Dal rigor mortis e la temperatura corporea dalle 18 alle 20 ore fa.
From the rigor mortis and body temp, about 18 to 20 hours ago.
Il soggetto è stato trovato seduto, già in preda a rigor mortis, benché fosse passata solo mezz'ora dal decesso.
The subject was discovered in a sitting position, rigor mortis having set in, although less than half an hour had elapsed.
Non vi è ancora traccia di rigor mortis.
Rigor mortis has yet to set in.
A giudicare dall'assenza di rigor mortis e dall'edema dovuto alla decomposizione, direi che la vittima è deceduta tra le 48 e le 72 ore fa.
From the resolved rigor, fixed Iividity and the decompositional bloating, I'd place the time of death between 48 and 72 hours.
A rigor di logica, non dovrebbe.
By all rights, it shouldn't be.
Temperatura del fegato, accumuli di gas, grado del rigor... roba di routine.
Liver temperature, buildup of gases, extent of rigor - routine stuff.
A rigor di logica gli estremi avrebbero dovuto renderle euforiche o suicide.
You'd think one extreme is gonna make you euphoric and the other suicidal.
Beh, se non è pazza e non mente, a rigor di logica, dobbiamo supporre che dica la verità.
If she's not mad and she's not lying, then logically we must assume she's telling the truth.
E a pensarci bene, a rigor di logica, non le facciamo neanche uscire dall'armadio.
Anyway, if you think about it logically, we're not even taking them out of the wardrobe.
Sembra anche che sia intervenuto il rigor mortis.
Appears rigor mortis has set in, too.
A rigor di termini, spetta a me decidere dove andare.
Strictly speaking, it is for me to say where we go.
Gli spasmi post-mortem nella spalla e nella mano hanno tenuto il corpo in posizione finche' non e' sopraggiunto il rigor mortis?
Cadaveric spasms in her shoulder and hand keeps the body in position until rigor sets in?
Il corpo e' in pieno rigor mortis.
Body's in full rigor - Roll him
Forse ha avuto un attacco di cuore e gli e' venuto un rigor mortis spontaneo.
Maybe he had a heart attack and went into spontaneous rigor
Se non c'e' abbastanza ATP al momento della morte, il muscolo puo' bloccarsi ed andare immediatamente in rigor mortis.
If there's not enough ATP at the time of death, the muscles can lock up and immediately go into rigor
Da quando i corpi entrano in pieno rigor, ha circa 10 ore di tempo per collocarli... in un posto in cui possano essere ritrovati.
Once the bodies are in full rigor, he's got about ten hours to place them and have them discovered
Beh, non posso parlare a favore del suo "generatore di frequenza", ma a rigor di logica, Clark e' il ragazzo delle fotocopie nel suo giornale.
Well, I can't speak on behalf of your "frequency generator, " but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.
Abbiamo segni di livor mortis, algor mortis, rigor mortis, sulle ferite piu' esterne.
Signs of livor mortis, algor mortis, rigor mortis, in the percede external wounds.
Tenuto conto che il rigor mortis non si e' ancora formato del tutto... direi... approssimativamente verso le due di notte.
Rigor's set in pretty good, but not completely, so I'd guess... an hour either side of, uh, 0200.
Dalla temperatura corporea e il grado di rigor mortis, direi che il tempo trascorso dalla morte e' dalle 12 alle 14 ore.
From the body temperature and the degree of rigor mortis, I'd say the post-mortem interval is 12 to 14 hours.
Quelli che saltano giu' dal treno o che... arrivano col rigor mortis non sono un mio problema.
The ones that fall off the train or that arrive with rigor mortis are not my concern.
Il corpo non e' entrato ancora in rigor mortis.
Body is not in full rigor.
Bisogna attendere l'inizio del rigor mortis, circa tre ore.
You have to wait until rigor mortis sets in, about three hours.
dissezione chirurgica pre-mortem, impronte di guanti in lattice, il corpo e' stato posizionato prima del rigor mortis.
Pre-mortem surgical dissection, latex glove impressions. Body was posed before rigor set in.
A rigor di logica, non lasceremo che questa gente precipiti dal cielo.
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky.
In base al rigor mortis, Masbourian è stato ucciso circa 28 ore fa.
Based on rigidity, Masbourian was killed approximately 28 hours ago.
Non c'è ipostasi neanche rigor mortis
There's no lividity. - No rigor mortis either.
Basandomi sul rigor mortis, collocherei l'ora del decesso fra le 5 e le 8 di stamattina.
Based on the level of rigor, I'd place her time of death between 5:00 and 8:00 this morning.
La magia unica del rigor mortis!
The unique magic of rigor mortis!
Il rigor mortis impostato in bene.
The rigour mortis sot In wall.
In piu', a rigor di logica, non ha neppure bisogno di un'altra sedia!
Plus, strictly speaking, she doesn't even need another chair.
A rigor di termini, una cosa del genere andrebbe contro le leggi del re.
Strictly speaking, such a thing would not be in accordance with the king's laws.
Dovremo confermarlo in laboratorio, ma a giudicare da lividita' e rigor collocherei l'ora del decesso... nel pomeriggio di ieri.
We'll have to confirm with the ME but judging by the lividity and state of rigour I'd estimate the time of death as sometime yesterday afternoon.
A rigor di logica... Viktor ed io non saremmo dovuti stare insieme.
Logically, Viktor and I shouldn't have been together.
A rigor di logica, la Macchina non e' legale.
Strictly speaking, the machine is not legal.
Il tuo rigor mortis e' troppo avanzato.
Your rigor mortis is way advanced.
A rigor di logica, dobbiamo essere agnostici sull'esistenza o meno di una teiera in orbita su Marte, ma questo non significa che assegni alle due possibilità uguale probabilità.
You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non-existence.
La lista di cose su cui dobbiamo, a rigor di logica, essere agnostici, non si ferma alle fatine dei denti, o alle teiere.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite.
Ora, a rigor di logica, la cifra dovrebbe essere la stessa, ma noi spenderemmo più soldi per l'opportunità di concederci le nostre preferenze del momento perché sopravvalutiamo la loro stabilità.
Now, in a perfectly rational world, these should be the same number, but we overpay for the opportunity to indulge our current preferences because we overestimate their stability.
E quando lo feci, scopri che la bimba era già in rigor mortis.
And when I did this, I discovered that her baby was already in rigor.
Un'altra cosa è questa: anche se a rigor di logica è una buona idea fare un'ascensore senza pulsanti su e giù se ci sono solo due piani, alla prova dei fatti è assolutamente terrificante.
One of them also being, although logically it's quite a good idea to have a lift with no up and down button in it, if it only serves two floors, it's actually bloody terrifying, okay?
9.5004568099976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?