(…) (4) Occorrono norme chiare, trasparenti ed eque per definire una politica di rimpatrio efficace quale elemento necessario di una politica d’immigrazione correttamente gestita.
(19) An overarching aim of the directive is to establish the clear, transparent and fair rules required to provide for an effective return policy as a necessary element of a well-managed migration policy.
Ai sensi del suo articolo 1, tale direttiva stabilisce «norme e procedure comuni da applicarsi in ciascuno Stato membro al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare.
32 As is apparent from both its title and Article 1, Directive 2008/115 establishes ‘common standards and procedures’ which must be applied by each Member State for returning illegally staying third-country nationals.
Morte, naturale o no, prigione, rimpatrio...
Death, natural or not, prison, deported...
La polizia del continente verrà per il rimpatrio.
Mainland's police will come for repatriation.
Le persone verranno domani per il rimpatrio.
The people will come in today for repatriation.
Faremo tutto il possibile per facilitare il vostro rimpatrio.
We will do everything we can do to make your repatriation as easy as possible.
Il suo governo ne ha passate tante per riuscire ad ottenere il... rimpatrio di questa salma.
Your government went to a lot of trouble to arrange for this... body repatriation.
Ha firmato l'ordine di rimpatrio e, dati i suoi precedenti, non c'è nulla che ami di più a questo mondo che rimpatriare stranieri.
He signed the deportation order, and from his record, There is nothing he likes in this world More than deporting foreigners.
L'assistenza viene ad esempio fornita in caso di decesso, infortunio o malattia, arresto o detenzione, reato violento e rimpatrio.
Assistance may be provided in situations including death, accident or illness, arrest or detention, violent crime and repatriation.
Nell’analisi contenuta nelle presenti conclusioni farò riferimento a tale persona denominandola «cittadino di un paese terzo (l’espressione utilizzata nella direttiva rimpatrio).
In my analysis in this Opinion I shall refer to such a person as a ‘third-country national’ (the term used in the Return Directive).
Per chi invece non necessita di protezione, è previsto che Frontex aiuti gli Stati membri a coordinare il rimpatrio dei migranti irregolari.
For those not in need of protection, Frontex will help Member States by coordinating the return of irregular migrants.
Alle 4 del mattino Tomas Ruiz e' stato imbarcato sul pullman per il rimpatrio.
At 4:00 A.M. Tomas Ruiz was boarded onto a deportation bus.
La nostra ambasciata si ccupera' del suo rimpatrio.
Our embassy will arrange for your repatriation.
Un agente della polizia di Beirut ti scortera' in carcere finche' l'ambasciata americana non avra' organizzato il tuo rimpatrio negli USA.
A Beirut police officer will take you into protective custody until the embassy can arrange for you to be escorted back to the U.S. Okay.
L’articolo 62, paragrafo 1, della Vw prevede inoltre che il cittadino di un paese terzo, dopo che nei suoi confronti sia stata emessa la decisione di rimpatrio, debba lasciare i Paesi Bassi di propria iniziativa entro quattro settimane.
Article 62(1) of the Vw further provides that, after a return decision has been issued against him, the third-country national must leave the Netherlands voluntarily within four weeks.
Nel 2018 l'Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera ha aiutato ad organizzare 111 operazioni di rimpatrio, ma gli Stati membri dovrebbero fare un uso maggiore del mandato rafforzato dell'Agenzia in materia di rimpatrio.
The European Border and Coast Guard Agency helped organise 111 return operations in 2018 but Member States should make much greater use of the Agency's boosted mandate on returns.
8 Ai sensi dell’articolo 6 di tale direttiva, intitolato «Decisione di rimpatrio:
8 Article 6 of the same directive, headed ‘Return decision’ provides:
Ora... qualcuno aveva domande sul rimpatrio del nazista?
Now... Did someone have a question about Nazi repatriation?
Guardi, faro' qualsiasi cosa in mio potere per aiutare. ma devo capire se coopereranno con il programma di rimpatrio.
I'll do whatever I can to help... but I have to determine if they'll cooperate with the repatriation program.
Nel corso delle procedure di rimpatrio ci siamo resi conto che Irka non aveva passaporto.
During repatriation procedures... we realized Irka had no passport.
Rimpatrio nella band, ma dobbiamo vederci.
Look, I'm gonna roll back to my boys, but we should chat later.
Tachibana era imbarcato su una nave in rimpatrio ma è morto in un incidente...!
Tachibana was killed in an accident on a repatriation ship.
Le richieste per il rimpatrio di reliquie si stanno intensificando.
Calls for repatriation of relics are intensifying.
Gli accordi di riammissione dell'UE sono fondamentali per l'attuazione della politica di rimpatrio dell'Unione.
The EU readmission agreements are crucial to the implementation of the EU's return policy.
Hanno bisogno di avere una politica di rimpatrio e di rimborso chiaro e anche sensibile.
They should have a clear as well as affordable return and also reimbursement policy.
Se l’organizzatore ovvero - ove applicabile - il venditore diventa insolvente dopo l’inizio del pacchetto e se il trasporto è incluso nel pacchetto, sarà assicurato il rimpatrio del viaggiatore.
If the organiser or, where applicable, the retailer becomes insolvent after the start of the package and if transport is included in the package, repatriation of the travellers is secured.
