Ricordate: la fede nell’amore di mio Figlio viene sempre ricompensata.
That way leads to the coming to know the love of my Son.
Vostra Eminenza e' ben ricompensata per i vostri servigi, vedo.
Your Eminence is well rewarded for your service, I see.
Hai sacrificato tutto per loro, e come ti hanno ricompensata?
You've sacrificed everything for them, and how have they rewarded you?
Mi serva con fedeltà e sarà ricompensata.
Serve me faithfully and you will be rewarded.
La Potenza sarà nascosta in un altro mondo quando gli Antichi torneranno, la nostra gente sarà ben ricompensata
When the Ancestors just return, our people will be greatly rewarded.
E' bello vedere la passione di qualcuno ricompensata.
It's nice to see someone's passion be rewarded.
E a tempo debito, troverete la vostra lealta' riccamente e propriamente ricompensata.
And in due course, you will find your loyalties richly and properly rewarded.
Credono che la corruzione sia ricompensata, mentre i fedeli sono abbandonati e malamente considerati.
They believe corruption is rewarded, but the faithful are abandoned and badly treated.
A volte la gente ha bisogno che la propria fiducia venga ricompensata.
Sometimes people deserve to have their faith rewarded. [runs]
31:16 Così parla l’Eterno: Trattieni la tua voce dal piangere, i tuoi occhi dal versar lagrime; poiché l’opera tua sarà ricompensata, dice l’Eterno: essi ritorneranno dal paese del nemico;
31:16 Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thy eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
Siete stati un paziente consiglio di amministrazione e oggi la vostra pazienza sara' ricompensata.
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded.
E quando ti ho incontrata... la mia fede è stata ricompensata.
And when I met you... my faith was rewarded.
Molly... era ricompensata molto bene per tenere la bocca chiusa.
Molly... was well-compensated to keep her mouth shut.
Il nostro cliente ci ha detto di informarti che la tua famiglia verra' generosamente ricompensata per il tuo sacrificio.
Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. No!
Non permettero' che una donna che e' stata a letto con mio marito e... ha quasi rovinato la mia famiglia, sia ricompensata con un posto nel gabinetto di mio figlio.
I will not have a woman who slept with my husband, and al... almost ruined my family, be rewarded with a seat in my son's cabinet.
Resta vicina al baccello, sii presente quando germoglierà e sarai ricompensata per il tuo aiuto.
Just stay with the Pod... be with it when it blooms... and then you'll get back what you've given.
La vostra ospitalita' verra' ricompensata, posso assicurarvelo.
Your hospitality shall be rewarded, I assure you.
Ti prometto che l'attesa verrà ricompensata.
I promise it'll be worth the wait.
Sarai ricompensata con più potere di quanto tu possa immaginare.
You will be rewarded with more power than you can imagine.
La tua dedizione sara' ben ricompensata.
You'll be compensated for your time and trouble.
Se decido di schierarmi dalla tua parte, merito di essere ricompensata.
If I'm gonna lock up this nomination for you, I deserve to be compensated.
L'ho assunta ed e' stata ricompensata.
I hired her, and she was compensated.
La tua lealtà sarà ricompensata profumatamente.
Your loyalty will be rewarded handsomely.
La tua lealtà verrà ricompensata, Mahmoud.
Your loyalty will be rewarded, Mahmoud.
Dev'essere molto orgogliosa del libro, nel vedere ricompensata tutta la sua fiducia.
You must be very proud of the book, to see all your faith rewarded.
Se riuscirà a esaudire le mie richieste, la Fratellanza sarà ben ricompensata.
As long as I can count on you, the Brotherhood will be well compensated.
Immaginate un'era dove le genialità è ricompensata e non temuta.
Imagine an era where genius is rewarded, not feared.
L'immunita' totale, la fedina pulita... e voglio essere ricompensata.
Full immunity, clean record. And I want to be compensated.
La gente sarebbe stata ricompensata per aver assunto rischi cosi' grandi.
People were essentially been rewarded for taking massive risks.
La tua casa e' stata incredibilmente accogliente, e doveva essere ricompensata.
Your house has been most accommodating, and should be rewarded.
Devi essere molto impegnata, spero tu venga ben ricompensata.
You must be kept very busy. I hope it's worth your while.
Le avevo detto che sarebbe stata ben ricompensata.
I told you it'd be worth your while.
Doneremo noi il tuo denaro e, a Dio piacendo, sarai ricompensata per la tua generosità.
We'll donate the money, and God willing, you'll be rewarded for your generosity.
Ma la sua dedizione era stata ricompensata.
But her dedication had paid off.
Forse la tua pazienza sarà ricompensata in seguito.
Perhaps your patience will be rewarded afterwards.
Il guadagno materialistico non è molto importante sebbene la vita di alcune persone con un percorso di vita sia così buona da essere ricompensata in senso materialistico.
Materialistic gain is not very important although the life of some people with a life path is so good that they are rewarded in a materialistic sense.
Ma come si suol dire: pazienza sarà ricompensata...
But as the saying goes: Patience will be rewarded...
Ognuno portava la propria interpretazione personale e la conclusione di questo esperimento è stata che la gente di Rotterdam è molto collaborativa, soprattutto se ricompensata con la birra.
Each person brought in their own individual interpretation, and our conclusion from this experiment was that the people of Rotterdam were highly cooperative, especially when given beer.
1.4943869113922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?