Translation of "ritorto" in English

Translations:

twined

How to use "ritorto" in sentences:

La cintura, che lo teneva legato e che stava sopra di esso, era della stessa fattura ed era di un sol pezzo: era intessuta d'oro, di porpora viola e porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, come il Signore aveva ordinato a Mosè
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Yahweh commanded Moses.
Sapevo che mi si sarebbe ritorto contro.
I knew that snake would come back to bite me.
Fecero poi una cortina per l'ingresso della tenda, di porpora viola e di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, lavoro di ricamatore
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
Che differenza c'è tra il morbidissimo tappeto da bagno in cotone a pelo ritorto e il tappetino da doccia?
What is the difference between the foot-pampering looped cotton rug and the bathmat?
Il fatto che qualcosa da lei creato... sia stato ritorto e usato in questo modo deve essere... Orribile.
Just having something you created... twisted and used like this must be... horrible.
Che ironia però, alla fine il ragazzo che lui "solcò" (violentò) una volta di troppe, gli si è ritorto contro.
How ironic though, in the end a boy he rutted with once too often returned the favor.
Ma stavolta, come si dice, gli si è ritorto contro.
But this time, how do you say... it backfired on him.
36:37 Si fece anche per l’ingresso della tenda una portiera, di filo violaceo porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo.
36:37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
27:16 Per l’ingresso del cortile ci sarà una portiera di venti cubiti, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo, con quattro colonne e le loro quattro basi.
27:16 `And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
Che il mio modo di vivere alla fine mi si e' ritorto contro.
That the way I live my life finally caught up with me. That's not what I'm thinking.
Tutto quello che ho raccontato alla polizia e' stato distorto... mi si e' ritorto contro.
Everything I told the police got twisted, thrown back at me.
Il piano ci si è ritorto contro.
This thing just blew up in our faces.
Com'e' possibile che tu non abbia considerato che imbarazzare un collega ci si sarebbe ritorto contro?
How is it possible you didn't consider embarrassing a colleague could blow up in our faces?
Insomma, non ho ancora capito bene se... eri cosi' ubriaca e fatta che pensavi avessimo fatto sesso, o se mi stavi solo facendo uno scherzo e ti si e' ritorto contro.
I mean, I still don't fully understand whether you were so drunk and stoned that you thought we had sex or were you just were making a joke and it backfired.
Travis e Sonya di nuovo insieme, il suo sforzo di metterli l'uno contro l'altra sembra le si sia ritorto contro, quindi... questo potrebbe essere definito un problema.
Travis and Sonya are back together. Your ploy to pit them against each other seems to have backfired completely so that could qualify, yes.
E alla fine credo che questo gli si sia ritorto contro.
And I guess it caught up to him in the end.
E oltre al sigillante c'erano fibre di cotone ritorto sul proiettile trovato sotto Johnson.
And in addition to the sealant, there were denim fibers in the nose of the bullet found under Johnson.
Finche' non ti si e' ritorto contro.
Till it bit you in the ass.
Mi si e' ritorto contro il giorno del "Mostra e spiega" a scuola.
Man, that bit me on the ass that one show-and-tell day.
Sapere troppe cose gli si e' ritorto contro.
Knowing too much information just bit him in the ass.
Ho fatto quello che il mio capo mi aveva detto di non fare e mi si e' ritorto contro.
What is there to talk about? I did exactly what my boss told me not to do, and it blew up in my face.
Non vedi quanto sia stato avventato, nemmeno ora che ti si e' ritorto contro.
You can't see how reckless that was, even now, after it's blown up in your face.
Poi farai una cortina all'ingresso della tenda, di porpora viola e di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, lavoro di ricamatore
And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
Farai poi il recinto della Dimora. Sul lato meridionale, verso sud, il recinto avrà tendaggi di bisso ritorto, per la lunghezza di cento cubiti sullo stesso lato
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
Alla porta del recinto vi sarà una cortina di venti cubiti, lavoro di ricamatore, di porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto, con le relative quattro colonne e le quattro basi
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
La lunghezza del recinto sarà di cento cubiti, la larghezza di cinquanta, l'altezza di cinque cubiti; di bisso ritorto, con le basi di rame
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
Faranno l'efod con oro, porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto, artisticamente lavorati
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
La cintura per fissarlo e che sta sopra di esso sarà della stessa fattura e sarà d'un sol pezzo: sarà intessuta d'oro, di porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto
And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Farai il pettorale del giudizio, artisticamente lavorato, di fattura uguale a quella dell'efod: con oro, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto
And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
Tutti gli artisti addetti ai lavori fecero la Dimora. Bezaleel la fece con dieci teli di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto. La fece con figure di cherubini artisticamente lavorati
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
Fece il recinto: sul lato meridionale, verso sud, il recinto aveva tendaggi di bisso ritorto, per la lunghezza di cento cubiti sullo stesso lato
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
Tutti i tendaggi che delimitavano il recinto erano di bisso ritorto
All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
Alla porta del recinto vi era una cortina, lavoro di ricamatore, di porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto: la sua lunghezza era di venti cubiti, la sua altezza, nel senso della larghezza, era di cinque cubiti, come i tendaggi del recinto
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
Fecero l'efod con oro, porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Fecero il pettorale, lavoro d'artista, come l'efod: con oro, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
Fecero sul lembo del manto melagrane di porpora viola, di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
il turbante di bisso, gli ornamenti dei berretti di bisso e i calzoni di lino di bisso ritorto
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
la cintura di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto, lavoro di ricamatore, come il Signore aveva ordinato a Mosè
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.
Quanto alla Dimora, la farai con dieci teli di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto. Vi farai figure di cherubini, lavoro d'artista
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
Farai il velo di porpora viola, di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto. Lo si farà con figure di cherubini, lavoro di disegnatore
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
Fece il velo di porpora viola e di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto. Lo fece con figure di cherubini, lavoro di disegnatore
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
1.6167860031128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?