Ogni individuo ha diritto alla liberta’ di riunione e di associazione pacifica.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Siamo nel mezzo di una riunione.
She just barged in. - We're in a meeting.
Nella riunione odierna il Consiglio direttivo della BCE ha adottato le seguenti decisioni di politica monetaria.
At today’s meeting, which was held in Paris, the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions:
Sono in ritardo per una riunione.
Oh, shoot. I am late for a production meeting.
Abbiamo una riunione tra 1 5 minuti.
Staff meeting, fifteen minutes. Let's go.
Sono nel bel mezzo di una riunione.
I'm in a meeting right now.
Terremo una piccola riunione interna e torneremo da voi con le conclusioni.
We're going to have a little internal discussion and we'll get back to you with the follow-up.
Non posso parlare, ho una riunione.
MARK: I can't talk right now. I have a meeting.
L'interpretazione simultanea dei dibattiti è fornita dal Parlamento europeo con il solo scopo di facilitare la comunicazione tra i partecipanti alla riunione e non costituisce in alcun caso una registrazione autenticata dei dibattiti.
(format: MPEG4) not constitute an authentic record of proceedings. The simultaneous interpretation of debates provided by the European Parliament serves only to facilitate communication amongst the participants in the meeting.
LOBBY SYSTEM - Tavolo / tavolo da riunione
LOBBY SYSTEM - 2 seater coffee table for living room
Quando guardi il film, guardi lo spettacolo, fai una riunione o segui delle lezioni, questo prodotto può aiutarti a sentire il suono in modo chiaro e forte
When you see the film, watch the play, have meeting, or have classes, this product can help you to hear the sound clearly and loudly
vista la 14a riunione del Consiglio di stabilizzazione e di associazione tra l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia e l'Unione europea, del 13 luglio 2018,
having regard to the 14th meeting of the Stabilisation and Association Council between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the EU on 13 July 2018,
vista l'ottava riunione del Consiglio di stabilizzazione e di associazione tra l'Albania e l'Unione europea, tenutasi a Bruxelles l'8 settembre 2016,
having regard to the eighth meeting of the Stabilisation and Association Council between Albania and the EU, held in Brussels on 8 September 2016,
Brody ha una riunione stamattina alla CIA e vogliamo fargli una sorpresa.
Brody has a meeting this morning at the CIA, and we want to throw him a jolt.
Immagino che la riunione sia andata bene.
I trust the reunion was a happy one?
Qualcuno mi ha invitato a una riunione, ma non riusciva a farlo nella classica sala conferenze, e ha detto: "Devo portare a spasso il cane domani.
Someone invited me to a meeting, but couldn't manage to fit me in to a regular sort of conference room meeting, and said, "I have to walk my dogs tomorrow.
A questa iniziativa, che è stata proposta dal Consiglio europeo nella riunione del 7 e 8 febbraio 2013, sono stati assegnati 6 miliardi di euro per il periodo 2014-2020.
Youth Guarantee The Youth Employment Initiative was proposed by the 7-8 February 2013 European Council with a budget of €6 billion for the period 2014-20.
Chiamata a una riunione in teams - Supporto di Office
Add someone to a call in Teams - Office Support
A-Line/Principessa Tondo Mini/Corto Chiffona Abito da riunione...
In linea di principio, il Consiglio direttivo continuerà a valutare l’orientamento della politica monetaria per l’area dell’euro nel corso della prima riunione del mese, tenuta il giovedì.
The Governing Council decided this month that meetings dedicated to monetary policy will be held every six weeks instead of once in a month, starting in January 2015.
Vi esponiamo ora gli esiti della riunione odierna del Consiglio direttivo, alla quale ha assistito anche il Vicepresidente della Commissione Valdis Dombrovskis.
We will now report on the outcome of today’s meeting of the Governing Council, which was also attended by the Commission Vice-President, Mr Katainen.
Nella riunione odierna il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha adottato un parere in merito alla raccomandazione del Consiglio dell’Unione europea sulla nomina del nuovo Presidente della BCE.
At today's meeting, the Governing Council of the ECB adopted an Opinion on a Recommendation from the Council of the European Union on the appointment of the Vice-President of the ECB.
Questa riunione potrebbe diventare un po' letale.
This next meeting could run a little bit deadly.
Anni fa, ci fu una grande riunione di capitribù per discutere del flagello dei draghi che ci affliggeva.
Years ago, there was a great gathering of chieftains... to discuss the dragon scourge we all faced.
Ho una riunione con lo staff.
I have a staff meeting then.
Domani terremo una riunione e sara' la citta' a decidere il vostro destino.
Tomorrow, we'll have a town meeting, and the people can decide your fate.
E da quando "Elrond" significa "riunione segreta"?
How do you know that? Why does "Elrond" mean "Secret Meeting"?
Non vedi che sono in riunione?
Can you not see that I'm in a meeting here?
So che zio G andrà a una grossa riunione domani pomeriggio all'hotel Carlton.
I know that Uncle G is going to a big meeting tomorrow afternoon at the Carlton Hotel.
Sono in ritardo per la riunione.
Uh, I'm late for a meeting.
Riunione informale dei capi di Stato o di governo, 23 settembre 2015 - Dichiarazione
Statement of the EU Heads of State or Government, 07/03/2016
Decideremo la strategia in una riunione tra due minuti.
We're having a strategy call in about two minutes.
Dichiaro aperta la riunione del Club della Castita'.
I hereby call the Celibacy Club to order. Where's Ms. Pillsbury?
Ma oggi ho una riunione dietro l'altra.
But I got back-to-back meetings all morning.
Mi aspetto di innamorarmi nel vedere quelli di Candyland, quindi, prima di allora, mi piacerebbe tenere una riunione confidenziale strategica con il mio... confidente.
You know, I'm expecting to fall in love once I see the specimens at Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my confidant.
Ho promesso a Sheila di andare alla riunione degli Alcolisti Anonimi.
Oh well, I promised Sheila that I'd go to this AA meeting now.
viste le raccomandazioni adottate in occasione dell'11a riunione del comitato parlamentare di stabilizzazione e di associazione (SAPC) UE-Albania, tenutasi a Bruxelles il 7 e 8 novembre 2016,
having regard to the declaration and recommendations adopted at the 15th meeting of the EU-Montenegro Stabilisation and Association Parliamentary Committee (SAPC), held in Podgorica on 16-17 July 2018,
Libertà di riunione e di associazione
Freedom of assembly and of association
Osservazioni del presidente Donald Tusk a seguito della riunione del Consiglio europeo del 28 giugno 2016
Remarks by President Donald Tusk after the European Council meeting on 28 June 2016
Nella riunione odierna il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha adottato un parere relativo alla raccomandazione del Consiglio dell’Unione europea sulla nomina di uno dei membri del Comitato esecutivo della BCE.
At today’s meeting, the Governing Council of the European Central Bank (ECB) adopted an opinion on a recommendation from the Council of the European Union on the appointment of a new member of the Executive Board of the ECB.
Presentazioni in cui i partecipanti non devono interagire con il contenuto della riunione.
For presentations where the participants don’t have to interact with the meeting content.
A-Line/Principessa Innamorato Mini/Corto Tyll Abito da riunione di...