Translation of "rispecchiato" in English

Translations:

mirrored

How to use "rispecchiato" in sentences:

Se andate in Giappone in Asia, o in Finlandia in Europa, genitori e insegnanti in questi paesi si aspettano che tutti gli studenti si affermino, e lo vedete rispecchiato nel comportamento degli studenti.
If you go to Japan in Asia, or Finland in Europe, parents and teachers in those countries expect every student to succeed, and you can see that actually mirrored in student behavior.
La molteplicità di nuove tecnologie ed i servizi di ERCO individual, presentati qui per la prima volta, hanno rispecchiato le esigenze della moderna illuminazione delle architetture: soluzioni luminose individuali per i diversi compiti di illuminazione.
The multitude of new technologies and the ERCO individual services presented for the first time reflected the requirements of modern architectural lighting – individual lighting solutions for various lighting tasks.
"Il fiume Sumida... rispecchiato sulla sua superficie, sottosopra... sottosopra...
'Sumida River... 'Mirrored there on its surface, upside-down... 'Upside-down...
Quando ho concesso i diritti al tuo studio, mi era stato promesso che il film avrebbe rispecchiato la mia visione delle cose.
But when I let your studio option my book, I was promised that the movie would stay true to my vision.
È bello veder rispecchiato nel volto il mistero di ciascuno e poter leggere quanto Cristo vi ha scritto.
It is beautiful to see the mystery of each of you reflected in your face and to be able to read what Christ has written there.
Rivaluteremo le sue negoziazioni aperte in continuazione, così che qualsiasi profitto o perdita venga subito rispecchiato nel suo conto.
We will revalue your open trades continuously during each trading day, and any profit or loss will be immediately reflected in your account.
Bene, forse non completamente rispecchiato, perché l'equilibrio di potere in questo mondo virtuale sembra un po 'diverso rispetto alla vita reale.
Well, maybe not completely mirrored, because the balance of power in this virtual world looks a bit different than in real life.
Ma io sono convinto che tutto ciò sia rispecchiato da una tendenza al riscaldamento da un'altra parte del pianeta.
But I'm convinced it's mirrored by a warming trend in another part of the planet.
Quest’ottimismo si è in parte rispecchiato nella marcata contrazione degli spread sovrani, soprattutto tra le obbligazioni francesi ed il Bund tedesco di riferimento.
This optimism was partly reflected in the sharp tightening of sovereign spreads, in particular the spread between French bonds and the benchmark German bund.
Il Socio che venga ammesso a una classe di viaggio superiore senza riemissione del biglietto (ovvero senza ricevere un nuovo numero di biglietto) accumulerà le Miglia relative alla tariffa acquistata, come rispecchiato dal biglietto stesso.
A Member who is upgraded to a different class of travel without a reissuance of their ticket (i.e. without receiving a new ticket number) will receive Miles for the fare he or she has purchased, as reflected on the ticket.
Dopodiché, dovresti essere in grado di vedere che lo schermo del tuo iPhone è rispecchiato sulla tua TV.
After that, you should be able to see that your iPhone screen is mirrored to your TV.
Quindi immagino si sia rispecchiato nel percorso.
So I guess he could relate to the journey.
Da quel momento, ogni nuovo modello ha rispecchiato il periodo storico in cui la casa è stata “costruita” visibile nei particolari architettonici unici e nei dettagli di design d’interni, fino ad arrivare ad un modello a tre piani nel 2012.
Each model has represented the era the house was “built” in with unique architectural features and interior design details, including a three-story model in 2012.
Un po 'della forza dei dati retributivi ha rispecchiato l'inusuale tempistica degli aumenti salariali annuali per gli operatori della sanità pubblica in 2018, quando un aumento maggiore del normale è stato rinviato a luglio.
A little of the strength in the pay data reflected the unusual timing of annual pay rises for public health workers in 2018, when a larger-than-normal increase was deferred until July.
Ho rispecchiato con la maggiore brevità possibile gli scambi sostenuti.
I have summarized as much as possible the exchanges that have taken place.
Le superfici lucidate variano dal #4 standard ad un rivestimento rispecchiato #8 e solitamente sono coperte di rivestimento smontabile del vinile.
Polished surfaces range from the standard #4 to a mirrored finish #8 and are usually covered with a removable vinyl coating.
I risultati di questo secondo studio hanno rispecchiato quelli del primo.
Their findings mirrored the results from the first study.
