Ma se il malvagio si ritrae da tutti i peccati che ha commessi e osserva tutti i miei decreti e agisce con giustizia e rettitudine, egli vivrà, non morirà
But if the wicked turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
19 Ma, se tu avverti l’empio, ed egli non si ritrae dalla sua empietà e dalla sua via malvagia, egli morrà per la sua iniquità, ma tu avrai salvata l’anima tua.
3:19 But if you announce it to the impious man, and he is not converted from his impiety and from his impious way, then indeed he will die in his iniquity.
Chi ha visto il tuo viso si ritrae con orrore.
Those who have seen your face Draw back in fear
Se il giusto si ritrae dalla sua giustizia e commette l’iniquità, e per questo muore, muore per l’iniquità che ha commessa.
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
È del 1605... e ritrae "L'Adorazione dei Magi".
It's dated 1605 and shows, "The Adoration of The Magi."
E questa foto, che ritrae il re con la sua amante, doveva essere usata per un ricatto.
That photograph of the King and his mistress is to be used for blackmail.
Hustler Magazine ritrae uomini e donne, ripresi insieme in modo lubrico e vergognoso.
Hustler Magazine depicts men and women, posed together, in a lewd and shameful manner.
La ritrae con il dottor Kenneth Orgel e una delibera del Senato.
It's of you and Dr Kenneth Orgel holding a Senate resolution.
L'acqua si ritrae porta con se' la sabbia e... affondi.
Water goes out, takes the sand with it and you sink.
Solo perche' Jasper si ritrae quando si innervosisce.
Only because Jasper becomes an innie when he gets nervous.
Quindi questa e' una foto della sicurezza che ritrae l'imputata che corre verso il camion 30 secondi prima di essere rubato.
So this is actually a security photo of the defendant running towards the truck 30 seconds before it was stolen.
Quando i vasi vengono raffreddati in un bagno d'acqua, il contenuto si ritrae e crea una depressione.
When the jars are then cooled again in a water bath, the content shrinks again, creating a vacuum.
I redditi che un residente di uno Stato contraente ritrae da beni immobili (compresi i redditi delle attività agricole o forestali) situati nell'altro Stato contraente sono imponibili in detto altro Stato.
Income derived by a resident of a Contracting Party from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting Party may be taxed in that other Party.
Così ha detto il Signore: Maledetto sia l’uomo che si confida nell’uomo, e mette la carne per suo braccio, e il cui cuore si ritrae dal Signore.
5 Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
Poi, improvvisamente si ritrae, sale in fretta sul cuscino e, bum, mi viene in bocca.
And all of a sudden, life pulls out. But he's gonna scurry up the pillow. Boom, just explodes right in my fucking mouth.
I filmati che abbiamo ricevuto da una fonte anonima ritrae la natura estrema di questi omicidi, che si ritiene siano...
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by-
Fortunatamente nel portafoglio avevo una foto che ritrae me e mia nonna.
Luckily, I had a photo of my grandmother and me in my wallet.
John mi ritrae spessissimo, avra' speso una fortuna in colori e matite.
John drew me constantly, had to spend a fortune on pencil and paper.
Questa vi ritrae come una persona altruista, gentile e generosa.
This one shows that you are selfless, kind and benevolent.
Possiamo ora confermare che l'immagine comparsa online stamattina ritrae, come si pensava, il corpo di Jin Liao, ostaggio della Ballard trovato morto nella campagna del Maryland.
We are able to confirm now that the image released earlier today online is, in fact, the body of Jin Liao, a Ballard hostage found dead - in the Maryland countryside...
Si chiama Conrad Woodbine e ha realizzato una serie intera di dipinti che ritrae gli effetti allucinogeni dovuti al grande consumo di questa spezia.
His name is Conrad Woodbine, and he's painted an entire series of paintings, which detail the hallucinogenic effects of ingesting large quantities of the spice.
E' la pelle che si ritrae, quindi potrebbe sembrare cosi'.
It's the skin that shrinks, so it may look like it in a way.
Gli utili che un residente di uno Stato contraente ritrae dalla alienazione di beni immobili di cui all'articolo 6 della presente Convenzione situati nell'altro Stato contraente, sono imponibili in detto altro Stato.
Capital Gains (1) Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
Kiki ritrae suo padre come un super eroe.
Kiki protrays his dad as a super hero.
Il DDG ha rilasciato un filmato di sicurezza della metropolitana che la ritrae in compagnia del presunto terrorista Ben...
