“L’emancipazione del lavoro dev’essere l’opera della classe operaia, di fronte alla quale tutte le altre classi costituiscono una sola massa reazionaria.”
"The emancipation of labor must be the work of the working class, relative to which all other classes are only one reactionary mass."
II) La necessità di combattere la influenza reazionaria e medioevale del clero, delle missioni cristiane e di altri elementi;
“second, the need for a struggle against the clergy and other influential reactionary and medieval elements in backward countries;
L'idea di una separazione legale di una nazione dall'altra - la cosiddetta "autonomia culturale nazionale" di Bauer e Renner - è un'idea reazionaria.
The idea of the juridical separation of one nation from another (so-called “cultural-national autonomy” advocated by Bauer and Renner) is reactionary.
Anche da questo punto di vista è dunque un assurdo affermare che esse costituiscano insieme alla borghesia e ai feudali, per giunta, “una sola massa reazionaria” rispetto alla classe operaia.
From this point of view, therefore, it is again nonsense to say that it, together with the bourgeoisie, and with the feudal lords into the bargain, "form only one reactionary mass" relative to the working class.
Il sospetto andava sola, prostituta vecchia reazionaria.
Suspicion is like a nervous fox, sour, bitchy, villainous, reactionary
In ogni caso Yunwei era considerata una reazionaria.
And Shaolong would've been sent to the northeast all the same. I don't doubt this.
La cultura prese una piega reazionaria quando sembrava che stessimo arrivando all'apice di una rivoluzione sessuale che non abbiamo mai toccato.
Freedom! Freedom! Culture took a reactionary turn after what seemed like we were on, uh, heading toward a climax of the sexual revolution that we never actually, uh, attained.
La scena non esprime un qualche perverso masochismo, o una fantasia violenta e reazionaria. È anzi profondamente liberatoria.
Far from standing for some kind of perverted masochism or reactionary fantasy of violence, this scene is deeply liberating.
Una rivendicazione che avrebbe potuto essere progressista nel 1917 è oggi reazionaria.
A demand which might have been progressive in 1917 is nowadays reactionary.
“La Repubblica turca non riuscirà a stabilire una dittatura a partito unico e sopprimere tutta l’opposizione con il suo carico oppressivo di tradizione e modernità reazionaria e fascista del suo sistema di potere.
“The Turkish Republic will fail to establish a one-party dictatorship and suppress all opposition with its load of oppressive tradition and modernity reactionary and fascist of its power system.
Come abbiamo spiegato in precedenti articoli, di fronte alla natura reazionaria e antidemocratica del regime del 1978, esercitare il diritto all’autodeterminazione in Spagna, diventa un compito rivoluzionario.
We must warn however, that in the context of Spain, the exercise of the right of self-determination has revolutionary implications and can only be imposed by revolutionary means.
Queste manifestazioni di massa sono una replica esatta di quelle avvenute all’epoca della rivoluzione del 1979, che fu poi dirottata dall’ayatollah Khomenei e dalla sua cricca reazionaria.
The mass demonstrations are an exact replay of those of the 1979 revolution, which was subsequently hijacked by the ayatollah Khomenei and his reactionary gang.
In entrambe queste divisioni politiche molti insegnanti della verità si sforzarono di arginare la corrente reazionaria di decadenza spirituale che si era verificata e che continuò disastrosamente dopo la guerra di secessione.
In both of these political divisions many truth teachers endeavored to stem the reactionary tide of spiritual decadence that had set in, and which continued disastrously after the war of separation.
Al di là di tutti questi tagli, ci troviamo di fronte ad una crescente offensiva reazionaria contro i diritti sessuali e riproduttivi.
In addition to these cuts in our social and labour rights, we must confront a growing reactionary offensive against our sexual and reproductive rights.
Questa era solo un’illusione reazionaria, ma è stata sufficiente a mobilitare una parte della popolazione contro Yanukovich.
This was a reactionary illusion, but one which was able to mobilise a section of society in protests against Yanukovich.
Stanno lottando a fondo per annientare gli attacchi della sinistra banda reazionaria, in difesa del Comitato centrale del partito e del presidente Mao.
They are struggling thoroughly to smash the attacks of the reactionary sinister gang, in defence of the Party’s Central Committee and Chairman Mao.
Si trattava di una vera e propria scoperta per la quale la posizione reazionaria veniva definitivamente superata e l’incontro tra cristianesimo e democrazia liberale e personalistica poteva alfine ottenere la sua legittimazione.