Storicamente, i prezzi dell'acqua in Europa hanno raramente rispecchiato il vero costo finanziario e della sua fornitura, né tantomeno il costo economico per l’ambiente.
Historically, water prices in Europe have rarely reflected the true financial cost of supplying water, nor the economic costs to the environment.
Il valore dell’accordo sarà rispecchiato in parte come ricavi netti delle licenze di brevetto in Nokia Technologies e in parte come ricavi netti in altri gruppi della società.
The value of the agreement will be reflected partially as patent licensing net sales in Nokia Technologies and partially as net sales in other Nokia business groups.
Il potenziale di riduzione delle emissioni di CO2 dei veicoli alimentati a GNL è già pienamente rispecchiato nello strumento VECTO.
The CO2 emission reduction potential of LNG vehicles is already fully reflected in VECTO.
Tutto il contenuto dallo smartphone dell'IOS o di Android può essere rispecchiato su questo schermo dell'unità, in modo da potete guardare i video sulla più grande esposizione.
Any content from Android or iOS smartphone can be mirrored onto this unit screen, so you can watch videos on the bigger display.
Secondo i resoconti del governo, la vita di Lei Feng aveva rispecchiato il destino della Cina del XX secolo.
According to government accounts, Lei Feng’s life had mirrored the fate of 20th century China.
La conversione di Zhu De al comunismo è stata piena di colpi di scena e per alcuni aspetti ha rispecchiato lo sviluppo della Cina stessa.
Zhu De’s conversion to communism was full of twists and in some respects mirrored the development of China itself.
I graduali miglioramenti della dinamica hanno rispecchiato soprattutto il robusto sostegno dei consumi privati, che ha caratterizzato in maniera relativamente diffusa i diversi paesi dell’area dell’euro (cfr. anche il riquadro 4).
The gradual improvements in growth mainly reflected robust private consumption, which was relatively broad-based across euro area countries (see also Box 4).
Mi sono rispecchiato in quello che ha detto e ho trovato molto bello sentire che aveva appreso dall'Ayahuasca.
I recognized myself in what he said and found it very nice to hear that he had listened to Ayahuasca.
Oltre 50.000 serbatoi Sherman sono stati creati durante la guerra, che ha rispecchiato l'impressionante produzione industriale a livello di assemblaggio negli Stati Uniti.
Over 50, 000 Sherman Tanks were created during the war, which reflected the impressive assembly-line industrial production in the United States.
Per gran parte della sua vita politica, ha rispecchiato le opinioni e i valori di Stresemann.
For much of its political life, it mirrored Stresemann’s own views and values.
Gli esiti politici negli Stati Uniti e in molti altri paesi negli ultimi anni hanno rispecchiato lo stato di insicurezza in cui vivono molti cittadini comuni e ai quali il Pil presta scarsa attenzione.
Political outcomes in the United States and many other countries in recent years have reflected the state of insecurity in which many ordinary citizens live, and to which GDP pays scant attention.
Scopri la storia e il racconto di ogni auto, e guarda come hanno influenzato la società e rispecchiato la cultura del passato
Learn the history and story of each car, and see how they've impacted society and mirrored culture in the past Description
L’obiettivo di performance di un fondo è rispecchiato nelle tipologie di attivi che detiene.
The performance goal of a fund is reflected in the types of assets it holds.
Il vostro sviluppo interiore, che viene rispecchiato dai transiti dei pianeti lenti e dalle progressioni, solitamente non ha fretta e dà alla vostra personalità il tempo di integrare nuove cose.
Your inner development, which is reflected by transits of the slow-moving planets and progressions, is usually not in a hurry and gives your personality time to integrate new things.
Il modo in cui vivi è strettamente rispecchiato nel mondo che vedete.
The way you live is closely mirrored in the world you see.
I problemi emersi relativi al tema discusso, anche se non dettagliatissimi, hanno rispecchiato i recenti trend di sviluppo dell'industria Informatica e i ruoli degli executive in questo momento.
The issues raised, although not detailed, but they definitely reflect recent trends of development of IT industry and roles of IT executives.
Questo valore viene rispecchiato anche in Europa e nella maggior parte dei paesi sviluppati.
This ratio is mirrored across Europe and most other developed countries.
La tendenza verso l’alto ha rispecchiato soprattutto l’effetto del deprezzamento dell’euro dal maggio 2014.
The upward trend mainly reflected the impact of the depreciation of the euro since May 2014.
