Translation of "religiosamente" in English

Translations:

religiously

How to use "religiosamente" in sentences:

Egli sperimentò i normali alti e bassi dell’esistenza mortale, ma religiosamente non dubitò mai della certezza della cura e della guida di Dio.
He experienced the ordinary ups and downs of mortal existence, but he never religiously doubted the certainty of God’s watchcare and guidance.
Il soggetto decide, in base alle sue esperienze, che cosa gli appare religiosamente sostenibile, e la “coscienza” soggettiva diventa in definitiva l’unica istanza etica.
The subject then decides, on the basis of his experiences, what he considers tenable in matters of religion, and the subjective "conscience" becomes the sole arbiter of what is ethical.
Nylon e sintetico, ma li tiene religiosamente
The couch is his own little world.
Tanto per cominciare, ho una routine quotidiana che seguo religiosamente.
For one thing, I have a daily routine which I follow unwaveringly.
vivo rispettando le regole.....religiosamente come le predico.
I live by these rules... as religiously as I preach them.
C'è solo la Bibbia che naturalmente leggi religiosamente.
Nothing except the Gideon Bible which I, of course, read religiously.
Prenderò le mie pillole religiosamente, dora in poi.
I am gonna take my medication religiously from now on.
Lo beve religiosamente, come si suol dire.
...has been drinking it religiously, so to speak.
Noi assistevamo alle funzioni non religiosamente, cioè regolarmente.
We attended services. Not religiously... Regularly.
15% di sconto per chi religiosamente mangia qui.
Fifteen percent off, all who eat here religiously.
Ed e' ironico, perche' quel... testo puo' essere interpretato religiosamente.
And it's funny, because that lyric can be interpreted religiously.
Ho anche conosciuto qualcuno che mangiava rugelach ogni giorno, quasi religiosamente, con una forchetta da torta.
I also knew someone who consumed rugelach every day, almost ritually, with a cake fork.
Si', e' una regola e la rispetto religiosamente.
It is my policy, and one that I stick to religiously.
Non concordavamo nel non crescerlo religiosamente, facendo solo le cose divertenti, tipo le festivita'?
I thought we agreed not to raise him as anything. We'll just do the fun stuff, like holidays.
Certa gente cresce i figli religiosamente, così hai risolto.
Some people raise their kids religiously and that covers it.
Io non me la sento di crescerli religiosamente.
I'm not raising my kids religiously because I don't feel like it.
Se non le cresci religiosamente, devi insegnare loro cos'è la religione.
If you're not raising them religiously, you teach them about religion.
E io la mangiavo... da solo... nella mia stanzetta... quasi religiosamente. Solo allora mi sentivo un ragazzo normale.
And I would eat it... alone, in my room... with great ceremony... feeling like a normal kid.
Si', ti leggiamo religiosamente, in casa nostra.
Yes, we read you religiously in our home. Thank you.
Beh, sai, leggo il City Post religiosamente.
Well, um, I read City Post religiously.
Dico che, a parte i libri che impari a memoria e segui religiosamente, sentire l'opinione di un professionista può essere un'idea.
I say that in addition to books and memorizing follows religiously, perhaps the opinion of a professional is a good idea.
È un maglione delle feste religiosamente corretto.
This is a multi-denominational holiday sweater.
Come ogni altro metodo contraccettivo... si deve usare religiosamente, altrimenti non funziona.
Like any method of contraception, you have to use it religiously, or it doesn't work.
Di conseguenza, secondo il Sant’Uffizio stesso, il positivo - e si intende ovviamente religiosamente, spiritualmente, moralmente positivo - è in Vassula di gran lunga più che non il negativo.
Consequently, according to the Holy Office, the positive aspect (this is to be intended in a religious, spiritual and moral sense) in Vassula is far greater than the negative part.
Io comprendo pienamente, e proteggo altrettanto pienamente e religiosamente, il segreto della mia origine e del mio destino.
I fully understand, and just as fully and sacredly protect, the secret of my origin and destiny.
Così l'individuo era religiosamente abilitato; era un passo verso la democrazia.
So the individual was religiously empowered; it was a step leading to democracy.
E' vero, religiosamente sono un musulmano, ma da sempre sono un fan del Natale.
It's true. Religiously, I'm Muslim. But I've always been a big fan of Christmas.
Prima di averlo si assicurava di dirmi dov'era religiosamente.
Before she had that she made sure I knew where she was religiously.
