Translation of "rassicurarla" in English

Translations:

reassure

How to use "rassicurarla" in sentences:

Comunque, se nonostante le precauzioni, qualcosa dovesse prendere fuoco, potrebbe rassicurarla sapere che sono capo pompiere dei volontari di Friars Carmel.
Oh, however, if in spite of all my provisions a slight blaze should occur, it may reassure you to know that I am chief of the Friars Carmel Volunteer Fire Department.
Ma giusto da riuscire a rassicurarla, venga.
But just for your own reassurance, come here.
Vorrei che tu tornassi a farle visita, per rassicurarla.
What I would like you to do for me is visit her again, to reassure her.
Posso rassicurarla almeno su un fatto.
Well, then, I can set your mind at rest on one point at least.
Non credo, ma darò un'occhiata, solo per rassicurarla.
I don't expect so, but I'll go see, just to make you feel better.
Voglio rassicurarla. Quando parlo confidenzialmente con qualcuno la cosa rimane tra noi.
Just so I know you know, when I talk to people in confidence, it stays that way.
Senta, voglio rassicurarla ancora una volta che io non ho niente a che fare...
Look, again I just want to assure you that I didn't have anything to do with...
Non le ho chiesto di rassicurarla.
Who asked you to reassure her?
E io ci tenevo a rassicurarla.
I wanted to reassure you on that front.
Ma ora inizio a capire quanto dev'essere stato duro per te parlando con mamma l'altro giorno, avrei voluto rassicurarla dirle tutto, ma non potevo...
But now... I'm beginning to understand how hard it must have been for you. Talking to mum the other day I wanted to reassure her.
Scavi a fondo... Jane stava cercando di rassicurarla.
You drill it down, she was trying to warm your cold feet.
Ciò suggerisce non solo che la Garcinia Cambogia potrebbe funzionare per voi, ma dovrebbe anche rassicurarla circa la sua sicurezza.
This illustrates to not simply that Garcinia Cambogia can function for you, yet it must additionally assure you about its safety.
Vostra Eccellenza, volevo solo... tranquillizzarla e rassicurarla... signore, che Londra la supporta al 100%.
Erm, Your Excellency, I just wanted to set your mind at rest.
Se puo' rassicurarla, vorrei aiutarla a riavere il suo lavoro.
If anything, I'd like to help you get your job back.
Andrò a chiamare Iris, per rassicurarla che sto bene.
I'm gonna check in with Iris, let her know I'm okay.
Può nascere dal sentire di non avere il controllo, quindi prova a rassicurarla e calmarla.
It can stem from feeling out of control, so reassurance and relaxation may help.
In qualità di investitore privato e cliente di ETX Capital desideriamo rassicurarla sul fatto che i fondi depositati sul nostro account sono al sicuro.
Trading peace of mind As a retail client of ETX Capital we want you to have our assurance that your funds are safe.
E ci tengo a rassicurarla... che il Comitato di controllo non prende alla leggera ciò che riguarda le licenze per il gioco d'azzardo.
And I want you to know the Location Board doesn't take matters of gaming licenses lightly.
Vorrei rassicurarla che le sue preoccupazioni sono anche le mie.
And I want to assure you that your concerns are my concerns.
Dovrebbe anche rassicurarla del fatto che lui e sua moglie la amano ancora, ma che la relazione è cambiata e adesso lui è al comando.
He should also assure her that he and his wife still love her, but that the relationship has changed and he is in charge now.
Speriamo che le informazioni fornite possano rassicurarla circa l'affidabilità dei servizi theLotter.
We hope the above information will reassure you about theLotter, but if you have any questions or problems, just let us know.
Devi smetterla di rassicurarla che e' innocente... e cominciare a convincerla che e' colpevole.
You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty.
Magari avere un investigatore privato nei paraggi potrebbe rassicurarla... una presenza discreta.
Perhaps having a private detective around would reassure her, a discreet presence.
Preferiremmo non dirlo, almeno... non finche' le autorita' non avranno indagato, ma voglio rassicurarla, abbiamo controllato il lavoro che ha svolto per lei... e i soldi ci sono tutti.
Well, we'd rather not say, at least... not until the authorities look into it, but I want to assure you, we looked into her work on your account and found no money missing.
Era inconsolabile, ho cercato di rassicurarla.
She was inconsolable. I had to tell her something.
Mi permetta di rassicurarla, dottor Quirke, che tutti gli orfanelli che vengono da noi... sono trattati con amore e dedizione.
Allow me to reassure you, Dr. Quirke, that all the little orphans who come to us are treated with loving care.
Senza dubbio, posso rassicurarla... che se scoprissimo qualcosa a supporto di quell'accusa, condannerò l'Accademia senza riserve.
I can reassure you, without a doubt, that if we discover anything to support that claim, I will condemn the academy without reservation.
Mi ha chiesto di rassicurarla sul futuro del suo bambino.
She asked for reassurance about the fate of her child.
Mathilda vi conosceva, per cui, vi prego, uscite voi di persona, cercatela voi di persona, siate li' per rassicurarla nel caso venisse ritrovata.
Mathilda knew you, so, please, be out there yourselves, search for her yourselves, be there to reassure her, should she be found.
Ora faccia in modo di rassicurarla.
Now, I want you to keep her comfortable.
Mi scusi, il consulto e' andato bene, ma la madre si e' preoccupata un po' e ho cercato di rassicurarla e di fare in modo che stesse bene.
Hey, sorry, the consultation went off without a hitch, but then mom got a little nervous, so I just wanted to make sure that she was okay. [Clears throat]
Penso sia questo il motivo per cui Arastoo mi ha scelto per rassicurarla.
I think that's why Arastoo chose me to reassure you.
E comunque, posso rassicurarla che noi abbiamo intenzione di affrontare tutte le preoccupazioni che ha sollevato, - una per una.
At any rate, let me reassure you that we intend to tackle all the concerns that you have raised, one by one.
Siamo qui solo per rassicurarla sulla testimonianza.
We're here to make you comfortable with your testimony.
Dovremmo scrivere a Lady Anne e ringraziarla per essere cosi' bendisposta, e per rassicurarla che, se continuera' con questo comportamento, trovera' in noi un amico perfetto, lieto di considerarla come la piu' cara tra le sorelle.
We shall write to the Lady Anne to thank her for being so conformable, and to assure her that if she continues, she will find in us a perfect friend, content to repute her as our dearest sister.
Ho acconsentito per rassicurarla. - No.
I agreed to it in order to reassure you.
Vengo con lei per rassicurarla e poi andrò dal caso di mastite.
I'll come with you to reassure her and then go on to the mastitis case.
Voglio rassicurarla, controlliamo ogni cliente molto attentamente.
I want to reassure you That we screen our clients very carefully.
Per quanto riguarda la tua amante potrebbe cercare di rassicurarla che le dimensioni del pene non importa, lo fa solo puro e semplice.
As much as your lover might try to reassure you that penis size doesn't matter, it just does plain and simple.
Sembrava davvero indifesa, faceva venire voglia di prenderla tra le braccia e rassicurarla.
It looked really helpless, like you just wanted to sweep it up into your arms and reassure it.
1.1394329071045s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?