Questo andamento ha rispecchiato in particolare una ripresa del valore delle azioni/quote dei fondi monetari, il cui tasso di rendimento relativo (rispetto all’Euribor a un mese) è stato positivo.
This development reflected in particular a recovery in the holdings of money market fund shares/units, as their relative rate of return (compared with the one-month EURIBOR) was positive.
Nel corso degli anni, le versioni migliorate del marchio hanno rispecchiato l'anima dell'azienda in quel preciso momento e la sua visione del futuro.
Throughout the years, refinements to the trademarks have reflected what the company was about at that point in time and what it saw as important to its future.
La crescita della società ha rispecchiato la crescita del Football Americano in Danimarca.
The growth of the company has mirrored the growth of American Football in Denmark.
Il ruolo trasversale e multiforme delle KET è rispecchiato dal numero di PMI operanti nel settore e dal numero di posti di lavoro di qualità elevata creati.
The transversal and multifaceted role of KETs is mirrored by the number of SMEs active in the field and the number of high quality jobs being created.
Parlando con lei, le avevo rispecchiato il profondo dolore del suo lutto e le avevo suggerito di fare con il lutto un lavoro di contenimento simile a quello che aveva già fatto con lo stress, la paura e l’ansia.
When we talked I mirrored her deep grief and suggested that she could do work with the grief and hold it in the same way she knows how to work with her stress, fear, and anxiety.
Tale impegno è rispecchiato nella nostra certificazione a norma ISO 9001 V.2008, ISO 14001 o ISO/TS 16949, insieme alle best practice che sono specifiche per il settore Automotive, ad esempio l'analisi FMEA.
That commitment is reflected in our certification to ISO 9001 V.2008, ISO 14001 or ISO/TS 16949 standards, along with best practices that are specific to the Automotive industry, such as FMEA analysis.
Sia la sceneggiatura che il doppiaggio sono di altissimo livello e adatti a un pubblico adulto, come rispecchiato dalla classificazione di età, e la trama si sviluppa a un ritmo vertiginoso.
Both the script writing and voice acting are superb - and very adult-oriented, as befits the game's adult rating - while the story moves at a terrific pace.
Il mercato dell’India ha rispecchiato l’ottimismo diffusosi tra gli investitori dopo l’elezione del Primo Ministro Narendra Modi a maggio 2014, sulla scia del miglioramento della crescita economica.
India’s market has reflected the optimism investors feel following the election of Prime Minister Narendra Modi in May 2014, along with improving economic growth.
Il brusco aumento di quest’ultima in autunno ha rispecchiato l’impatto sui prezzi dei beni ortofrutticoli del tempo insolitamente caldo in estate.
The steep rise in unprocessed food inflation in the autumn reflected the impact of unusually hot weather in the summer on fruit and vegetable prices.
I mercati e le imprese sanno che è imminente un cambiamento, che si è rispecchiato nelle notizie di qualche riduzione degli investimenti, ma in realtà la maggior parte della gente continua semplicemente la normale vita di ogni giorno.
Markets and businesses know that a change is coming, and that’s been reflected in reports of some investment tailing off, but in reality most people are just getting on with their day-to-day lives.
Così facendo, hanno rispecchiato il volto misericordioso di Cristo e aiutato le vostre Chiese a vivere il Vangelo.
In so doing, they have reflected the merciful face of Christ and assisted your Churches in living out the Gospel.
Nel complesso, le sorprese del mercato sembrano aver rispecchiato le difficoltà incontrate dagli operatori nel formulare una stima dei plafond disponibili per le banche e, di conseguenza, del volume delle possibili richieste di fondi.
Overall, the market surprises seem to have reflected market participants’ difficulty in estimating the allowances available to banks and thus also the potential take-up by those banks.
Naturalmente, il marchio dell’azienda è rispecchiato nell’aspetto e nell’impressione trasmessa dalle schermate stesse, perché utilizziamo il linguaggio, le immagini e il logo dell’azienda.
Of course, your brand is reflected in the look and feel of the screens themselves, using your language, images and logo.
L’incremento dell’occupazione nel 2015 ha rispecchiato principalmente i miglioramenti in Spagna e Germania, ma vi sono indicazioni incoraggianti che anche altri paesi, in precedenza vulnerabili, abbiano contribuito a tale incremento.
The rise in employment in 2015 mainly reflected improvements in Spain and Germany, but there were encouraging signs that other, previously vulnerable countries also contributed to the rise. Chart 12
1.9547979831696s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?