Prima della guerra, la repubblica della Bosnia-Erzegovina era etnicamente e religiosamente uno dei paesi più vari d 'Europa.
was part of one of the most ethnically and religiously diverse countries in Europe.
Perché nessuno regala o desidera una penna di lusso per Natale a meno che non sia cresciuta in una libreria, e ami profondamente e religiosamente la parola scritta.
Because nobody gives or wants a fancy pen for Christmas unless they grew up in a bookstore and have a deep and reverent love for the written word.
Restando in argomento, sappiamo che ha sempre evitato quasi religiosamente di dichiarare apertamente o anche solo di far trasparire la sua fede politica.
Since it's been brought up, you've almost religiously avoided stating or even implying a political allegiance.
Ho pensato profondamente e religiosamente a quello di cui abbiamo parlato, la cosa del college, e... per me e' no.
I've given deep religious thought to what we talked about, the college, and it's not for me.
Sia mia madre che quella di Ben andavano in chiesa religiosamente
Both my mom and Ben's mom went to church religiously.
Unirà tutti, politicamente, socialmente, culturalmente, religiosamente, in tutti i modi.
It will unite everyone politically, socially, culturally, religiously, in every way.
Migliaia di persone per centinaia di anni sono sfilate davanti a queste immagini accettando religiosamente queste idee.
Thousands of people for hundreds of years have filed past those pictures, religiously accepting such ideas.
Quanto dunque questo Concilio ha deciso intorno alla vocazione ed alla formazione sacerdotale, deve essere religiosamente osservato dove la Chiesa viene stabilita per la prima volta e nelle giovani Chiese.
What this council has decreed concerning priestly vocations and formation, should be religiously observed where the Church is first planted, and among the young churches.
Quanto al resto, si osservino religiosamente tutte le disposizioni che questo Concilio ha emanato, specialmente quelle del decreto relativo al ministero ed alla vita sacerdotale.
For the rest, those things which this council has laid down, particularly in the Decree on the Life and Work of Priests, should be religiously observed.
Allora seguono religiosamente: a, b, c, d, e, f, g, h… z; e di nuovo: a, b, c, d… (regole, ndt) di Sahaja Yoga ad un punto tale da farmi pensare che ora siano diventati altri sahaja yogi fanatici.
Then religiously they follow a, b, c, d, e, f, g, h, z and again a, b, c, d of Sahaja Yoga to such an extent, ‘ki’ [Hindi meaning ‘that’] I start thinking now they have become another fanatic Sahaja Yogis.
Inoltre, se un malato di cancro ha la cura per il cancro e legge le istruzioni religiosamente ogni giorno, ma non prende mai la medicina, morirà dal cancro.
Also, if a cancer patient has the cure for cancer and reads the instructions religiously every day but never takes the medicine, he will die from the cancer.
Tuttavia, a causa degli errori storici e teologici, questi libri devono essere considerati come documenti storicamente e religiosamente fallibili, e non come l’ispirata e autorevole Parola di Dio.
However, due to the historical and theological errors, the books must be viewed as fallible historical and religious documents, not as the inspired, authoritative Word of God.
I risultati degli esercizi di raddrizzamento del pene sono molto gratificanti per coloro che hanno seguito religiosamente le istruzioni di cui sopra.
The results of penile straightening exercises are very rewarding to those who have religiously followed the above instructions.
Il cosiddetto Stato cristiano, viceversa, si comporta politicamente verso la religione e religiosamente verso la politica.
The so-called Christian state, on the other hand, has a political attitude to religion and a religious attitude to politics.
Rivedere la prescrizione fornita dal produttore di PhenQ così come seguire religiosamente.
Read the supplied prescription by the manufacturer of PhenQ and also follow it religiously.
Crescendo, ho visto i miei genitori, persone sia spiritualmente che religiosamente devote, pregare e lodare Dio per le benedizioni ricevute, principalmente me, ma anche altre.
But growing up, I saw my parents, both religiously devout and spiritual people, pray and praise God for their blessings, namely me of course, but among others.
Ho seguito religiosamente queste abitudini restrittive per 13 anni, fino a una discussione col mio compagno, Tuhin, che cambiò per sempre la mia percezione del ciclo.
I religiously followed all these restrictive customs for 13 years, until a discussion with my partner, Tuhin, changed my perception about menstruation forever.
1.3017129898071s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?