Translation of "rafforzamento" in English


How to use "rafforzamento" in sentences:

(a) al pieno sviluppo del potenziale umano, del senso di dignità e dell’autostima ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani, delle libertà fondamentali e della diversità umana;
The full development of human potential and sense of dignity and self-worth, and the strengthening of respect for human rights, fundamental freedoms and human diversity;
Rafforzamento delle capacità nel settore dell’istruzione superiore
28 February 2018 Capacity building in the field of higher education
L'integrazione europea deve inoltre andare di pari passo con il rafforzamento della legittimità democratica dell'Unione.
European integration should go hand in hand with reinforcing the Union's democratic legitimacy.
Il rafforzamento del metodo di coordinamento aperto in materia di protezione e integrazione sociale
Document information Title and reference Reinforcing the Open Method of Coordination for social protection and social inclusion
Parere in merito alle misure per il rafforzamento della stabilità del settore bancario (CON/2013/21), Slovenia, 22.3.2013.
Opinion on the conversion of Swiss franc loans (CON/2018/21), Slovenia, 16.4.2018.
Prevenzione delle malattie cardiovascolari, come rafforzamento della parete vascolare e prevenzione della formazione di coaguli di sangue;
Prevention of cardiovascular disease, as a strengthening of the vascular wall and preventing the formation of blood clots;
• Rafforzamento del deposito di rifiuti agricoli.
• Reinforcement of storage of agricultural waste.
Per promuovere uno sviluppo armonioso dell'insieme dell'Unione, questa sviluppa e prosegue la propria azione intesa a realizzare il rafforzamento della sua coesione economica, sociale e territoriale.
ECONOMIC AND SOCIAL COHESION Article 158 In order to promote its overall harmonious development, the Community shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic and social cohesion.
Prodotto in un unico passaggio utilizzando un nuovo processo di stampaggio ad iniezione, integra lo slot con metallo di rafforzamento, e viene poi saldamente ancorato al PCB tramite punti di saldatura supplementari.
Manufactured in a single step using a new injection-molding process integrates the slot with the fortifying metal for an inherently stronger slot, which is then firmly anchored to the PCB through additional solder points.
Oltre alle azioni principali, la combinazione di estratti medicinali e vitamine fornisce un effetto di rafforzamento generale e influenza positivamente il metabolismo.
In addition to the main actions, the combination of medicinal extracts and vitamins provides a general strengthening effect and positively affects the metabolism.
Il rafforzamento della capacità amministrativa e il consolidamento dello Stato di diritto rimangono obiettivi prioritari.
Strengthening the rule of law and administrative capacity remain a challenge.
Priorità 1: Rafforzamento della competitività e dell'innovazione [circa 28, 0% del finanziamento totale]
Priority 1: Cooperation and joint management for the improvement of competitiveness and the promotion of employment
Per fruire appieno dei benefici derivanti dalle nostre misure di politica monetaria, le altre politiche devono fornire un contributo decisivo al rafforzamento del potenziale di crescita a più lungo termine e alla riduzione delle vulnerabilità.
In order to reap the full benefits from our monetary policy measures, other policy areas must contribute decisively to strengthening the longer-term growth potential and reducing vulnerabilities.
• Rafforzamento e costruzione di strutture costiere e idrauliche.
• Strengthening and construction of coastal and hydraulic structures.
Tutto ciò è molto importante per l'organismo in crescita del bambino, in quanto fornisce un eccellente sviluppo e rafforzamento delle ossa e dei denti, la formazione di enzimi e di corpi immunitari.
All this is very important for the growing organism of the baby, as it provides excellent development and strengthening of bones and teeth, the formation of enzymes and immune bodies.
Il sostegno è destinato a settori quali l'istruzione, lo sviluppo rurale sostenibile e il rafforzamento della democrazia.
The support focuses on sectors such as education, sustainable rural development and the strengthening of democracy.
