Translation of "rappresentando" in English

Translations:

with share

How to use "rappresentando" in sentences:

Facendo il mio lavoro, rappresentando il mio cliente, leggendo il memoriale.
Doing my job, representing my client, reading the brief.
Sicuramente non farai soldi rappresentando questi pezzenti, e tu lo sai.
You're not making any money representing these jack-offs, and you know it.
Sono andato al laboratorio rappresentando la Flotta stellare.
I went to the lab as a representative of Starfleet. I acted accordingly.
Questo ci porta alla domanda, chi diavolo sta rappresentando questo rottame?
Only begs the question, who the hell is representing this train wreck?
Pur rappresentando attualmente due terzi del PIL e dei posti di lavoro dell'UE, i servizi rappresentano circa un quinto degli scambi totali intra-UE.
Currently, services trade only represents 20% of total trade in the EU. 2. What is the Services Directive?
Durante tali procedure legali, Jasmin.com può coinvolgere investigatori privati e condividere alcune informazioni per adempiere agli obblighi legali, facendo valere i propri diritti e rappresentando gli interessi dei suoi Clienti.
During such legal procedures Free Cams might involve other, professional investigator parties and share certain information in order to comply with law requirements, vindicate its rights and represent the best interests of its Customers.
Il battesimo per immersione, pur rappresentando il modo più Biblico di identificazione con Cristo, non è (come alcuni credono) un requisito indispensabile per la salvezza.
Baptism by immersion, while it is the most biblical mode of identifying with Christ, is not (as some believe) a prerequisite for salvation.
A differenza della normale pasta, Mylasagne sono prive di zuccheri e grassi, rappresentando così un'alternativa sana da inserire nella dieta.
Unlike normal pasta, Mylasagne’s sugar-free and fat-free, making it a great, healthy alternative to make part of your diet.
Vuoi far credere che tu stia già rappresentando la mia società.
You want it to look like you already represent my firm.
Facciamo pressioni per loro conto... rappresentando con discrezione i loro interessi qui a Washington.
We lobby on their behalf, represent their interests here in Washington.
Facendo trapelare il suo nome attraverso fonti anonime, questa Casa Bianca si e' resa colpevole di calunnia e io sto rappresentando Jeannine pro bono, perche' ho subito in prima persona... queste accuse brutali e subdole.
By leaking her name through anonymous sources, this White House is guilty of slander, and I am representing her pro Bono, because I have personally been affected by these brutal and underhanded character attacks myself.
Beh, non voglio spettegolare, ma... le diro' del grande lavoro che ha fatto rappresentando questo distretto al Congresso.
(LAUGHS) Well, I don't kiss and tell. But I will tell you what a fine job she's done representing this district up over in Congress there.
Potrebbe essere la svolta della mia vita e lei, rappresentando la scuola, puo' esserne il responsabile.
This could be the turning point of my life. Where you, as a school guy, made a difference.
Forse ha solo supposto che, rappresentando io un paese neutrale, la cosa avrebbe facilitato il mio compito.
Perhaps he simply thought that representing a neutral nation would make my task easier.
Si e' fatto dei bei soldi rappresentando persone poco raccomandabili.
Guy's made a lot of money representing some questionable people. Doesn't make sense.
Sta anche rappresentando la sua tribu' nel concorso di Miss Nazione Cheyenne.
She's even competing to represent our tribe in the miss Cheyenne nation pageant.
Rappresentando anche un socio nominale, lo studio e' in conflitto di interessi, giusto?
The firm's representation of your law partner means you're conflicted out, right?
Quindi posso agire come negoziatore rappresentando...
I act as a negotiator, representing...
Le do un po' di liberta' visto che si sta auto rappresentando, dottor Yates, ma... arrivi al punto.
I'll give you some leeway since you're representing yourself, Dr. Yates, but move it along.
È assurdo... tutti sanno che non possiamo firmare con Fletcher rappresentando McKernon.
That's ridiculous. Everyone knows we can't sign Fletcher if we represent McKernon.
Durante tali procedure legali, CameraBoys.com può coinvolgere investigatori privati e condividere alcune informazioni per adempiere agli obblighi legali, facendo valere i propri diritti e rappresentando gli interessi dei suoi Clienti.
During such legal procedures Rutelki-might involve other, professional investigator parties and share certain information in order to comply with law requirements, vindicate its rights and represent the best interests of its Customers.
Invece, i giochi, pur rappresentando una delle forme di mass media che si evolvono, e continueranno ad evolversi, più rapidamente nei prossimi anni, non si qualificano necessariamente tutti come opere audiovisive o prodotti culturali.
Conversely, although games may represent one of the fastest-growing form of mass media in the coming years, not all games necessarily qualify as audiovisual works or cultural products.
Pur rappresentando la speranza di una vita migliore per milioni di persone, gli avvenimenti nell’area del Mediterraneo meridionale hanno anche causato l'esodo di oltre 650 000 persone, in fuga dalle violenze in Libia.
Whilst the events in the Southern Mediterranean bring hope for a better life for millions, they have also led to the displacement of over 650.000 people who have had to flee the violence in Libya.