30 A tal riguardo, occorre ricordare che l’obiettivo della direttiva 2008/115, come emerge dai suoi considerando 2 e 4, consiste nell’istituzione di un’efficace politica in materia di allontanamento e rimpatrio.
30 In that regard, it must be recalled that the objective of Directive 2008/115, as is apparent from recitals 2 and 4 in the preamble thereto, is the establishment of an effective removal and repatriation policy.
La direttiva sui rimpatri stabilisce regole chiare, trasparenti ed eque riguardo al rimpatrio di cittadini irregolari di paesi terzi.
The return directive sets clear, transparent and fair rules for returning irregular third-country nationals.
L’articolo 6 della direttiva medesima, rubricato «Decisione di rimpatrio, stabilisce quanto segue:
7 Article 8 of the said directive, headed ‘Removal’, provides:
il Dienst Terugkeer en Vertrek (Servizio per il rimpatrio e la partenza, Paesi Bassi) aveva avuto con il sig. Ouhrami 26 colloqui relativi al suo rimpatrio;
the Dienst Terugkeer en Vertrek (Repatriation and Departure Service, Netherlands) had conducted 26 interviews with Mr Ouhrami in connection with his return,
Nei paragrafi successivi partirò dal presupposto che la decisione di rimpatrio e il divieto d’ingresso che la accompagna siano stati debitamente notificati al cittadino di un paese terzo e siano divenuti definitivi ai sensi del diritto nazionale.
In what follows I proceed from the assumption that the return decision and accompanying entry ban have been duly notified to the third-country national and have become definitive under national law.
Il CESE sostiene i crescenti tassi di rimpatrio e di riammissione, privilegiando il rimpatrio volontario e puntando al reinserimento.
The EESC supports the increasing rates of return and readmission, with a preference for voluntary return and a focus on reintegration.
Per aumentare il tasso di rimpatrio, dobbiamo garantire innanzitutto che i paesi terzi rispettino l'obbligo internazionale di riammettere i propri cittadini che soggiornano irregolarmente in Europa.
To increase the return rate, we need to first ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe.
c) immigrazione clandestina e soggiorno irregolare, compresi l'allontanamento e il rimpatrio delle persone in soggiorno irregolare;
(c) illegal immigration and unauthorised residence, including removal and repatriation of persons residing without authorisation;
Nel contempo, tuttavia, è necessario gestire la migrazione in modo corretto, il che significa garantire controlli efficaci alle frontiere e il rimpatrio dei migranti in posizione irregolare.
But migration must at the same time be properly managed – this means ensuring effective border control and the return of irregular migrants.
Inoltre, una politica comune in materia di migrazione dovrebbe prevedere una politica di rimpatrio efficace e sostenibile, mentre resta essenziale continuare a prevenire, controllare e contrastare l'immigrazione clandestina.
Furthermore, a common migration policy must include an effective and sustainable return policy, while work needs to continue on preventing, controlling and combating illegal immigration.
Una delle priorità principali della politica migratoria dell'UE è la prevenzione della migrazione illegale nonché il rimpatrio dei migranti irregolari nei rispettivi paesi di origine.
One of the key priorities of the EU's migration policy is the prevention of illegal migration as well as the return of irregular migrants to their countries of origin.
Insolvenza: la direttiva sui viaggi tutto compreso impone all'operatore turistico o all'agente di viaggio di fornire garanzie per il rimborso di tutti gli importi versati dal consumatore e per il rimpatrio dello stesso in caso di bancarotta.
Insolvency protection The organiser/retailer must provide sufficient evidence of security for the refund of the money paid and for the repatriation of the consumers in the event of insolvency.
Gli effetti giuridici del divieto d’ingresso possono avere inizio solo quando si sia ottemperato alla decisione di rimpatrio.
The legal effects of the entry ban can commence only when the return decision has been complied with.
e) servizi volti a informare i familiari dell'identificazione delle vittime e dei loro resti e a garantire il rimpatrio delle salme;
(e) Services to inform family members of the identification of victims and their remains and to repatriate remains;
Il rimpatrio volontario orientato verso il reinserimento dovrebbe essere una delle principali scelte strategiche dell’UE e degli Stati membri nella gestione del processo migratorio.
Voluntary return with a focus on reintegration should be one of the main strategic choices that the EU and Member States make in managing the migration process.
A tal riguardo, l’obiettivo della direttiva 2008/115, come emerge dai suoi considerando 2 e 4, consiste nell’istituzione di un’efficace politica in materia di allontanamento e rimpatrio.
In that regard, the objective of Directive 2008/115, as is apparent from recitals 2 and 4 in the preamble thereto, is the establishment of an effective removal and repatriation policy.
Oggi Frontex può soltanto coordinare operazioni di rimpatrio congiunte, non può avviarne di propria iniziativa.
Currently, Frontex can only coordinate return missions but not initiate its own.
71 – Il divieto d’ingresso non costituisce mai una misura indipendente, ma accompagna sempre una decisione di rimpatrio.
71 – An entry ban is never a standalone measure but always accompanies a return decision.
Nel 2017 è stata data effettiva esecuzione solo al 36, 6% dei provvedimenti di rimpatrio; è quindi necessario fare di più per aumentare i rimpatri dei migranti che non hanno il diritto di soggiornare nell'UE.
More work is needed to increase return of those migrants who have no right to stay in the EU as only 36.6% of return orders in 2017 were actually carried out.
2.2468090057373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?