Gesù gli rispose: Io ho parlato apertamente al mondo; ho sempre insegnato nelle sinagoghe e nel tempio, dove tutti i Giudei si radunano; e non ho detto nulla in segreto.
20 Jesus answered him, I spoke openly to the world; I always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews gather; and I have said nothing in secret.
Sono navi che si radunano per me, le navi di Tarsis in prima fila, per portare i tuoi figli da lontano, con argento e oro, per il nome del Signore tuo Dio, per il Santo di Israele che ti onora
Surely the islands shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel, because he has glorified you.
Si radunano come mosche, aspettando di venire colpiti.
All swarmed together like flies, just waiting for someone to swat them.
Colpiscono, spariscono e poi si radunano di nuovo.
They strike, then disappear, and then start massing again.
In un posto che è pieno di sole,...in un posto dove la birra scorre come vino d'annata, dove bellissime donne istintivamente si radunano a stormi come i salmoni di Comacchio.
Someplace warm. A place where the beer flows like wine. Where beautiful women flock like the salmon of Capistrano.
Quando gli anziani sospettano che nel gruppo vi sia un elemento estraneo, i membri della tribù si radunano in cerchio per un canto rituale convinti che questo porti allo scoperto l'ignara pedina...
When group elders suspect such an outcast within their midst, tribal members gather in a circle to perform a ritual chant in the belief that this will expose the unwitting conduit...
Più restiamo qui dentro, più uomini radunano là fuori.
The longer we stay in here, the more men they get out there.
I pirati si radunano per combattere Beckett e tu sei un pirata.
The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate.
Vorrei tanto che mamma e Steve mi permettessero di venirci da sola, ma hanno paura dei ragazzi più grandi che si radunano davanti all'entrata.
I wish Mom and Steve would let me come here by myself. But they're worried about the big kids who hang out near the entrance.
Molte creature abissali si radunano tra queste scarpate sottomarine.
Many deep-water creatures gather on these undersea escarpments.
Io guido... i corpi speciali dove si radunano gli strigoi, ovunque si radunino, professore... e loro poi entrano in azione e li fanno fuori senza la minima pietà, mi capisci?
Me steering these Navy SEALs towards strigoi hot spots... you know, wherever they're massing. Professor, these seals, they go in and they slay 'em with extreme prejudice, you know?
Le madri caribu' ora si radunano, ognuna con un piccolo esattamente della stessa eta'.
The caribou mothers now join together, each with an infant exactly the same age.
Ogni luogo in cui le persone si radunano ha la sua atmosfera particolare, la cui natura o carattere è determinata dai pensieri, dai desideri e dalle azioni delle persone.
Every place where people congregate has its particular atmosphere, the nature or character of which is determined by the thoughts, desires and actions of the people.
Probabilmente radunano le ragazze scappate di casa in un bordello.
Probably taking in runaways and working them at truck stops.
Gli si radunano tutti attorno, neanche fosse la seconda venuta di Cristo.
Everybody hugging up all over them like they're the second coming.
In certe anni, i salmoni si radunano qui in quantita' inimmaginabili.
ln certain years, salmon gather here in unimaginable numbers.
Dunque queste persone si radunano e pensano all'apocalisse?
So these people sit around and think about the apocalypse?
Loro si radunano e pensano a tutte le possibili apocalissi.
They sit around and think about all possible apocalypses.
Accadono cose spiacevoli quando gli uccelli si radunano.
Bad things happen when the birds gather.
Nei circoli piu' vivaci, ondate di sognatori si radunano per vedere la trama di un altro pezzo della ragnatela, un altro film, un'altra porzione di balsamo che lenisca la sofferenza di un'umanita' affaticata.
In livelier precincts, the swells of Dreamland gather to inspect the completed weave of another piece of gossamer. Another movie, another portion of balm for the ache of a toiling mankind.
Si radunano in questo modo solo in concomitanza di grandi catastrofi.
They only gather like this at times of great catastrophe...