L'accordo, che sostituisce quello di partenariato e di cooperazione, ha lo scopo di fornire un quadro chiaro per il rafforzamento della cooperazione bilaterale tra l'Unione europea e l'Ucraina sia a livello politico che economico.
This agreement, which replaces the Partnership and Cooperation Agreement, is designed to provide a clear framework for strengthening bilateral cooperation between Moldova and the EU at both the political and the economic level.
Come possiamo giustificare il rafforzamento della sicurezza qui nel Senato se non inviamo rinforzi anche... in prima linea?
How can we justify fortifying our security here in the senate. If we don't provide reenforcement on the front lines.
Inoltre, ritengo che con... il rafforzamento delle giuste alleanze strategiche e sinergiche... devo credere in quello che stai dicendo.
Furthermore, I feel that with the proper strategic and synergistic alliances moving forward... I have to actually believe what you're saying.
Anche se potrebbero richiedere qualche lieve rafforzamento.
Though they may require some slight reinforcement.
E un rafforzamento dell'istinto di conservazione?
Mm. And a heightened protective instinct?
Il bullone per inserti di chiavi è la funzione più basilare di una filettatura interna per la riparazione di viti e il rafforzamento della filettatura esterna.
Keys inserts bolt is the most basic function of a screw repair internal thread and strengthen the external thread.
Dichiarazioni di voto scritte - Rafforzamento delle verifiche nelle banche dati pertinenti alle frontiere esterne (A8-0218/2016 - Monica Macovei)
Written explanations of vote - Reinforcement of checks against relevant databases at external borders (A8-0218/2016 - Monica Macovei)
Le proposte presentate oggi relative ad un meccanismo di vigilanza unico (SSM) per le banche della zone euro costituiscono un passo importante nel rafforzamento dell’Unione economica e monetaria.
Today's proposals for a single supervisory mechanism (SSM) for banks in the euro area are an important step in strengthening the Economic and Monetary Union (EMU).
Perché, figli miei, senza la loro guida ed il rafforzamento che vi viene per mezzo della benedizione non potete andare avanti.
Because, my children, without their guidance and strengthening through their blessing, you cannot do it.
Vi sono inoltre segnali di un certo rafforzamento della ripresa e di un incremento dell’interscambio a livello mondiale.
Also, there are signs of a somewhat stronger global recovery and increasing global trade.
L'istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali.
The development of respect for human rights and fundamental freedoms, and for the principles enshrined in the Charter of the United Nations;
Gli Stati membri attendono con interesse eventuali proposte della Commissione e ulteriori contributi degli Stati membri riguardo al rafforzamento e al chiarimento dell'attuazione del patto di stabilità e crescita.
The Member States look forward to possible proposals of the Commission as well as further contributions of Member States with regard to strengthening and clarifying the implementation of the Stability and Growth Pact.
La composizione naturale del preparato “Fat Burning Activator” fornisce un risultato duraturo e contribuisce al rafforzamento generale del corpo.
The natural composition of the “Fat Burning Activator” preparation provides a lasting result and contributes to the overall strengthening of the body.
Per il rafforzamento del nostro team siamo sempre alla ricerca di collaboratori e tirocinanti impegnati e qualificati.
For the reinforcement of our team we are always in the search for engaged and skilled coworkers and trainees.
È istituito in seno al Consiglio un comitato permanente al fine di assicurare all'interno dell'Unione la promozione e il rafforzamento della cooperazione operativa in materia di sicurezza interna.
Article 61 D A standing committee shall be set up within the Council in order to ensure that operational cooperation on internal security is promoted and strengthened within the Union.
Contribuiranno positivamente alla realizzazione di questo obiettivo anche il rafforzamento delle attuali iniziative di investimento, incluso il prolungamento del piano Juncker, e i progressi compiuti nell’unione dei mercati dei capitali.
The enhancement of current investment initiatives, including the extension of the Juncker plan, and progress on the capital markets union will also contribute positively to this objective.
