Translation of "rimane" in English


How to use "rimane" in sentences:

Per tre generazioni, l'Arca ha mantenuto in vita cio' che rimane della razza umana, ma ora la nostra casa sta morendo e noi siamo l'ultima speranza per il genere umano.
For three generations, the Ark has kept what's left of the human race alive. But now our home is dying, and we are the last hope of mankind, one hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground.
Chi non ama rimane nella morte.
He who has no love is still in death.
Questo e' tutto cio' che mi rimane.
This is all I got. I can help this guy.
Differisce da un articolo di blog perchè rimane in un solo posto ed appare nel menu di navigazione del sito (questo nella maggior parte dei temi).
Frame & photoholder It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes).
L’obbligo di rimuovere o bloccare l’uso delle informazioni in conformità alle leggi generali rimane inalterato.
The obligation to remove or block the use of information according to general laws is not affected hereby.
Differisce da un articolo di blog per rimane in un solo posto ed appare nel menu di navigazione del sito (questo nella maggior parte dei temi).
Halaman Utama example page. It’s different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes).
Lo stato degli stock di merluzzo bianco nel Mare d’Irlanda e nel Kattegat rimane difficile e la scarsa disponibilità di dati ne ostacola la gestione.
Cod stocks in the Irish Sea and the Kattegat continue to be in a dire state, and the poor data hampers managing these stocks.
Un vero eroe rimane responsabile fino alla fine.
A real hero... remains accountable until the end.
Come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me.
As the branch can`t bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano.
If any one does not continue in me, he is like the unfruitful branch which is at once thrown away and then withers up.
E' tutto quello che mi rimane.
He's the only one I have.
Non so quanto tempo mi rimane.
I don't know how long I have left.
Prendi la sola cosa che rimane a Burrows: tempo.
Take the only thing Burrows has left.
Non sappiamo quanto tempo ci rimane.
We don't know how much time we have left.
E 'importante che si rimane con il regime di dieta Ph.375.
It is important that you stay with the Ph.375 diet plan.
La capsaicina rimane in questa voce, sotto forma di pepe di Caienna.
Capsaicin remains in this item in the form of chili pepper.
È una classificata come una sostanza controllata negli Stati Uniti, Regno Unito e nell’Europa occidentale, ma rimane disponibile senza prescrizione medica in Messico, Asia e diversi paesi dell’Europa orientale.
It is an identified as a controlled substance in the United States, the UK and throughout Western Europe, yet remains offered without prescription in Mexico, Asia and many Eastern European countries.
Se rimane in voi quel che avete udito da principio, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre.
If what you have heard from the beginning remains in you, then you, too, shall abide in the Son and in the Father.
Chi rimane in me e io in lui, fa molto frutto, perché senza di me non potete far nulla.
Whoever abides in me, and I in him, bears much fruit. For without me, you are able to do nothing.
Mentre gli steroidi sono categorizzati come un farmaco di classe C sotto l’abuso di farmaci Act 1971, rimane legale possedere la droga per uso personale, anche se non è legale per fornire a chiunque altro.
Whilst anabolic steroids are categorised as a Course C medicine under the Abuse of Drugs Act 1971, it stays legal to possess the drug for individual usage though it is illegal to supply it to anybody else.
Differisce da un articolo del blog perché rimane in posizione fissa e appare nella navigazione del sito (nella maggior parte dei temi).
from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes).
Il copyright relativo agli oggetti pubblicati e realizzati dall'autore delle pagine rimane di proprietà dell'autore stesso.
Copyright to published material created by the author itself remains solely with the author of the pages.
E' tutto cio' che mi rimane.
He is all I have left.
E' tutto cio' che ci rimane.
It's all that we have left.
Sei tutto quello che mi rimane.
You're all I have left now.
Il copyright per gli oggetti pubblicati creati dall'autore stesso rimane di proprietà esclusiva dell'autore delle pagine.
The copyright for published items, created by the Bauhaus-Universität Weimar, remains solely in hands of the author.
Attualmente, si rimane nel miglior sito.
Now, you're in the ideal site.
E 'necessario che si rimane con il piano di dieta Ph.375.
It is necessary that you adhere to the Ph.375 diet plan.
Ora, si rimane nel sito giusto.
Currently, you remain in the appropriate website.
Capsaicina rimane in questo prodotto in forma di peperoncino.
Capsaicin remains in this item through cayenne pepper.
Se quel che avete udito fin dal principio rimane in voi, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre.
If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.
Il copyright per oggetti pubblicati creati dall' autore stesso rimane esclusivamente dell' autore.
The copyright for by the Authors objects created remain alone with the Authors.
E 'importante che si rimane con il piano di dieta Ph.375.
It is essential that you adhere to the Ph.375 diet regimen.
Attualmente, si rimane nel sito ideale.
Now, you're in the appropriate site.
Attualmente, si rimane nel sito giusto.
Currently, you remain in the right site.
E' l'unica cosa che ci rimane.
It's the only option we have left.
3.137549161911s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?