I Domenicani radunano tutti i ricchi e i poveri dell'isola di Santo Domingo perche' ascoltino la predica.
The Dominicans gather the rich and powerful of Santo Domingo to listen to the sermon.
Loro... vengono di notte, si radunano intorno al mio letto e... mi portano in una stanza, dove c'e' questa luce verde ed una sedia con... con le cinghie, come quelle dei chirurghi.
They come at night. They gather around my bed and they take me to a room... with this green light and a chair with... with straps, - as if for a surgeon.
A mezzogiorno gli abitanti della città si radunano per un misterioso rituale.
At noon, the townspeople gather for a mysterious ritual.
Si radunano intorno e osservano ogni mossa del bufalo per giorni
They gather round and watch the buffalo's every move... for days.
Le donne si radunano per offrire inebrianti libagioni agli dei del cielo.
Women gather, offering ecstatic libations to the sky gods.
Tutto intorno, gruppi di londinesi si radunano agli angoli e si chiedono cosa sia successo, e chi abbia potuto mai fare una cosa del genere.
And all around, groups of Londoners are standing on corners, asking themselves what has happened here and who could possibly have done this.
Le navi pirata si radunano nelle zone meno sorvegliate, come nel settore africano.
The pirate boats gather in the least watched zones, like the African sector.
Radunano tutti gli uomini che riescono a trovare, per poi portarli a Ismere.
They're rounding up all the men they can find and taking them to Ismere.
Tutti costoro si radunano e vengono a te, Com'è vero che io vivo, dice l'Eterno, ti rivestirai di tutti loro come di un ornamento e li legherai su di te come fa una sposa.
they all gather themselves together and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and you shall be adorned like a bride.
In alcune cerimonie, le persone si radunano in cerchio, bevono cacao e meditano insieme.
In some ceremonies, people gather around in a circle, drink cacao and meditate together.
Quando gli ospiti si radunano a casa tua, hanno bisogno di qualcosa da sorprendere.
When guests gather at your house, they need something to surprise.
20 Gesù gli rispose: "Io ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio dove tutti i Giudei si radunano, e non ho detto niente in segreto.
20 Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
Da adolescenti si radunano in banchi, poi da adulti si trasformano in solitari behemoth.
They school as adolescents, and become behemoth loners as adults.
E sotto queste alghe - ecco perché i Mola si radunano là - per loro è il momento del 'trattamento benessere'.
And under those kelps -- this is why the Molas come there because it's spa time for the Molas there.
Le cellule si radunano per la divisione ma rimangono statiche in quella posizione.
The cells round up for division, but they're very static in that position.
Qui vedete questo gigantesco cilindro di Ciro sul palco con grandi personaggi della storia iraniana che si radunano per prendere posto nel patrimonio storico iraniano.
Here you see this out-sized Cyrus cylinder on the stage with great figures from Iranian history gathering to take their place in the heritage of Iran.
Si tratta di una zona del Pacifico in cui questi squali si radunano.
This is a location in the Pacific where white shark converge.
È dove le persone intelligenti si radunano.
They're where the smart people gather.
Gli umani, per contro, vi si radunano a decine di migliaia e il risultato non è il caos, di solito.
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually.
Gli uccelli sono anche cacciatori, soprattutto le specie migratorie e le anatre che si radunano in corpi idrici.
Birds are also hunted, especially migratory species and ducks that congregate in water bodies.
Queste sono cernie in accoppiamento, le cernie si radunano nei periodi di luna piena in dicembre e gennaio per una settimana.
This is grouper sex, and the groupers aggregate around the full moons of December and January for a week.
Lo stesso per gli albatros di Laysan che a volte attraversano tutto l'oceano in un sol viaggio, per arrivare nelle stesse zone dove si radunano i tonni.
Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use.
Ma essi godono della mia caduta, si radunano, si radunano contro di me per colpirmi all'improvviso. Mi dilaniano senza posa
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
Alza gli occhi intorno e guarda: tutti costoro si radunano, vengono da te.
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee.
3.9666700363159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?