Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.
Article 23: Everyone has the right to work in fair and safe conditions.
11:31 Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Ai sensi della Costituzione, sono considerate come servizi le prestazioni fornite normalmente dietro retribuzione, in quanto non siano regolate dalle disposizioni relative alla libera circolazione delle merci, dei capitali e delle persone.
Services shall be considered to be "services" within the meaning of the Constitution where they are normally provided for remuneration, insofar as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
vista la sua risoluzione del 12 settembre 2013 sull'applicazione del principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore(14),
having regard to its resolution of 24 May 2012 with recommendations to the Commission on application of the principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value(2),
Poiché è il giorno della vendetta del Signore, l'anno della retribuzione per l'avversario di Sion
For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
A me la vendetta; io darò la retribuzione, disse il Signore.
Vengeance is mine. I will repay, sayeth the Lord.
Prima di atterrare, penso che dovremmo discutere la retribuzione.
Before we dock, I think we ought to discuss the bonus situation.
È il motivo per cui la nostra retribuzione è metà della loro.
It's the same reason we got a half share to their one.
Se trovano quello che cercano, com'è la nostra retribuzione?
If they find what they're looking for, do we get full shares?
Vedi, nella città di Smeraldo la retribuzione porta alla redenzione.
See, in Em City, retribution gives way to redemption.
Voglio lavorare su Satellite Cinque perche'... mia sorella non puo' permettersi l'universita', e la retribuzione e' molto buona...
I want to work for Satellite Five because my sister can't afford university. And the pay-scheme is really good...
In reponse a: I bonus dei banchieri dovrebbero essere limitati al 100% della loro retribuzione?
In response to: Should hospitals continue to be funded on fee-for-service model?
Se infatti la parola pronunziata per mezzo degli angeli fu ferma e ogni trasgressione e disubbidienza ricevette una giusta retribuzione,
2 For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
Impiega 400 milioni di dollari l'anno per la retribuzione del personale, e circa mezzo miliardo di dollari per gli appalti.
It provides $400 million in payroll annually, and nearly $500 million in contracts.
Sol riguarderai... con gli occhi, e vedrai la retribuzione degli empi.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
10 He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
2 Perché, se la parola pronunziata per mezzo d’angeli si dimostrò ferma, e ogni trasgressione e disubbidienza ricevette una giusta retribuzione,
2 For since 1the message declared by angels proved to be reliable, and 2every transgression or disobedience received a just 3retribution,
10 Poiché dobbiamo tutti comparire davanti al tribunale di Cristo, affinché ciascuno riceva la retribuzione delle cose fatte quand’era nel corpo, secondo quel che avrà operato, o bene, o male.
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
Grazie alla normativa dell'Unione europea e nazionale sulla parità di retribuzione, i casi di discriminazione diretta – differenze nel compenso fra uomini e donne che svolgono esattamente lo stesso lavoro - sono diminuiti.
Thanks to EU and national legislation on equal pay, cases of direct discrimination – differences in pay between men and women doing exactly the same job – have fallen.
10 Poiché dobbiamo tutti comparire davanti al tribunale di Cristo, affinché ciascuno riceva la retribuzione della cose fatte quand’era nel corpo, secondo quel che avrà operato, o bene, o male.
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he has done, whether it be good or bad.
vista l'interrogazione alla Commissione sull'applicazione del principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (O-000078/2013 – B7–0218/2013),
having regard to the question to the Commission on equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value (O-000078/2013 – B7-0218/2013),
Speriamo che la nostra ridicola retribuzione possa farle cambiare idea.
We're hoping that our ridiculous salary package - might change your mind.
Verra' loro offerta una retribuzione come mie impiegate.
They'll be offered a wage in my employ.
b) che la retribuzione corrisposta per un lavoro pagato a tempo sia uguale per uno stesso posto di lavoro.
(b) that remuneration for work at time-rates shall be the same for the same job.
La retribuzione di base è fissata al 38, 5% della retribuzione di base di un giudice della Corte di giustizia europea, quindi i deputati non decidono, e non possono decidere, del loro salario.
The basic salary is set at 38.5% of the basic salary of a judge at the European Court of Justice.
Ciò significa che i lavoratori dovrebbero ricevere la stessa retribuzione per lo stesso lavoro svolto nello stesso luogo.
This means that workers should get the same pay for the same work in the same place.
