Ma poi dopo ho riflettuto su di me e mi sono un po' depressa.
But then later I started feeling a little bad about myself.
Senti, ho riflettuto a lungo sulla cosa di cui abbiamo parlato.
Listen, I've been thinking a lot about what we talked about.
Ha riflettuto, si è allontanato da tutte le colpe commesse: egli certo vivrà e non morirà
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Se ti sei esaltato per stoltezza e se poi hai riflettuto, mettiti una mano sulla bocca
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
Ho riflettuto un bel po' sulla sera in cui è morta Amanda Hunsaker.
I've been doing a lot of thinking about the night Amanda Hunsaker died.
Il comandante non intraprenderebbe un'impresa rischiosa senza aver riflettuto.
Senior captains are sure to have thought the matter through.
Ci ho riflettuto molto e credo che dovremmo incontrarci.
I've been thinking about this and I think we should meet.
Ecco, io... ho riflettuto molto e, sai, ho solo 19 anni.
Okay, well... I've been thinking, and, you know, I'm 19 years old.
Cindy, ho riflettuto su questa storia dell'amicizia.
I've been thinking about this whole friendship thing.
Alicia, ci ho riflettuto a lungo... e mi rendo conto che a causa del mio comportamento... e della mia impossibilità di informarti della situazione... devo esserti sembrato pazzo.
Alicia, I've been thinking about it and I do realize that my behavior and my inability to discuss the situation with you must have appeared insane.
Dopo aver riflettuto a lungo ho preso una decisione.
I've been thinking about it, and I've made my decision.
Sai, ho riflettuto su quello che hai detto e credo che tu abbia ragione.
I just wanted to tell you that I thought about what you said, and I guess you're right.
Ho riflettuto a fondo, ho esagerato.
I've thought things out and I'd been too much.
A quanto pare ci hai riflettuto parecchio sopra, Malocchio.
You seem to have given this a fair bit of thought, Mad-Eye.
Io e il segretario Rumsfeld abbiamo molto riflettuto su questa scelta importante.
Secretary Rumsfeld and I thought long and hard about this important choice. To meet...
Beh, mi stavo solo chiedendo se ci ha riflettuto a lungo prima di chiedermi di guidare per 300 kilometri fin qui per vederla.
Well, I was just wondering if you had given this any thought at all before you asked me to drive 200 miles out here to see you.
Forse potra sembrarle un po' imbarazzante, detto da chi e solo l'agente dell'uomo dei suoi sogni, ma ho riflettuto un po'.
You know, this may seem a little awkward coming from the man who only promotes the man of your dreams, but I've had a little thought.
Ci ho riflettuto, ma ho pensato che non ce ne fosse motivo.
Well, you could have called me. I... Yeah, I debated it.
Quindi, ci ho riflettuto e ho deciso di regalarti una distrazione.
So, after deep thought, what I've decided is to give you a nice time.
12Dopo aver riflettuto, si recò alla casa di Maria, madre di Giovanni, detto Marco, dove molti erano riuniti e pregavano.
Act 12:12 Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying.
Dopo averci riflettuto su, abbiamo deciso di sposarci.
We've decided, after a little bit of thought, to get married.
Ho riflettuto molto sul mio matrimonio.
I've thought a lot about my marriage.
Gia', non ci ho riflettuto bene.
Yeah, didn't think that one all the way through.
Sheldon... ci ho riflettuto, e... hai ragione.
Sheldon, I've been thinking about it, and you're right.
Ci hai riflettuto a lungo, non e' vero?
You've been giving this a lot of thought, haven't you?
Ho riflettuto in spiaggia e, al ritorno, avrei chiesto il divorzio.
I went to the beach, I thought about our marriage. I came back and decided I wanted a divorce.
Ci ho riflettuto e non voglio stare senza di te.
I've been thinking... I don't want to be without you.
Ha mai riflettuto sul perché le importino tanto le sue stupide domande?
Have you ever stopped to ask yourself... why you care so much about your silly questions?
Sherman, secondo me non hai riflettuto.
Sherman, I'm concerned you haven't thought this through.
Non credo abbiate riflettuto sulla cosa.
I'm sorry, but you have not thought this through.
Hai riflettuto sul perche' la vostra connessione sta aumentando cosi' in fretta?
But did you ever stop to think why your connection to him is growing stronger by the minute?
Ho... riflettuto su cio' che hai detto... e forse avevi ragione.
I've thought about what you said, and maybe you were right.
Nella calma e nella tempesta del viaggio, ho riflettuto sui vent'anni che sono passati da quando è scoppiata la persecuzione.
And during the calm and storm of the voyage, I reflected upon the 20 years which has passed since the persecution has broken out.
Bambola, ho riflettuto a lungo su quello che è successo tra noi.
Baby, I thought long and hard about what happened between us.
La verita' e', Dan, che la maggior parte del tempo ho riflettuto su di noi.
The truth is, Dan, most of what I was reflecting on was us.
Ho riflettuto su quello che mi hai detto prima.
I've been thinking a lot about what you said earlier.
Senta, ci ho riflettuto e non ho il tempo per lanciare un farmaco in questo momento.
Yeah, yeah. I was thinking about it and, honestly, I just don't have time to moonlight pitching a drug right now.
Ci ho riflettuto... e penso di aver capito una cosa.
I've been thinking and I believe I've figured something out.
Beh, ci ho riflettuto sopra e... ho deciso che non posso farlo.
Well, I've been thinking, and, uh, I decided I can't do it.
Beh, ci ho riflettuto molto e a lungo e... ti spiego cosa voglio fare.
Well, I have thought long and hard about this, and, uh... here's what I want to do.
E dopo, dopo averci riflettuto, ho deciso di eliminare tutta l'energia negativa dalla mia vita.
And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.
Ho riflettuto e, sì, la sua obiezione era sicuramente corretta,
And I thought, "Yeah, he does have a really good point here."
Così le ragazze hanno riflettuto per un attimo, e una ragazza ha suggerito, "Perché non organizziamo il ballo nel carcere?"
So the girls thought for a moment, and one girl suggested, "Why don't we just take the dance in the jail?"
Il mio team e io abbiamo esaminato immagini come questa, e come questa, e abbiamo riflettuto sugli altri risultati di Cassini.
My team and I have examined images like this, and like this one, and have thought about the other results from Cassini.
E chiunque vi dica che non ha niente da nascondere semplicemente non ci ha riflettuto abbastanza.
And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough.
Ho riflettuto su quel dolore, pensando a come la mia mente avesse potuto generare tutto ciò.
I meditated on that pain, contemplating how my mind could have possibly generated all this.
Dopo aver riflettuto, si recò alla casa di Maria, madre di Giovanni detto anche Marco, dove si trovava un buon numero di persone raccolte in preghiera
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
0.98145604133606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?