But when Bonnie takes the whole gang on her family’s road trip excursion, Woody ends up on an unexpected detour that includes a reunion with his long-lost friend Bo Peep (voice of Annie Potts).
Ma quando Bonnie accompagna tutta la banda in un viaggio di famiglia, Woody subisce una deviazione inaspettata che include una riunione con la sua amica scomparsa Bo Peep (voce di Annie Potts).
You have been spotted, and when you and your special friend finally meet, you cling together in joyous reunion, never to be parted again.
Ti ha riconosciuto, e quando tu e il tuo amico speciale finalmente vi raggiungerete, vi abbraccierete in una gioiosa unione, che durera' ora per sempre.
This is Ted Riley with the High School Reunion Committee.
Sono Ted Riley del Comitato per le Riunioni Liceali.
I can't sell a reunion concert without the band, it's ridiculous.
Non posso vendere il concerto di una reunion senza la band, e' ridicolo.
Don't worry, I've made sure our reunion won't be disturbed by any pesky late-night phone calls, commander.
Non si preoccupi, la nostra riunione non verrà disturbata da telefonate indiscrete, comandante.
Kind of makes this whole thing just feel like some kind of family reunion, don't it?
E' un po' come se questa cosa faccia sembrare il tutto come una specie di riunione di famiglia, vero?
Flights Paris - Saint Denis de la Reunion
Voli Antananarivo - Saint Denis de la Reunion
It's just a high school reunion.
E' solo un ritrovo delle superiori.
I trust the reunion was a happy one?
Immagino che la riunione sia andata bene.
Flights Johannesburg - Saint Denis de la Reunion
Voli Bruxelles - Saint Denis de la Reunion
Find cheap Quebec - Saint Denis de la Reunion flights with our free flight search engine.
Per prenotare i voli Torino - Saint Denis de la Reunion al minor prezzo, utilizza il nostro motore di ricerca voli TRN - RUN.
Compare all available fares for direct flights to Saint Pierre De La Reunion.
Puoi trovare tutti i prezzi dei voli Nizza Saint Pierre de la Reunion.
He keeps trying to get me to come in for our 10-year reunion.
Sta ancora cercando di convincermi ad andare a quella rimpatriata.
This is gonna be the most frakked-up family reunion ever.
Sara' la peggiore riunione di famiglia di sempre.
Finn, Kol, we have a family reunion to plan.
Finn, Kol... dobbiamo organizzare una riunione di famiglia.
Which brings us to article 23 subsection C-- please check here to reserve your spot at the ten year roommate reunion.
Il che ci porta all'articolo 23, comma C... Prego, metti una spunta qui per prenotare il posto al decennale dei coinquilini.
I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page.
L'hai menzionato su Facebook per la rimpatriata del college.
Jetcost is a price comparison service for flights to Saint Denis de la Reunion airport.
Cerchi il miglior prezzo per voli Copenaghen - Saint Denis de la Reunion?
Find cheap Montreal - Saint Denis de la Reunion flights with our free flight search engine.
Per prenotare i voli Faro - Saint Denis de la Reunion al minor prezzo, utilizza il nostro motore di ricerca voli FAO - RUN.
Personally, I think mooning your friends at a college reunion is no big deal.
Per me, mostrare le chiappe agli amici al college non è così grave.
That's actually a good idea, a reunion.
Questa e' una buona idea, un ritrovo.
Something tells me they're not in town for a reunion.
Qualcosa mi dice che non sono in citta' per una rimpatriata.
Are you looking for the best prices flights to Saint Pierre De La Reunion?
Cerchi il miglior prezzo per voli Marsiglia - Saint Pierre de la Reunion?
Are you looking for the best prices flights to Saint Denis de la Reunion?
Cerchi il miglior prezzo per voli Bruxelles - Saint Denis de la Reunion?
Compare all available fares for direct flights to Saint Denis de la Reunion.
Cerchi il miglior prezzo per voli Quebec - Saint Denis de la Reunion?
When she shows up, it's a big happy reunion.
Quando si presenta, è una grande rimpatriata.
1.9068219661713s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?