La pensione è pari al 3, 5% della retribuzione per ciascun anno completo di esercizio del mandato, ma non può essere superiore, in totale, al 70%.
The pension equals 3.5% of the salary for each full year’s exercise of a mandate but not more than 70% in total.
La retribuzione di tale personale non deve dipendere dal numero di prove o ispezioni effettuate, né dai risultati delle stesse.
Their remuneration must not depend on the number of tests or inspections carried out nor on the results of such inspections.
4 Rendi loro secondo le loro opere, e secondo le malvagità de’ lor fatti; Rendi loro secondo le opere delle lor mani; Da’ loro la lor retribuzione.
4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings: Give them after the operation of their hands; Render to them their desert.
La retribuzione di ciascun addetto non deve essere commisurata né al numero di controlli effettuati, né ai risultati di tali controlli.
Their remuneration must not depend on the number of controls carried out, nor on the results of such controls.
Le materie plastiche sono state andando giù, e io la cura t didn ' quali regole ho dovuto rompere Per fare la sua retribuzione.
The Plastics were going down, and I didn 't care what rules I had to break to make her pay.
Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto a eguale retribuzione per eguale lavoro.
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
Da allora la Giornata della parità di retribuzione viene celebrata ogni anno in molti paesi europei.
Equal Pay Day has been celebrated annually for some years in many European Countries.
La parità tra uomini e donne deve essere assicurata in tutti i campi, compreso in materia di occupazione, di lavoro e di retribuzione.
Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.
Francia: dati da gennaio 1999 a luglio 2005: (retribuzione oraria x 39 ore x 52 settimane) / 12 mesi; dati da gennaio 2005 (retribuzione oraria x 35 ore x 52 settimane) / 12 mesi;
France: data for January 1999–July 2005: (hourly rate x 39 hours x 52 weeks) / 12 months; data from January 2005 onwards (hourly rate x 35 hours x 52 weeks) / 12 months;
Tutti i dipendenti ne hanno diritto, indipendentemente dal tipo di lavoro o attività che esercitano, dalla loro qualifica, dalla loro categoria, dalla natura della loro retribuzione e dal loro programma di lavoro.
All employees are entitled to it, regardless of the type of job or activity they exercise, their qualification, their category, the nature of their remuneration and their work schedule.
Gli ultimi dati resi noti oggi dalla Commissione europea parlano chiaro: il divario retributivo di genere, cioè la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell’UE, è fermo al 16, 2%.
16.2%: that’s the size of the gender pay gap, or the average difference between women and men’s hourly earnings across the EU, according to the latest figures released today by the European Commission.
La ghigliottina viene usata prima contro i contadini disgustosi, e poi diventa un simbolo di retribuzione e giustizia per i contadini contro i nobili.
The guillotine is used against revolting peasants first, and then becomes a symbol of retribution and justice for the peasants against the nobles.
La retribuzione di ogni agente non deve essere in funzione del numero di controlli svolti né dei risultati di questi ultimi.
No official must be remunerated either on the basis of the number of checks performed or of the results of those checks.
Poiché chi fa torto riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto; e non ci son riguardi personali.
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
19 Non fate le vostre vendette, cari miei; anzi date luogo all’ira di Dio; perciocchè egli è scritto: A me la vendetta, io renderò la retribuzione, dice il Signore.
19 Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
Gli Stati membri possono inoltre assoggettare tale retribuzione alle imposte nazionali.
Member States may also subject the salary to national taxes.
Hanno continuamente cercato di togliere agli impiegati il diritto di negoziare per una migliore retribuzione e per condizioni di lavoro più sicure.
They have continuously sought to strip employees of the right to negotiate for better pay and safer working conditions.
Quando parliamo di ferie senza retribuzione, ci riferiamo a ciò che non è regolato dal Codice del lavoro.
When we talk about leave without pay, we are referring to that which is not regulated by the Labor Code.
Meritiamo pari retribuzione per pari lavoro.
We deserve equal pay for equal work.
Nel terzo caso, invece, quando c'è la vocazione, molto probabilmente farei quel lavoro anche se non ricevessi una retribuzione per farlo.
While in the third one, in the calling, very much likely I would do it also if I wouldn't be financially compensated for it.
Conosciamo infatti colui che ha detto: A me la vendetta! Io darò la retribuzione! E ancora: Il Signore giudicherà il suo popolo
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
3.4825220108032s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?