Translation of "rientrare" in English


How to use "rientrare" in sentences:

Non ti ho sentito rientrare ieri notte.
They were lorelei's. - I didn't hear you come in last night.
Stavo pensando di far rientrare Olivia, come consigliere speciale.
I'm thinking about bringing Olivia on as a special advisor.
Lo faro' rientrare nel nostro accordo.
I'll make him part of our deal.
Alzati, dobbiamo rientrare prima del bombardamento.
Let's get home before we're caught in the raid.
Sono certa che sia fantastica, ma ho avuto ordine di parlare con il dott. Lecter e rientrare nel pomeriggio.
I'm sure this is a great town, Dr Chilton, but my instructions are to talk to Dr Lecter and report back this afternoon.
E se riuscissi a convincervi... a firmare una relazione di avallo al parco, o anche un piccolo apprezzamento, potrei rientrare nei tempi previsti.
And if I could just persuade you to sign off on the park, give it your endorsement, maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule.
Dalla ricostruzione dei fatti e dalla autopsia.....risulta che questo tipo le costrinse a rientrare in casa.
Sarah? From what we can gather from forensics and all, this Walker, he, uh... he forced the two women into the house.
Non sembra che possiate rientrare questa settimana.
It doesn 't look like you're coming back this week.
Non immagini quanta merda ho dovuto ingoiare per rientrare nelle grazie di quelli!
You got no idea how much shit I had to pull to get back in with those guys.
Dieci giocatori, 10 milioni per accedere, altri 5 per rientrare.
Ten players, $10 million buy-in, 5 million re-buy.
Non c'è più tempo, dobbiamo rientrare.
We're out of time. We gotta go, Carl.
Non c'è tempo per discutere, è meglio rientrare.
We do not have time for discussion. We should head back.
Forse dovresti rientrare e una di noi prende il tuo posto.
Perhaps you should return now and one of us set out in your place.
Lo faccia rientrare, o gli americani lo faranno fuori.
Pull him in or the Americans will put him down.
Le pubblicazioni periodiche a fini scientifici o accademici, quali le riviste scientifiche, non dovrebbero rientrare nella tutela garantita alle pubblicazioni di carattere giornalistico ai sensi della presente direttiva.
Periodical publications ▌published for scientific or academic purposes, such as scientific journals, should not be covered by the protection granted to press publications under this Directive.
Lo capisco se non vuoi vedere quella gente, davvero, ma dovrò rientrare nel giro, prima o poi.
I understand if you don't want to see those people. But I got to get back out there at some point.
Usa quei ricordi per farla uscire dal tuo corpo, così da poterci rientrare tu.
Use those memories to draw her out of your vessel so that you can get back into your body.
I costi di supporto usuali verranno applicati per eventuali ulteriori domande e problemi che non dovessero rientrare nello specifico aggiornamento in questione.
The usual support costs will apply to additional support questions and issues that do not qualify for the specific update in question.
Il tag [indent] ti permette di far rientrare il testo.
The [indent] tag allows you to indent your text.
Non ti ho sentita rientrare stanotte.
I didn't even hear you come in last night.
Rientrare tardi la sera, andare ai concerti, fare quello che ci pare.
Staying out all night, going to shows, whatever we want.
Voglio rientrare in gioco, voglio sistemare tutto.
I want back in, want to make this right.
Ed entrambi faremmo meglio a sfruttare tutte le ore che Dio vorrà accordarci per riempire questa nave d'olio, rientrare entro l'anno e liberarci l'uno dell'altro più in fretta possibile.
And the best thing for both of us would be to work all hours God sends us, fill this ship with oil and be home inside a year and rid of one another as quickly as possible.
Lui pensa che se la aiutiamo, lei... ci fara' rientrare nella Legione.
He thinks if we help you, then you might help us get back in the Legion.
Non ti ho sentito rientrare, stanotte.
There we go. I didn't hear you come in last night.
Non ti ho sentita rientrare ieri sera.
I didn't hear you come home last night.
Se aveste provato a rientrare nella base, sareste morti.
If you'd even tried to return to base, you'd be dead.
Fate rientrare i droni, così possiamo vedere chi ci sta attaccando.
Bring the drones home so we can see who's attacking us.
Puoi far rientrare i miei genitori?
Can you call my parents in?
Per rientrare nelle scadenze del test devi finirlo in 8 giorni.
To stay on schedule for the test, you're going to have to be finished in eight days.
Senza uno scudo termico il colonnello Glenn non puo' rientrare nell'atmosfera terrestre.
Without a heat shield... there is no way that Colonel Glenn can get back through the Earth's atmosphere.
Ma io le fornivo quello che le serviva, un modo per rientrare nella tribù, quindi faceva la carina.
But I had what she needed, a way back in with the clan, so she's playing nice.
Solo quelli che hanno bisogno di riflettere un po', prima di rientrare a casa.
Just those that need to do some thinking before they head home.
Con questo, decreto che una mobilitazione generale e' ora in vigore, e tutti gli ufficiali di riserva devono rientrare in servizio.
'I hereby decree that a universal mobilisation 'is now in effect, 'and all reserve officers must report in.
Avevo da poco cominciato a capire che lui non aveva piu' voglia di rientrare.
Dad? I just started feeling like he didn't want to come home anymore. Dad?
Le loro coperture sono saltate, sono in pericolo, li faccia rientrare.
Their cover's blown. They're in danger. Get them out now.
Il soggetto non è ammesso a rientrare in servizio, si consiglia la sospensione immediata."
"Subject is not approved for field duty and immediate suspension from service advised."
I costi di supporto usuali verranno applicati per eventuali ulteriori domande e problemi che non dovessero rientrare nello specifico hotfix in questione.
The usual support costs will apply to additional support questions and issues that do not qualify for this specific hotfix.
E come ci accingevamo a rientrare dal funerale, le macchine si fermarono davanti ai servizi per far sí che le persone potessero rinfrescarsi prima del lungo rientro in città.
And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.
E le persone vanno a vedere se per caso trovano delle foto che hanno perso, o per aiutare qualcun altro a rientrare in possesso di foto che stava cercando disperatamente.
And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for.
Il mio obiettivo è quello di scattare un semplice ritratto di chiunque non sia al 100% etero o senta di rientrare nello spettro LGBTQ.
My aim is to take a simple portrait of anyone who's anything other than 100 percent straight or feels like they fall in the LGBTQ spectrum in any way.
Ma la coscienza non sembra proprio rientrare in questo quadro.
But consciousness doesn't seem to fit into this picture.
Le persone hanno così paura della varietà che cercano di far rientrare tutto in una scatolina con etichette molto specifiche.
People are so afraid of variety that they try to fit everything into a tiny little box with really specific labels.
Per esempio, è molto facile lasciar divagare la mia mente perché non cerco di rientrare in una scatolina.
Like, it's very easy for me to let my mind loose because I don't try and fit myself into a tiny little box.
verso sera si laverà con acqua e dopo il tramonto del sole potrà rientrare nell'accampamento
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Al loro rientrare, mentre Davide tornava dall'uccisione del Filisteo, uscirono le donne da tutte le città d'Israele a cantare e a danzare incontro al re Saul, accompagnandosi con i timpani, con grida di gioia e con sistri
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
Allora Gesù, vedendo accorrere la folla, minacciò lo spirito immondo dicendo: «Spirito muto e sordo, io te l'ordino, esci da lui e non vi rientrare più
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
1.6502749919891s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?