La Commissione europea ha adottato oggi un pacchetto legislativo che prevede il più ampio rafforzamento della governance economica dell'UE e dell'area dell'euro dal lancio dell'Unione economica e monetaria.
The legislative package contained the most comprehensive reinforcement of economic governance in the EU and the euro area since the launch of the Economic and Monetary Union.
Per arginare il rischio di un ulteriore aggravamento della crisi del debito sovrano è essenziale l'attuazione effettiva di politiche di rafforzamento dell'unione economica e monetaria e di promozione degli aggiustamenti necessari.
The effective implementation of policies to reinforce the Economic and Monetary Union and foster the necessary adjustments is critical in order to keep the risk of another aggravation of the sovereign-debt crisis at bay.
Rafforzamento delle capacità nel settore della gioventù
Capacity building in the field of youth
Parere della BCE in merito alle misure per il rafforzamento della stabilità del settore bancario in Slovenia
ECB Opinion on the measures for strengthening bank stability in Slovenia
Per fruire appieno dei benefici derivanti dalle nostre misure di politica monetaria, le altre politiche devono fornire un contributo molto più decisivo al rafforzamento dell’espansione economica.
In order to reap the full benefits from our monetary policy measures, other policy areas must contribute much more decisively to strengthening economic growth.
Tali finanziamenti dovrebbero essere messi a disposizione sulla base di un piano di rafforzamento delle capacità concordato nel quale siano descritti gli interventi e i finanziamenti necessari.
Such funding should be made available on the basis of an agreed capacity-building plan outlining the interventions and funding required.
A questo proposito, l'istruzione non deve essere affatto indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana e al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali.
(2) Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms.
Se potrà contare su un rafforzamento dei mezzi, l'Europa sarà in grado di proseguire nella realizzazione di uno dei suoi compiti essenziali: lo sviluppo del continente africano.
With increased resources Europe will be able to pursue the achievement of one of its essential tasks, namely, the development of the African continent.
La conferenza delle Parti che funge da riunione delle Parti dell'accordo, in occasione della sua prima sessione, considera e adotta una decisione concernente i meccanismi istituzionali iniziali per il rafforzamento delle capacità.
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement shall, at its first session, consider and adopt a decision on the initial institutional arrangements for capacity-building.
La proposta di direttiva riprende e sostituisce la decisione quadro 2000/383/GAI del Consiglio relativa al rafforzamento della tutela per mezzo di sanzioni penali e altre sanzioni contro la falsificazione di monete in relazione all’introduzione dell’euro.
The proposed Directive builds on and replaces Council Framework Decision 2000/383/JHA on increasing the protection, by criminal penalties and other sanctions, against counterfeiting in connection with the introduction of the euro.
Cio' comporta un rafforzamento delle connessioni tra i rilevatori di odore correntemente attivi e i motori.
That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
Non è una competizione contro la fattoria rurale, ma piuttosto un suo rafforzamento.
It's not a competition with rural farm; it's actually reinforcements.
Le banche -- queste ora si sono consolidate, e il rafforzamento del sistema bancario ha attirato molti investitori dall'estero.
The banks -- these banks are now consolidated, and that strengthening of the banking system has attracted a lot of investment from outside.
E' possibile rompere questo circolo di violenza con investimenti in educazione, e nel rafforzamento dello stato di diritto e dello sviluppo economico, specialmente per le donne.
It is possible to disrupt that cycle of violence with investments in education, in strengthening the rule of law and in economic development, especially for women.
le opinioni qui sono diverse, ma in generale, il rafforzamento avrebbe dovuto frammentare ancor più le forze avversarie
And depending on who you ask, the surge was supposed to push it up even further.
O siamo tornati da dove siamo partiti, e il rafforzamento del contingente americano non ha avuto alcuno effetto, o alla fine i gruppi si sono frammentati tanto da estinguersi e quindi possiamo pensare a ritirarsi
Either we're back where we started and the surge has had no effect; or finally the groups have been fragmented to the extent that we can start to think about maybe moving out.
3.0048871040344s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?