Translation of "ringraziando" in English


How to use "ringraziando" in sentences:

ringraziando con gioia il Padre che ci ha messi in grado di partecipare alla sorte dei santi nella luce
giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light;
È proprio vero, ringraziando il cielo.
Indeed they have, thank heavens. I'm going outside.
Stavo pregando Tom, ringraziando Dio per avermi concesso la vittoria.
I've been praying, Tom, and thanking God for giving me a victory.
Vorrei cominciare... ringraziando... tutti voi che siete qui oggi... per condividere questa causa.
I'd like to start off by saying thank you to the brothers and sisters who've come here today representing this cause.
Ringraziando Iddio, non mi ha contagiato.
Thank God it hasn't infected me.
E per cosa mi stai ringraziando, ragazzo?
What are you thanking me for, boy?
Vorrei concludere ringraziando Dio per la piccola consolazione di essersi preso Diana all'apice del suo splendore e in un momento felice della sua vita privata.
I would like to end by thanking God for the mercies he's shown us at this dreadful time, for taking Diana at her most beautiful and radiant, and when she had joy in her life.
Oddio, mi... mi stai ringraziando, per il sesso piu' noioso mai fatto?
my god, you're- you're thanking me for the most boring sex ever?
Vorrei solo concludere ringraziando la Commissione.
I would just like to end by thanking the committee.
Sto ringraziando Dio per avermi dato questo pane.
I'm giving thanks to god for sending me this bread.
Ti sta solo ringraziando per il teatro.
Just thanking you for the play.
Ti sto solo ringraziando, tutto qui.
I'm just saying safe, that's all.
Le zebre e gli elefanti stanno ringraziando la loro buona stella per questo.
The zebras and the elephants are thanking their lucky stars for that.
Mentre stavamo ringraziando Dio per la sua benevolenza...
While we're giving thanks for God's blessings...
Ma il dottore l'ha guarito, ringraziando Dio.
But the doctor cured him, thank God.
Prima che possa pensare e chiederti cosa ci sto facendo qui, lei mi stara' ringraziando per essere entrata nella tua vita.
Before she can even think and ask what I'm doing here... she'll be thanking me. For having come into your life.
Non ti sto ringraziando per la benzina.
I'm not thanking you for the gas.
La stavo solo ringraziando per avermi fatto da insegnante privata.
I was just thanking her - for tutoring me.
In questo momento il lei del futuro mi sta ringraziando.
Right now, future you is thanking me.
Prima sono disperati, un attimo dopo la stanno ringraziando per il migliore anno della loro vita.
One minute, they're a mess. The next, they're thanking her for the best year of their lives.
Oh, Max mi stava di nuovo ringraziando per i fiori.
That's why I'm not wearing a shirt.
Stavo ringraziando Clara per il vostro aiuto.
I was just thanking Clara for helping us.
Non vorrei risultare pignolo sul galateo, signorina Shaw, ma credo che il signor Mathers la stesse ringraziando.
Not to be a stickler about etiquette, Ms. Shaw, but I believe that Mr. Mathers was in the midst of thanking you.
Ma confesso che mi piace piu' dell'ultima moglie, che e' morta stecchita adesso, ringraziando Dio.
Though, I confess, I like her better than my last wife, who is dead as a doornail now, thank God.
Lo stavo solo... ringraziando per il suo aiuto con Kenny.
I was just... thanking him for his help with Kenny.
Mani giunte a tavola... ringraziando il Signore per aver portato la grazia nella nostra vita.
Hands held around the dinner table, saying grace as though that brought grace into our lives.
Niente, lo stavo solo ringraziando per la festa.
What are you doing? - Just thanking him for the party.
Qualche compagnia la fuori sta ringraziando la sua buona stella per poter assumere il mio fratellino.
Some company out there's gonna thank their lucky stars they hired my little brother.
Li sto ringraziando per la serata.
To thank them for tonight. - Good.
17 Qualunque cosa facciate, in parole o in opere, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesù, ringraziando Dio Padre per mezzo di lui.
17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
Non so perche' mi sta ringraziando, signor Preswick, l'abbiamo arrestata per omicidio.
I don't know why you're thanking me, Mr. Preswick. - We just arrested you for murder.
Daniel Graystone, proprietario dei Bucs, e sua moglie, la dottoressa Amanda Graystone salutano dal loro box ringraziando la folla
Daniel Graystone, owner of the Bucs, and his wife, Dr. Amanda Graystone, Waving from their box, acknowledging the crowd.
Non ti sto ringraziando, ti sto chiedendo perche'.
I'm not thanking you. I'm asking you why.
Quindi per cosa mi stai ringraziando?
So what are you thanking me for?
In teoria... ti sto ringraziando per avermi difesa da Alec.
Allegedly thanking you for defending me from Alec.
Lo stavo ringraziando per aver sistemato il dondolo sul portico.
I was thanking him for fixing the porch swing.
Una star dell'hip-hop mi sta ringraziando ai VMA.
A hip-hop star is thanking me at the VMAs.
Ecco le chiavi, stavo solo ringraziando il nostro amico per... la sua generosita' nel donarci il furgone.
We have keys. I was just thanking our friend here for generously donating his truck.
Permettetemi di concludere ringraziando Moe il barista per aver ospitato questa riunione mentre al municipio e' in corso la disinfestazione contro le cimici dei letti.
Now, let me conclude by thanking Moe the bartender for hosting this meeting while City Hall is fumigated for bedbugs.
Tanto per chiarire, se non c'è un corpo, da un punto di vista legale, sei una persona scomparsa, ringraziando Dio.
For the record... unless your body is found, you are legally not dead... but a missing person. Thank God.
Ma vorrei chiudere innanzitutto ringraziando John -- ringraziarlo per avermi permesso di condividere i suoi pensieri e questi filmati con tutti voi.
But I'd like to close by first of all thanking John -- thanking John for allowing me to share his insights and these clips with you all.
Perciò ho risposto al signor Adidas con "WTF" in grassetto ringraziando dentro di me che certi acronimi e certe cose non sarebbero cambiati.
So I wrote back, "WTF" in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won't change at all.
1.3941380977631s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?