Translation of "rinvii" in English


How to use "rinvii" in sentences:

Non avevo niente a che fare con quei rinvii.
I had absolutely nothing to do with those reprieves.
Poi ci sono sempre rinvii interminabili e gli accordi tra privati.
Then it's an indefinite postponement and "settle out of court."
Uno o due rinvii sono un pro forma lì a Calvert Street, lo sai anche tu.
A postponement or two is pro forma on Calvert Street. You know that.
Vuoi che io rinvii questa, permettendoti cosi' di continuare a terrorizzare la gente?
You want me to send this, Give you an excuse to keep terrorizing people?
In confronto all’anno precedente, l’incremento del numero totale di cause promosse va ricondotto all’aumento del numero di impugnazioni e di rinvii pregiudiziali.
Compared with the previous year, this increase in the total number of cases brought is attributable to the increase in the number of appeals and references for a preliminary ruling.
Tutto ciò sembra indicare chiaramente che c’è qualche buona e sufficiente ragione per questi apparenti fallimenti; in realtà si tratta semplicemente di rinvii inevitabili.
And all this seems clearly to indicate that there is some good and sufficient reason for these apparent failures; in reality, simply unescapable delays.
✔ Impostazione di un numero massimo di rinvii
✔ Set a maximum number of snoozes
Ehi, scusate l'interruzione, ma non è lui a concedere i rinvii, ma il giudice.
Hey, I'm sorry to interrupt, but he doesn't give you a continuance, the judge does.
Per quanto attiene ai rinvii pregiudiziali, la lingua processuale è quella del giudice nazionale che si rivolge alla Corte di giustizia.
With references for preliminary rulings, the language of the case is that of the national court which made the reference to the Court of Justice.
A tal fine, occorrerebbe inserire una disposizione che rinvii a tale protocollo.
To that end, a provision referring to the said Protocol should be inserted.
Abbiamo sentito parlare di alcuni rinvii a giudizio e...
We heard about some indictments coming down, and...
Sappiamo che nella sua vecchia unita' ci sono stati dei rinvii a giudizio.
We heard that indictments were being handed down in his old unit.
Questo Sito può contenere rinvii ad altri siti web ("Links").
This site may contain links to other websites.
Non possiamo permettere che questa ragazza rinvii la questione del bilancio.
Can't have this girl hijack these budget talks.
C'è dell'altro, prima che rinvii a giudizio il signor Aronson?
Is there anything else before me involving Mr. Aronson?
E al di la' della richiesta, otteniamo rinvii o no secchi.
And no matter what the request, we get delays or outright denials.
Nel regolamento di procedura possono essere previsti un procedimento accelerato e, per i rinvii pregiudiziali relativi allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, un procedimento d'urgenza.
The Rules of Procedure may provide for an expedited or accelerated procedure and, for references for a preliminary ruling relating to the area of freedom, security and justice, an urgent procedure.
Ci avete seppellito di carte, rinvii, mozioni, aspettando che Benny Brauer morisse.
You buried us in paper, continuances, trial motions waiting for Benny Brauer to die.
E per quanto io mi ricordi, non e' stato soltanto a causa delle dicerie sui rinvii.
As far back as I can remember. It wasn't just because of the rumors about deferrals.
Non ci sono rinvii e non ce ne sono mai stati.
There are no deferrals. And there never have been.
I suoi precedenti avvocati non hanno fatto indagini, e Cuesta non permette rinvii, percio' incontreremo alcuni ostacoli.
Your previous lawyers did no investigation, and Cuesta isn't allowing a delay, so we're gonna hit a few bumps.
A pagina 2, troverete un riassunto sui principali rinvii.
On page two, you'll find a summary of outstanding continuances.
Non impazziamo per i rinvii, ok gente?
Let's not go continuance crazy, okay, folks?
Faro' finta che tutte queste attese e rinvii siano una specie di elaborati preliminari.
I'll just pretend all this waiting and rescheduling is some sort of elaborate foreplay.
La giustizia richiede che lei rinvii il giudizio sull'imputato, poiche' in sotto indagine a causa di recenti prove rinvenute.
The interest of justice requires you to stay the defendant's execution pending exploration of the newly discovered evidence.
In segreto, un grangiuri' americano ha notificato rinvii a giudizio verso sostenitori di WikiLeaks.
In secret, a U.S. grand jury served subpoenas targeting WikiLeaks supporters.
