"Revoco i miei atti e le mie parole contro la Chiesa."
All my deeds against the Church I now renounce.
"lo, Ralph Douglas Christopher Alexander Gurney... della Casa dei Gurney della Contea del Bedfordshire, con il presente atto revoco tutte le precedenti volontà e codicilli e dichiaro che queste sono le mie ultime volontà.
"I, Ralph Douglas Christopher Alexander Gurney... of Gurney House in the county of Bedfordshire, hereby revoke all former wills and codicils and declare this to be my last will.
Dovrete pronunciare una sola parola: revoco.
You have one word to say and one word only. Revoco...
Dovrà farlo, altrimenti revoco la grazia appena accordata
He shall do this or else I do recant the pardon I late pronounced here.
Ti revoco l'incarico di fare la mia accompagnatrice.
You're fired from being my plus one.
Non ci sara' nessuna concessione di terra e revoco la promozione.
There will be no land grant and I revoke the promotion.
E per finire, con effetto immediato, revoco il divieto di ballare in questa scuola.
And finally, effective immediately, I'm overturning this school's ban on dancing.
Io revoco la tua cittadinanza nel regno e ti ordino di lavorare a vita nel sottosuolo!
I revoke your citizenship in the kingdom and order you to a lifetime of labor underground! Take him!
Vi revoco la tessera per il centro abbronzante - per il resto del semestre.
I'm revoking your tanning privileges for the rest of the semester.
Beh, a meno che non abbia prove del coinvolgimento di una terza parte, si tratta comunque di possesso, ed e' per questo che revoco...
Well, unless you have some evidence of third-party involvement, that's still possession. Which is why I'm going to revoke... No, no!
Per ordine dell'Ufficio di Antichita', revoco il suo permesso di scavare qui.
By order of the Antiquities Service, I am revoking your permission to dig here.
Per poter ristabilire la calma, esercito la mia autorità di guardia aeroportuale... e le revoco un punto come misura punitiva.
So, in order to restore calm, I'm invoking my authority as airport security to dock you one full ranking point as a punitive measure.
Ti revoco tutte le autorizzazioni, con effetto immediato.
I'm revoking all your clearances effective immediately.
Revoco il tuo invito in questa casa!
I rescind your invitation to this house!
Signore, revoco formalmente il nostro abbraccio.
Sir, I formally revoke our hug.
Montgomery Clyde, da adesso revoco la sua appartenenza a questa sacra associazione.
This expedition shall be struck from the records. Montgomery Clyde,
Le revoco il permesso di libertà.
I'm revoking her free roaming privleges.
Revoco il suo mandato finche' non avremo un'udienza completa.
I'm revoking your search warrant until we can have a full hearing. - Your Honor-
Ti sollevo dai tuoi obblighi e revoco il tuo titolo. - Cosa?
I'm relaxing your duties, revoking your title.
Le revoco i privilegi dell'abbonamento Fun Stop!
Your Fun Stop privileges are officially revoked!
Sai, se revoco giorni di malattia e annullo le vacanze, non me ne staro' di certo in un ufficio con l'aria condizionata.
You know what, if I'm revoking sick days and calling off vacations, I am certainly not going to do it from an air-conditioned office.
Vado a vivere con Mark e revoco il mio matrimonio combinato con Twayne
I'm moving in with Mark... and withdrawing from my arranged marriage to Twayne.
E a causa del tuo atteggiamento irrispettoso, con la presente revoco i privilegi degli studenti fuori dal campus per il resto dell'anno.
AND BECAUSE OF YOUR DISRESPECTFUL ATTITUDE, I HEREBY REVOKE ALL STUDENT OFF-CAMPUS PRIVILEGES
Anzi, non venire, ti revoco l'invito!
See if I care. In fact, don't come! You're disinvited!
Beh, lo revoco finche' non arriva perche' non abbiamo picchiato quell'uomo.
Well, then I revoke until he gets here because we did not beat that man up.
Di conseguenza revoco la mia decisione.
I am, therefore, reversing my decision.
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
msgid "Really revoke all selected user questo user ID? "
Che cosa succede ai membri del mio team se revoco l'accesso di TweetDeck al mio account Twitter?
What will happen to my team members if I revoke TweetDeck access to my Twitter account?
19 Io, il Signore, l'ho decretato e il distruttore cavalca sulla superficie delle acque, e io non revoco il decreto.
19 I, the Lord, have decreed, and the destroyer rideth upon the face thereof, and I revoke not the decree.
Se revoco il consenso, interromperò la raccolta o l'elaborazione dei miei dati personali.
If I revoke my consent you will stop collecting or processing my personal data.
Comprendo che se revoco il mio consenso, potresti non essere in grado di fornire prodotti o servizi contrattati a me e non posso ritenertene responsabile.
I understand that if I revoke my consent, you may be unable to provide contracted products or services to me, and I can not hold you responsible for that.
2.0652959346771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?