It was a true and proper discovery whereby the reactionary position was finally gone beyond and the encounter between Christianity and liberal and personalist democracy could finally get its legitimation.
Se volete onorare mio figlio... se volete onorare Joey... non possiamo essere una comunita' reazionaria.
Y'all want to honor my son. Y'all want to honor Joey. We cannot be a reactionary community.
Quindi l'amministrazione dell'ospedale non e' altro che ingenua e reazionaria.
So the hospital administration is being naive and reactionary.
Sei un servitore dello Stato in un buco sperduto di una provincia reazionaria.
You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater.
La sua posizione politica è stata rafforzata dalla tragedia della prima guerra mondiale, che ha condannato come una guerra imperialista e reazionaria, non diversamente dalle guerre rivoluzionarie degli 1790.
His political position was hardened by the tragedy of World War I, which he condemned as an imperialistic and reactionary war, not unlike the Revolutionary Wars of the 1790s.
La letteratura rivoluzionaria che accompagnò questi primi moti del proletariato è, per il suo contenuto, necessariamente reazionaria.
The revolutionary literature that accompanied these first movements of the proletariat had necessarily a reactionary character.
Invece della tattica rivoluzionaria, la maggioranza dei partiti socialdemocratici ha adottato una tattica reazionaria, ponendosi dalla parte dei rispettivi governi e delle rispettive borghesie.
Instead of revolutionary tactics, the majority of the Social-Democratic parties conducted reactionary tactics, went over to the side of their respective governments and bourgeoisie.
Se per esempio in Germania la piccola borghesia democratica appartenesse a questa massa reazionaria, come avrebbe potuto il Partito socialdemocratico operaio procedere per anni in stretta alleanza con essa, cioè col partito del popolo?
If, for instance, in Germany, the democratic petty bourgeoisie were part of this reactionary mass, then how could the Social-Democratic Workers’ Party have gone hand in hand with it, with the People’s Party, [5] for years on end?
Conoscendo la natura dei criminali dell’opposizione reazionaria e il loro curriculum, potremmo anche aspettarci una campagna di linciaggi contro i chavisti.
Knowing the character of the reactionary opposition mobs and their track record, we could also expect lynch mobs to attack chavista supporters.
Accanto al mio direttore, sono una reazionaria.
Next to my director, I am a reactionary.
Allo scopo di conservare le conquiste rivoluzionarie, questi ultimi dovranno creare opportuni organismi di difesa della rivoluzione, per opporre all’offensiva reazionaria una forza militare all’altezza del compito.
In order to preserve the conquests of the revolution, the labourers should create organs for the defence of the revolution, so as to oppose the reactionary offensive with a fighting force corresponding to the magnitude of the task.
La politica reazionaria del governo non colpisce solo i lavoratori ma anche gli artigiani, i piccoli commercianti, gli agricoltori più poveri, i professionisti, i pensionati ed altri strati intermedi della società.
The reactionary government policy on fuel hikes has hit not only workers, but also artisans, small traders, small farmers, white-collar professions, pensioners and other intermediate social layers.
Infine, nei primi tempi, il movimento ebbe, in parte, la simpatia dei repubblicani borghesi i quali temevano che l'Assemblea nazionale reazionaria (i «rurali, i rozzi e brutali grandi proprietari fondiari) restaurasse la monarchia.
Finally, it had, at first, the sympathy of the bourgeois republicans, who feared that the reactionary National Assembly (the “backwoodsmen”, ignorant landlords) would restore the monarchy.
Questa reazionaria civiltà totalitaria, dopo aver trionfato in una serie di paesi, ha infine trovato nella Germania nazista la potenza che si è ritenuta capace di trarne le ultime conseguenze.
This reactionary, totalitarian civilisation, after triumphing in a series of countries, finally found, in Nazi Germany, the power that was thought to be capable of drawing the final consequences.
Rappresentano due settori della stessa borghesia reazionaria e controrivoluzionaria.
They represent two sides of the same reactionary, counter-revolutionary bourgeoisie.
Questa situazione è tesa a una tensione reazionaria, c'è sempre una crisi per sbarazzarsi.
This situation is short of a reactionary tension, there is always a crisis to get rid of.
La burocrazia che è diventata una forza reazionaria nell'URSS, non può avere una funzione rivoluzionaria sull'arena mondiale.
The bureaucracy which became a reactionary force in the USSR cannot play a revolutionary role on the world arena.