È sempre nell'ambito dei rinvii pregiudiziali che ciascun cittadino europeo può far chiarire le norme dell'Unione che lo riguardano.
It is thus through references for preliminary rulings that any European citizen can seek clarification of the European Union rules which affect him.
Lascia che la nostra prima impressione trasformi una chiamata fredda per il telemarketing in una calda introduzione che produce entrate e rinvii per la tua attività.
Let our first impression turn a telemarketing cold call into a warm introduction that produces revenue and referrals for your business.
Possibilità di inoltrare i rinvii ad altri
ability to forward referrals to others
La Commissione ha adottato in data odierna 361 decisioni, compresi 27 pareri motivati e 12 rinvii alla Corte di giustizia dell'Unione europea.
The Commission has today taken 134 decisions, including 22 reasoned opinions and 7 referrals to the European Union's Court of Justice.
Ci sono fino a 2 livelli di rinvii, senza limiti di guadagno!
There are up to 2 levels of referrals, no earning limitations!
Gli altri rinvii, invece, riguardano «siti concorrenti, che offrono prodotti che non ledono alcun marchio.
The other references, by contrast, concern ‘competitor sites’, which offer products that do not infringe any trade marks.
La situazione in Grecia rimane preoccupante a causa della forte pressione sulle isole e della lentezza delle procedure di asilo che ostacolano i rinvii in Turchia.
Conditions in Greece remain a serious concern with heavy pressure on the islands and the slow pace of asylum procedures hampering returns to Turkey.
Nel 2013 il numero di rinvii è rimasto a 41, come nel 2012.
In 2013 the number of referrals remained at 41, the same as in 2012.
Di conseguenza, molti dei nostri rinvii hanno avuto origine dai nostri clienti.
Consequently many of our referrals have originated from our clientele.
Per quanto attiene, più specificamente, ai rinvii pregiudiziali, essa è, in media, di 15, 7 mesi.
More specifically, in the case of references for a preliminary ruling the average duration amounted to 15.7 months.
Rinvii attivi negli uccelli Rich perché non vogliono investire.
Active referrals in Rich birds because they do not want to invest.
La Commissione ha esortato la Grecia a migliorare la situazione sulle isole con il sostegno dell'UE, accelerare urgentemente il ritmo dei rinvii e mettere a punto il piano di intervento in caso di aumento degli arrivi.
The Commission has called on Greece to improve conditions on the islands with EU support; urgently accelerate the pace of returns; and finalise their contingency plan for increased arrivals.
Usiamo i cookie strettamente necessari di prime parti per seguire i rinvii ai nostri siti da siti web affiliati di terzi.
We use first party strictly necessary cookies in order to track referrals to our websites from third party affiliate websites.
Siamo orgogliosi di poter dire che la maggior parte dei nostri nuovi clienti provengono dai rinvii di clienti soddisfatti.
We are proud to say that most of our new clients come from the referrals of satisfied customers.
I rinvii non riguardano l’uso dei marchi sui siti degli inserzionisti, né i prodotti venduti su detti siti, e non riguardano neppure l’uso dei termini che costituiscono i marchi nel testo degli annunci (17).
The references do not concern the use of trade marks on the advertisers’ sites, or the products sold on those sites; nor do they concern the use of trade marks in the text of the ads displayed.
Questo metodo è più complicato, ma ti porterà un gran numero di rinvii.
This method is more complicated, but it will bring you a large number of referrals.
I tre rinvii delle presenti cause provengono dalla Cour de cassation francese, chiamata a risolvere tale questione.
It is from the French Cour de cassation, called upon to settle the issue, that the three references in the present cases originate.
Descriverò il contesto di ciascuno dei rinvii pregiudiziali e esporrò le questioni sollevate.
I shall then sketch the background to each of the references and set out the questions referred.
Rinvii alle informazioni e ai servizi dell’UE
Signposts to EU information and services
Alcuni sopravvissuti hanno subito ritardi o rinvii nel ricovero a causa della scarsità di posti letto.
Some survivors experienced delayed or deferred admission due to limited bed capacity.
Niente posponi, niente rinvii. Nessun "Starò qui ancora 5 secondi perché Mel non mi vede". Fatelo.
No snooze, no delay, no, "I'll just wait here for five seconds because Mel's not standing here" – Do it.
1.8093349933624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?