosse un'impresa senza speranza.
I was fairly certain that listing the captain's enemies via reviewing his casework was a fool's errand.
Goredale Media sta solo rivedendo i nostri valori fondamentali per dar loro un nome piu' adatto ai contenuti multi-piattaforma.
Goredale Media are simply re-imagining our core brand values and giving it a name more fitting to multi-platform content delivery.
Sto rivedendo il mio curriculum con un amico.
I'm inside with my buddy right now just going over my résumé.
Stiamo rivedendo le spese per la difesa e stiamo analizzando tutte le spese non ufficiali.
We are reviewing all of our defense expenditures... and all the black books are being opened.
Stavo rivedendo i registri della connessione internet per scoprire come siano stati presi i dati dal telefono di Joe Rizzo.
I've been reviewing the IP traffic logs to find out how Joe Rizzo's info was taken from his phone.
Strangolato a morte diversi mesi fa, stavo rivedendo i dettagli con il detective Bell.
Choked to death several months ago. I've been reviewing the specifics with Detective Bell.
Il dottor Clarkson sta rivedendo la sua posizione.
Dr Clarkson is reviewing his position.
Controllando fascicoli ancora aperti, rivedendo vecchi casi.
Combing undead files, revisiting old cases.
Immaginate lo shock che ho provato, rivedendo la stessa creatura a Sleepy Hollow.
Imagine my shock when the same damn creature shows up in Sleepy Hollow.
Essa sta anche rivedendo gli orientamenti in merito alla valutazione del rischio ambientale per renderli più dettagliati e precisi e li sta già discutendo con gli Stati membri e le parti interessate.
It is also revising the guidelines on environmental risk assessment to make them more detailed and precise and is already discussing them with Member States and stakeholders.
Alicia, stavamo rivedendo la nostra strategia per l'appello e... abbiamo bisogno che tu faccia una cosa che non avevamo previsto.
Alicia, we've been going over our appeal strategy and, um, ahem, we need you to do something that we didn't expect.
Il governo sta rivedendo il lavoro da voi iniziato 40 anni fa.
The government is revisiting the work you started 40 years ago.
Sto rivedendo la mia posizione, Snoop Dogg.
I'm starting to reassess Snoop Dogg.
Stavo anche rivedendo l'itinerario del Presidente Hassan per vedere se potevamo facilitare una scorta militare.
I was also reviewing President Hassan's itinerary to see if we could facilitate a military escort.
Mi sto rivedendo con un amico.
Just catching up with a friend.
Dato che Harrison sta crescendo, sto rivedendo... cio' in cui credo, e mi sto rendendo conto che la lista e' abbastanza breve.
As Harrison gets older, I've been thinking more about what I believe in. I'm coming to find that the list is kind of short.
Stiamo rivedendo le vecchie testimonianze, casomai... qualcuno ricordasse di aver visto qualcosa.
We're going back through all our old interviews to see if anybody remembers seeing anything.
Attualmente stiamo rivedendo tutti i fatti, Vostra Eccellenza.
We are currently reviewing all the facts, Your Reverence.
Rivedendo le sue cose, ho capito quanto poco lo conoscessi.
Going through his things, I realize how little I really knew him.
Il generale Thomason sta rivedendo i dati, gli ho detto di includerti.
General Thomason is reviewing intel. I told him to pull you in.
La nostra squadra ha ultimamente trovato il modo di far risparmiare più di 30 miliardi di dollari solo rivedendo il design industriale - ogni cosa, dai centri dati alle fabbriche di chip fino alle miniere e alle raffinerie.
Our team has lately found such snowballing energy savings in more than 30 billion dollars worth of industrial redesigns -- everything from data centers and chip fabs to mines and refineries.
Stiamo anche rivedendo alcuni progetti con cui avevamo costruito quartieri e scuole ma non li avevamo collegati.
We're even going back into some inner city situations where we had built neighborhoods and we had built schools but we had not connected the two.
Sai, mentre stavo rivedendo il video della partita, devi esserti sentita come se il destino di tutte le donne del mondo fosse in ogni colpo che battevi.
You know, when I was watching the video again of the match, you must have felt like the fate of the world's women was on every stroke you took.
JC: Rivedendo il nostro filmato ciò che abbiamo realizzato è che stavamo vedendo una storia d'amore.
(Applause) JC: As we reviewed our footage, what we realized is that we were watching a love story.
2.1134088039398s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?