La natura reazionaria della fratellanza musulmana è stata esposta pienamente durante il suo anno in carica.
The reactionary nature of the Muslim Brotherhood was fully exposed by their year in office.
Come tali, essi attuano le trasformazioni che sono loro necessarie seguendo la via burocratica reazionaria, mentre noi qui parliamo della via democratica rivoluzionaria.
As such, they carry out the reforms they need by reactionary-bureaucratic methods, whereas we are speaking here of revolutionary-democratic methods.
La classe rivoluzionaria, nella guerra reazionaria, non può non desiderare la disfatta del proprio governo, non può non vedere il legame esistente fra gli insuccessi militari del governo e la maggior facilità di abbatterlo.
A revolutionary class cannot but wish for the defeat of its government in a reactionary war, cannot fail to see that its military reverses facilitate its overthrow.
Questo non ha nulla a che fare con la demagogia reazionaria del “terzomondismo” che cerca di contrapporre l’America Latina ai “gringo”.
This has nothing in common with the reactionary demagogy of “Third Worldism” that tries to counterpose “Latin America” with the “gringos”.
In Germania il Partito comunista lotta insieme colla borghesia, ogni qualvolta questa prende una posizione rivoluzionaria contro la monarchia assoluta, contro la proprietà fondiaria feudale e contro la piccola borghesia reazionaria.
In Germany they fight with the bourgeoisie whenever it acts in a revolutionary way, against the absolute monarchy, the feudal squirearchy, and the petty bourgeoisie.
La proposta del Parlamento europeo sta puntando a una strada sempre più reazionaria rispetto a quella della Commissione.
The European Parliament’s proposal is heading down an ever more reactionary path than that of the Commission.
L’azione dimostra la natura del tutto reazionaria di questo organismo.
This action shows the completely reactionary nature of this body.
Ma in realtà questa borghesia usa da tempo i suoi miliardi per assumere gli eserciti dello Tsardom russo, la monarchia più reazionaria e barbara in Europa, e per prepararli ad un attacco alla Germania.
But as a matter of fact, this bourgeoisie has long been using its billions to hire the armies of the Russian Tsardom, the most reactionary and barbarous monarchy in Europe, and to prepare them for an attack on Germany.
La Progressive Muslim Union è in effetti reazionaria.
The "Progressive Muslim Union" is actually reactionary.
Lo si può sradicare mettendo a nudo la religione, l'etnicismo, il razzismo e ogni ideologia reazionaria che non ha rispetto per le persone.
It can be eradicated by exposing religion, ethnicism, racism and any reactionary ideology, which has no respect for people.
Il partito comunista greco si oppone categoricamente e respinge fermamente la natura reazionaria della proposta della Commissione relativa alla coesione territoriale.
The Greek Communist Party is categorically opposed to and rejects in its entirety the reactionary framework of the Commission's proposal on territorial cohesion.
Le illusioni democratiche e l’appello all’intervento delle istituzioni dello stato, che sono la copertura per la violenza reazionaria e organizzata della classe dominante, disorienta il movimento e rende i fascisti ancora più audaci.
Democratic wishful thinking and the invocation of the state institutions, which are the cover of the organised, reactionary violence of the ruling class, disorients the movement and emboldens the fascists.
Lo zar decise allora di scioglierla a sua volta e di convocarne una terza mediante una legge elettorale ancora più reazionaria, e nella speranza che questa Duma sarebbe stata finalmente più docile.
The tsar thereupon decided to disperse it, too, and to convoke a Third Duma on a more restricted franchise, in the hope that this Duma would prove more amenable.
La lotta per respingere l'offensiva reazionaria della classe dominante e per la liberazione della classe lavoratrice e degli oppressi può avere successo soltanto se è unita alla lotta per la rivoluzione socialista.
The struggle for repelling the reactionary offensive of the ruling class and for the liberation of the working class and the oppressed can only succeed if it is combined with the struggle for the socialist revolution.
Prima di tutto, si accetta la frase lassalliana sonora, ma storicamente falsa, che rispetto alla classe operaia tutte le altre classi costituirebbero una sola massa reazionaria.
To begin with, they adopt the high-sounding but historically false Lassallean dictum: in relation to the working class all other classes are only one reactionary mass.
E questo è davvero sbagliato, è una visione così reazionaria dell'identità, e ci causerà problemi di tutti i generi.
And that's so wrong, that's such a fundamentally, reactionary view of identity, and it's going to get us into all sorts of trouble.
6.9049079418182s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?