Nei ristoranti, i costi salariali spesso raggiungono il 30 /40% dell’intero fatturato, rappresentando senza dubbio la maggiore voce di spesa di questa linea di business.
Café or ice cream shop labour costs often amount to 25-30% of the total revenue and this is beyond compare the largest item of expenditure in the company.
Rappresentando i 6 miliardi di persone che ci sono sulla Terra... risponderò al messaggio alieno.
Representing the 6 billion people on Earth... I'll reply to an alien's message.
L'idea è che l'artista deve sapere sempre quello che sta rappresentando.
The idea is that the artist must know at all times what he's representing.
Voi ragazzi state rappresentando la scena del delitto di Hupty Dumpty?
Are you guys re-enacting the humpty dumpty crime scene?
Non posso credere che la mia migliore amica... stia rappresentando una delle sorelle Confetti.
I can't believe my best friend is representing a confetti girl!
La corruzione e' quello che accade quando qualcuno che e' al potere pone il proprio utile dinnanzi agli interessi di chi sta rappresentando.
Corruption is what happens when someone in power puts their own personal gain before the interests of the people they represent.
E a proposito, non parafrasarmi... non stai rappresentando fedelmente la mia visione dell'Impressionismo.
And by the way, don't paraphrase me. You misrepresented my entire view on the impressionists.
Non riuscivo a credere che stavo davvero rappresentando un innocente!
I couldn't believe, that I actually... Could represent an innocent man.
Era preoccupato che stessimo rappresentando Hugo Chavez.
He was worried we were representing Hugo Chavez these days.
Travis ha ottenuto l'attenzione di tutti, rappresentando i suoi tableau.
Travis got everyone's attention by staging his tableaus.
Rappresentando il punto di vista delle persone normali, e' il momento piu' romantico nella vita di una donna.
And representing the point of view of normal people, it's the most romantic moment in a woman's life.
E' diventato famoso in fretta, rendendo impossibile il lavoro alla polizia e rappresentando assassini e attentatori che hanno ucciso centinaia di innocenti.
He's risen fast, making police work impossible and representing killers and bombers who have murdered hundreds of innocent people.
E la testa del neonato è piuttosto pesante, rappresentando il 25% dell'intera massa corporea.
And the head of the newborn is quite heavy, accounting for 25% of the entire body mass.
20, 7 milioni di cittadini di paesi terzi vivono nell'UE, rappresentando circa il 4, 1% del totale della popolazione dell'UE.
The 20.7 million third-country nationals living in the EU amounted to some 4.1% of the total EU population.
Attenzione, onorevoli colleghi: rappresentando cittadini indifferenziati dell’Unione europea, presto diventerete membri apolidi.
Beware, ladies and gentlemen: as representatives of the undifferentiated citizens of the European Union, you are soon to become stateless Members.
L’industria della robotica in Europa ottiene risultati estremamente positivi, rappresentando circa un quarto della produzione complessiva della robotica industriale e una quota di mercato del 50% nella robotica dei servizi professionali.
Europe's robotics industry is highly successful, accounting for about a quarter of the global production in industrial robotics and a 50% market share in professional service robotics.
Il commercio è stato colpito dalla recessione mondiale, ma l'UE rimane il più grande blocco commerciale al mondo, rappresentando il 16, 4% delle importazioni a livello mondiale nel 2011.
Trade has been hit by the global recession, but the EU remains the world’s largest player accounting for 16.4% of global imports in 2011.
Pur rappresentando attualmente due terzi del PIL e dei posti di lavoro dell'UE, i servizi rappresentano solo circa un quinto degli scambi totali all'interno dell'UE.
While services currently represent two-thirds of the EU's GDP and employment, they only make up for around one-fifth of total intra-EU trade.
Si prevede che nel corso dei prossimi dieci anni il mercato dell'e-learning aumenterà di quindici volte, rappresentando così il 30% dell'intero mercato dell'istruzione.
Over the next 10 years, the e-Learning market is projected by some to grow fifteen-fold, accounting for 30% of the whole education market.
In generale, gli acidi grassi essenziali e i loro derivati sono fondamentali per il cervello e il sistema nervoso, rappresentando il 15%-30% del peso secco del cervello.
In general, essential fatty acids and their derivatives are critical to the brain and nervous system, representing 15%–30% of the dry weight of the brain.
Il piano ha interessato prevalentemente la Germania e la Francia, rappresentando appena il 2, 5% del loro PIL.
Its largest recipients were Germany and France, and it was only 2.5 percent of their GDP.
E per 30 anni ho provato interesse in una serie di complessità dove una serie di forze sono portate a dar vita, e a capire la natura del risultato finale, rappresentando l'edificio stesso.
And I've had for 30 years an interest in a series of complexities where a series of forces are brought to bear, and to understand the nature of the final result of that, representing the building itself.
Possiamo includere l' interazione forte separando le sue due direzioni di cariche e rappresentando le cariche di questa forza con i quark lungo queste due direzioni
We can include the strong force by spreading out its two charge directions and plotting the charges of the force particles in quarks along these directions.
4.9942619800568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?