The GDD has released Maglev security-camera footage That places her with suspected terrorist Ben-
Mi dica che non mi ha trascinato via dai miei parrocchiani per un'impronta di pneumatico e una foto che mi ritrae su una strada pubblica.
Please tell me you didn't drag me away from my parish because of a common tire impression and a picture of me traveling on a public parkway.
Stavo dicendo a Pablo che questo ritratto non ritrae Adriana.
I said to Paul, that this Portrait does not capture to Adriana.
E guarda il modo in cui... la ritrae.
And look at the way he... captured her.
Salviamo tutti i dati che ci vengono trasmessi dal cliente, fino a quando, esso, non ritrae il proprio consenso.
We store all Data that you transmit to us, until you withdraw your consent.
18 Quando il giusto si ritrae dalla sua giustizia e commette l’iniquità, egli muore a motivo di questo;
18 When the righteous turns from his righteousness, and commits iniquity, he shall even die therein.
18:24 E se il giusto si ritrae dalla sua giustizia e commette l’iniquità e imita tutte le abominazioni che l’empio fa, vivrà egli?
18:24 But when the righteous turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and doeth according to all the abominations that the wicked man doeth, shall he live?
9 Ma, se tu avverti l'empio che si ritragga dalla sua via, e quegli non se ne ritrae, esso morrà per la sua iniquità, ma tu avrai scampato l'anima tua.
9 Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Ad esempio, se il tuo video mostra una persona che fa surf, scegli il fotogramma del video che ritrae questo preciso momento.
For example, if your video features someone surfing, choose the video still that actually has this moment captured.
A velocità di 70 km/h, lo Spoiler posteriore si ritrae automaticamente.
At a speed of 70 km/h, the rear spoiler retracts automatically.
In che modo l'autore ritrae genere attraverso la conversazione?
How does the author portray gender through conversation?
E sarà seguito da un breve video che ritrae alcune delle persone che hanno già contribuito al progetto e che ne parlano brevemente.
And that's going to be followed by a short clip of people who have already contributed to the project talking about it briefly.
e lo ritrae nuovamente quando si divide in due cellule, perché non si trasforma in un occhio o in un fegato, avendo tutti i geni necessari per farlo?
When it winds up its genome, divides into two cells and unwinds again, why does it not turn into an eye, into a liver, as it has all the genes necessary to do this?
Pensateci, quand'è l'ultima volta che avete visto una pubblicità di Coca o birra che ritrae persone sorridenti di 85 anni?
Just think, what's the last time you saw a Coke or beer ad depicting smiling people 85 years old? Never.
Perciò il meccanismo si sblocca e la molla ritrae la punta.
So the mechanism unlocks and the spring retracts the tip.
Davanti a un piatto di grilli fritti la maggior parte delle persone si ritrae, immaginando zampette e antenne che si incastrano tra i denti.
Faced with a plate of fried crickets, most people today would still recoil, imagining all those legs and feelers getting stuck between their teeth.
La storia li ritrae come vecchi eccentrici; se solo avessero saputo che i loro sogni erano davvero realizzabili!
History portrays these people as aged eccentrics, but if only they'd known that their dreams were actually achievable.
Dato che la sua opera più famosa, il romanzo "1984", ritrae una società oppressiva governata da un regime totalitario, "orwelliano" viene spesso usato semplicemente per dire "autoritario".
Because his most famous work, the novel "1984, " depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian.
La ballerina stende e ritrae la sua gamba ad ogni giro, e il momento viaggia avanti e indietro tra la gamba e il suo corpo, mantenendola in moto.
As the ballerina extends and retracts her leg with each turn, momentum travels back and forth between leg and body, keeping her in motion.
Dato. Dite, "questa fotografia ritrae questa persona." Bing! Quello è un dato. Dati, dati, dati.
You say, "This photograph, it's about -- it depicts this person. " Bing! That's data. Data, data, data.
Ve ne farò vedere una sola, è una foto di Eugene Richard che ritrae un veterano della guerra in Iraq, tratta da uno straordinario lavoro, che non è stato mai pubblicato, intitolato "La guerra è personale."
I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
Questa foto ritrae un piccolo di squalo limone, e mostra i luoghi in cui trascorrono i primi 2 o 3 anni di vita, sotto la protezione di queste mangrovie.
This is a photo of a lemon shark pup, and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives in these protective mangroves.
1.9616670608521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?